Deuteronomy 29:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 29:29
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 29:29
29"The LORD our God has secrets known to no one. We are not accountable for them, but we and our children are accountable forever for all that he has revealed to us, so that we may obey all the terms of these instructions.




(The Message) Deuteronomy 29:29
29GOD, our God, will take care of the hidden things but the revealed things are our business. It's up to us and our children to attend to all the terms in this Revelation.
(English Standard Version) Deuteronomy 29:29
29"The secret things belong to the LORD our God, but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
(New International Version) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
(New King James Version) Deuteronomy 29:29
29"The secret things belong to the LORD our God, but those things which are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong to the LORD our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to observe all the words of this law.
(New American Standard Bible) Deuteronomy 29:29
29"The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our sons forever, that we may observe all the words of this law.
(Amplified Bible) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong unto the Lord our God, but the things which are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all of the words of this law.
(쉬운 성경) 신명기 29:29
29우리 하나님 여호와께는 비밀로 하시는 일들이 있소. 그러나 어떤 일들은 우리에게 알려 주셨소. 그 일들은 영원토록 우리와 우리 자손의 것이오. 그러므로 우리는 이 모든 율법의 말씀을 지켜야 하오.”
(현대인의 성경) 신명기 29:29
29우리 하나님 여호와께서 우리에게 아직 나타내시지 않은 비밀도 있지만 이미 계시해 주신 이 율법은 우리와 우리 자손들이 영원히 지키라고 주신 말씀입니다.'
(개역 한글판) 신명기 29:29
29오묘한 일은 우리 하나님 여호와께 속하였거니와 나타난 일은 영구히 우리와 우리 자손에게 속하였나니 이는 우리로 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하심이니라
(한글 킹제임스) 신명기 29:29
29감취진 일들은 주 우리 하나님께 속하나 나타난 일들은 영원히 우리와 우리의 자손에게 속하나니, 이는 우리로 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하심이라.
(바른성경) 신명기 29:29
29은밀한 것들은 여호와 우리 하나님께 속한 것이나 드러난 것들은 영원히 우리와 우리의 자손에게 속한 것이니 우리가 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하려는 것이다.
(새번역) 신명기 29:29
29이 세상에는 주 우리의 하나님이 숨기시기 때문에 알 수 없는 일도 많습니다. 그것은 주님의 것입니다. 그러나 하나님은 그의 뜻이 담긴 율법을 밝히 나타내 주셨으니, 이것은 우리의 것입니다. 우리와 우리의 자손은 길이길이 이 율법의 모든 말씀에 순종해야 합니다."
(우리말 성경) 신명기 29:29
29비밀스러운 일들은 우리 하나님 여호와께 속해 있지만 율법을 계시해 우리와 우리 자손들에게 영원히 있게 하신 것은 우리가 이 율법의 모든 말씀들을 따르게 하려는 것이다.”
(개역개정판) 신명기 29:29
29감추어진 일은 우리 하나님 여호와께 속하였거니와 나타난 일은 영원히 우리와 우리 자손에게 속하였나니 이는 우리에게 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하심이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 29:29
29숨겨진 것은 우리 하느님 야훼께서나 아실 일이다. 우리와 우리 자손들이 언제까지나 할 일은 이미 드러난 일이다. 그러니 우리는 이 법에 있는 모든 말씀대로 실천할 뿐이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Deuteronomio 29:29
29El SEÑOR nuestro Dios tiene secretos que nadie conoce. No se nos pedirá cuenta de ellos. Sin embargo, nosotros y nuestros hijos somos responsables por siempre de todo lo que se nos ha revelado, a fin de que obedezcamos todas las condiciones de estas instrucciones.
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 29:29
29Las cosas secretas pertenecen a Jehová nuestro Dios; mas las reveladas son para nosotros y para nuestros hijos para siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta ley.
