Deuteronomy 25:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 25:6
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 25:6
6The first son she bears to him will be considered the son of the dead brother, so that his name will not be forgotten in Israel.




(The Message) Deuteronomy 25:6
6The first son that she bears shall be named after her dead husband so his name won't die out in Israel.
(English Standard Version) Deuteronomy 25:6
6And the first son whom she bears shall succeed to the name of his dead brother, that his name may not be blotted out of Israel.
(New International Version) Deuteronomy 25:6
6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
(New King James Version) Deuteronomy 25:6
6"And it shall be that the firstborn son which she bears will succeed to the name of his dead brother, that his name may not be blotted out of Israel.
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 25:6
6and the firstborn whom she bears shall succeed to the name of the deceased brother, so that his name may not be blotted out of Israel.
(New American Standard Bible) Deuteronomy 25:6
6"And it shall be that the first-born whom she bears shall assume the name of his dead brother, that his name may not be blotted out from Israel.
(Amplified Bible) Deuteronomy 25:6
6And the firstborn son shall succeed to the name of the dead brother, that his name may not be blotted out of Israel.
(쉬운 성경) 신명기 25:6
6그렇게 해서 여자가 낳은 첫아들은 죽은 형제의 이름을 따라서 부르시오. 그래서 그의 이름이 이스라엘에서 잊혀지지 않게 하시오.
(현대인의 성경) 신명기 25:6
6그 여자가 낳은 첫아들이 죽은 형제의 대를 잇게 하여 그 이름이 이스라엘에서 끊어지지 않게 하십시오.
(개역 한글판) 신명기 25:6
6그 여인의 낳은 첫 아들로 그 죽은 형제의 후사를 잇게 하여 그 이름을 이스라엘 중에서 끊어지지 않게 할 것이니라
(한글 킹제임스) 신명기 25:6
6그녀가 낳은 첫태생으로 죽은 자기 형제의 이름을 이어받게 하여 그의 이름을 이스라엘에서 끊어지지 않게 할지니라.
(바른성경) 신명기 25:6
6그 여자가 낳은 첫아들은 죽은 형제의 이름을 잇게 하여, 이스라엘 가운데서 그 이름이 끊어지지 않게 하여라.
(새번역) 신명기 25:6
6그래서 그 여자가 낳은 첫 아들은 죽은 형제의 이름을 이어받게 하여, 이스라엘 가운데서 그 이름이 끊어지지 않게 해야 합니다.
(우리말 성경) 신명기 25:6
6그녀가 첫아들을 낳으면 죽은 형제의 대를 잇게 해 그 이름이 이스라엘에서 지워지지 않게 하여라.
(개역개정판) 신명기 25:6
6그 여인이 낳은 첫 아들이 그 죽은 형제의 이름을 잇게 하여 그 이름이 이스라엘 중에서 끊어지지 않게 할 것이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 25:6
6그래서 난 첫아들은 죽은 형의 이름을 이어받아 그의 이름을 이스라엘 가운데서 사라지지 않게 해야 한다.
(Nueva Traduccion Viviente) Deuteronomio 25:6
6Al primer hijo varón que ella tenga de esa relación se le considerará hijo del hermano fallecido, para que su nombre no sea olvidado en Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 25:6
6Y el primogénito que ella diere a luz sucederá en el nombre de su hermano muerto, para que el nombre de éste no sea borrado de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 25:6
6她生的第一个儿子要算为死者的儿子,免得死者在以色列绝后。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 25:6
6妇人生的长子必归死兄的名下,免得他的名在以色列中涂抹了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 25:6
6婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中塗抹了。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 25:6
6καὶ ἔσται τὸ παιδίον ὃ ἐὰν τέκῃ κατασταθήσεται ἐκ τοῦ ὀνόματος τοῦ τετελευτηκότος καὶ οὐκ ἐξαλειφθήσεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐξ Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 25:6
6וְהָיָ֗ה הַבְּכֹור֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד יָק֕וּם עַל־שֵׁ֥ם אָחִ֖יו הַמֵּ֑ת וְלֹֽא־יִמָּחֶ֥ה שְׁמֹ֖ו מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 申命記 25:6
6そしてその女が初めに産む男の子に、死んだ兄弟の名を継がせ、その名をイスラエルのうちに絶やさないようにしなければならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  25:6
6والبكر الذي تلده يقوم باسم اخيه الميت لئلا يمحى اسمه من اسرائيل
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 25:6
6vkSj tks ifgyk csVk ml L=kh ls mRiUu gks og ml ejs gq, HkkbZ ds uke dk Bgjs] ftl ls fd mldk uke bòk,y esa ls feV u tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 25:6
6E o primogênito que ela lhe der sucederá ao nome do irmão falecido, para que o nome deste não se apague de Israel.
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 25:6
6et primogenitum ex ea filium nomine illius appellabit, ut non deleatur nomen ejus ex Israël.
(Good News Translation) Deuteronomy 25:6
6The first son that they have will be considered the son of the dead man, so that his family line will continue in Israel.
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 25:6
6The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so his name will not be blotted out from Israel.
(International Standard Version) Deuteronomy 25:6
6The firstborn whom she will bear will continue the name of the dead brother, so his name will not be erased from Israel.
(King James Version) Deuteronomy 25:6
6And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.
(Today's New International Version) Deuteronomy 25:6
6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 25:6
6그 여인(女人)의 낳은 첫 아들로 그 죽은 형제(兄弟)의 후사(後嗣)를 잇게 하여 그 이름을 이스라엘 중(中)에서 끊어지지 않게 할 것이니라
(바른 성경 (국한문)) 신명기 25:6
6그 女子가 낳은 첫아들은 죽은 兄弟의 이름을 잇게 하여, 이스라엘 가운데서 그 이름이 끊어지지 않게 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 25:6
6그 女人이 낳은 첫 아들이 그 죽은 兄弟의 이름을 잇게 하여 그 이름이 이스라엘 中에서 끊어지지 않게 할 것이니라
(가톨릭 성경) 신명기 25:6
6그리고 그 여자가 낳은 첫아들은 죽은 형제의 이름을 이어받아, 그 이름이 이스라엘에서 지워지지 않게 해야 한다.
(개역 국한문) 신명기 25:6
6그 여인(女人)의 낳은 첫 아들로 그 죽은 형제(兄弟)의 후사(後嗣)를 잇게 하여 그 이름을 이스라엘 중(中)에서 끊어지지 않게 할 것이니라
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 25:6
6그래서 난 첫아들은 죽은 형의 이름을 이어 받아 그의 이름을 이스라엘 가운데서 사라지지 않게 해야 한다.
(킹제임스 흠정역) 신명기 25:6
6이로써 그 여인이 낳는 맏아들이 그 죽은 형제의 이름을 잇게 하여 그의 이름이 이스라엘에서 끊어지지 않게 할 것이니라.
(현대어성경) 신명기 25:6
6그래서 그가 낳은 첫 아들은 죽은 형의 아들로 삼아 형의 이름이 이스라엘에서 끊어지지 않게 해야 합니다.
(New International Version (1984)) Deuteronomy 25:6
6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top