Deuteronomy 13:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 13:7
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 13:7 They might suggest that you worship the gods of peoples who live nearby or who come from the ends of the earth.
Deuteronomy 13:7 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 13:7 the gods of the peoples around you near and far, from one end of the Earth to the other),
Deuteronomy 13:7 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 13:7 some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,
Deuteronomy 13:7 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 13:7 gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
Deuteronomy 13:7 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 13:7 "of the gods of the people which are all around you, near to you or far off from you, from one end of the earth to the other end of the earth,
Deuteronomy 13:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 13:7 any of the gods of the peoples that are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other,
Deuteronomy 13:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 13:7 of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end),
Deuteronomy 13:7 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 13:7 Of the gods of the peoples who are round about you, near you or far away from you, from one end of the earth to the other--
Deuteronomy 13:7 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 13:7 가까운 곳이든 먼 곳이든, 땅의 이 끝에서 저 끝까지 이웃 백성들이 섬기는 신을 섬기자고 할지도 모르오.
신명기 13:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 13:7 (6절과 같음)
신명기 13:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 13:7 곧 네 사방에 둘러 있는 민족 혹 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 있는 민족의 신들을 우리가 가서 섬기자 할지라도
신명기 13:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 13:7 즉 네 주위에 있는 백성의 신들, 네게 가깝거나 너로부터 멀거나 땅 이 끝에서부터 땅 저 끝에 있는 신들을 우리가 가서 섬기자." 할지라도
신명기 13:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 13:7 곧 네게 가깝든지 멀든지, 땅 이 끝에서 땅 저 끝까지 너희 주변에 있는 신들에게 우리가 가서 섬기자.' 하여도,
신명기 13:7 (바른성경)
(새번역) 신명기 13:7 '우리가 가서, 땅의 이 끝에서 저 끝까지, 사방 원근 각처에 있는 민족들의 신을 섬기자' 하더라도,
신명기 13:7 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 13:7 곧 네 주위에 있는 백성의 신들, 땅 이 끝에서 저 끝까지 가깝거나 먼 곳곳마다의 신들을 우리가 가서 섬기자’고 한다면
신명기 13:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 13:7 곧 네 사방을 둘러싸고 있는 민족 혹 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지에 있는 민족의 신들을 우리가 가서 섬기자 할지라도
신명기 13:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 13:7 땅의 이 끝에서 저 끝까지, 너희의 주변에 멀리 또는 가까이 있는 백성들이 자기네의 신들을 섬기자고 하더라도,
신명기 13:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 13:7 כִּ֣י יְסִֽיתְךָ֡ אָחִ֣יךָ בֶן־אִ֠מֶּךָ אֹֽו־בִנְךָ֨ אֹֽו־בִתְּךָ֜ אֹ֣ו׀ אֵ֣שֶׁת חֵיקֶ֗ךָ אֹ֧ו רֵֽעֲךָ֛ אֲשֶׁ֥ר כְּנַפְשְׁךָ֖ בַּסֵּ֣תֶר לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֗ה וְנַֽעַבְדָה֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתָּ אַתָּ֖ה וַאֲבֹתֶֽיךָ׃
Δευτερονόμιο 13:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 13:7 de los dioses de los pueblos que están en vuestros alrededores, cerca de ti o lejos de ti, desde un extremo de la tierra hasta el otro extremo de ella;
Deuteronomio 13:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 13:7 引诱你们去拜你们周围各族的神明,或在附近或远在天边,
申命记 13:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 13:7 是你四圍列國的神。』無論是離你近,離你遠,從地這邊到地那邊的神,
申命记 13:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 13:7 是你四围列国的神。』无论是离你近,离你远,从地这边到地那边的神,
申命记 13:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 13:7 すなわち地のこのはてから、地のかのはてまで、あるいは近く、あるいは遠く、あなたの周囲にある民の神々である。
申命記 13:7 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 13:7 pkgs os rqEgkjs fudV jgusokys vkl ikl ds yksxksa ds] pkgs i`Foh ds ,d Nksj ls ysds nwljs Nksj rd nwj nwj ds jgusokyksa ds nsork gksa]
व्यवस्थाविवरण 13:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  13:7 من آلهة الشعوب الذين حولك القريبين منك او البعيدين عنك من اقصاء الارض الى اقصائها
تثنية  13:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 13:7 cunctarum in circuitu gentium, quæ juxta vel procul sunt, ab initio usque ad finem terræ,
Deuteronomium 13:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 13:7 ἐὰν δὲ παρακαλέσῃ σε ὁ ἀδελφός σου ἐκ πατρός σου ἢ ἐκ μητρός σου ἢ ὁ υἱός σου ἢ ἡ θυγάτηρ σου ἢ ἡ γυνὴ ἡ ἐν κόλπῳ σου ἢ ὁ φίλος ὁ ἴσος τῆς ψυχῆς σου λάθρᾳ λέγων βαδίσωμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις οὓς οὐκ ᾔδεις σὺ καὶ οἱ πατέρες σου
Δευτερονόμιο 13:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 13:7 dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra;
Deuterenómio 13:7 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 13:7 Some of them may encourage you to worship the gods of the people who live near you or the gods of those who live far away.
Deuteronomy 13:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 13:7 any of the gods of the peoples around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other—
Deuteronomy 13:7 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 13:7 from the gods of the people that surround you - whether near or far from you - from one end of the earth to the other).
Deuteronomy 13:7 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 13:7 Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Deuteronomy 13:7 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 13:7 gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
Deuteronomy 13:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 13:7 곧 네 사방(四方)에 둘러 있는 민족(民族) 혹(或) 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 있는 민족(民族)의 신(神)들을 우리가 가서 섬기자 할지라도
신명기 13:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 13:7 곧 네게 가깝든지 멀든지, 땅 이 끝에서 땅 저 끝까지 너희 周邊에 있는 神들에게 우리가 가서 섬기자.' 하여도,
신명기 13:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 13:7 곧 네 四方을 둘러싸고 있는 民族 或 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지에 있는 民族의 神들을 우리가 가서 섬기자 할지라도
신명기 13:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 13:7 그 신들은 땅의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지, 가까이 있든 멀리 있든, 너희 주위에 있는 민족들의 신이다.
신명기 13:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 13:7 곧 네 사방(四方)에 둘러 있는 민족(民族) 혹(或) 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 있는 민족(民族)의 신(神)들을 우리가 가서 섬기자 할지라도
신명기 13:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 13:7 곧 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 네 주위에 있는 백성의 신들을 섬기자, 할지라도
신명기 13:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 13:7 땅의 이 끝에서 저 끝까지, 너희의 주변에 멀리 또는 가까이 있는 백성들이 자기네의 신들을 섬기자고 하더라도,
신명기 13:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 13:7 여러분의 사방에 둘러 있는 족속들, 곧 땅 이 끝에서 저 끝에 이르기까지 멀고 가까운 모든 족속의 다른 신들을 섬기자고 그들이 여러분을 유혹할 것입니다.
신명기 13:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 13:7 gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
Deuteronomy 13:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top