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 29:29
29“奥秘的事属于我们的上帝耶和华,只有显明的事永远属于我们和我们的子孙,以便我们可以遵守这律法上的一切话。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 29:29
29「隐秘的事是属耶和华我们神的;惟有明显的事是永远属我们和我们子孙的,好叫我们遵行这律法上的一切话。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 29:29
29「隱秘的事是屬耶和華我們神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。」
(Japanese Living Bible) 申命記 29:29
29隠れた事はわれわれの神、主に属するものである。しかし表わされたことは長くわれわれとわれわれの子孫に属し、われわれにこの律法のすべての言葉を行わせるのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  29:29
29السرائر للرب الهنا والمعلنات لنا ولبنينا الى الابد لنعمل بجميع كلمات هذه الشريعة
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 29:29
29xqIr ckrsa gekjs ijes'oj ;gksok ds o'k esa gSa( ijUrq tks izxV dh xbZ gSa os lnk ds fy;s gekjs vkSj gekjs oa'k esa jgsaxh] blfy;s fd bl O;oLFkk dh lc ckrsa iwjh gh tk,aAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 29:29
29As coisas encobertas pertencem ao Senhor nosso Deus, mas as reveladas nos pertencem a nós e a nossos filhos para sempre, para que observemos todas as palavras desta lei.
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 29:29
29Abscondita, Domino Deo nostro; quæ manifesta sunt, nobis et filiis nostris usque in sempiternum, ut faciamus universa verba legis hujus.
(Good News Translation) Deuteronomy 29:29
29"There are some things that the LORD our God has kept secret; but he has revealed his Law, and we and our descendants are to obey it forever.
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 29:29
29The hidden things belong to the LORD our God, but the revealed things belong to us and our children forever, so that we may follow all the words of this law.
(International Standard Version) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong to the Lord our God, but what has been revealed belongs to us and to our children forever, so that we might observe the words of this Law."29
(King James Version) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
(Today's New International Version) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 29:29
29오묘(奧妙)한 일은 우리 하나님 여호와께 속(屬)하였거니와 나타난 일은 영구(永久)히 우리와 우리 자손(子孫)에게 속(屬)하였나니 이는 우리로 이 율법(律法)의 모든 말씀을 행(行)하게 하심이니라
(바른 성경 (국한문)) 신명기 29:29
29隱密한 것들은 여호와 우리 하나님께 屬한 것이나 드러난 것들은 永遠히 우리와 우리의 子孫에게 屬한 것이니 우리가 이 律法의 모든 말씀을 行하게 하려는 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 29:29
29감추어진 일은 우리 하나님 여호와께 屬하였거니와 나타난 일은 永遠히 우리와 우리 子孫에게 屬하였나니 이는 우리에게 이 律法의 모든 말씀을 行하게 하심이니라
(New International Version (1984)) Deuteronomy 29:29
29The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
(가톨릭 성경) 신명기 29:29
29감추어진 것은 주 우리 하느님의 것이지만, 드러난 것은 영원토록 우리와 우리 자손들의 것이니, 우리는 이 율법의 말씀을 실천해야 한다."
(개역 국한문) 신명기 29:29
29오묘(奧妙)한 일은 우리 하나님 여호와께 속(屬)하였거니와 나타난 일은 영구(永久)히 우리와 우리 자손(子孫)에게 속(屬)하였나니 이는 우리로 이 율법(律法)의 모든 말씀을 행(行)하게 하심이니라
(킹제임스 흠정역) 신명기 29:29
29은밀한 일들은 주 우리 하나님께 속하거니와 계시된 그 일들은 영원토록 우리와 우리 자손들에게 속하나니 이것은 우리가 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하려 하심이니라.
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 29:29
29숨겨진 것은 우리 하느님 야훼께서나 아실 일이다. 우리와 우리 자손들이 언제까지나 할 일은 이미 드러난 일이다. 그러니 우리는 이 법에 있는 모든 말씀대로 실천할 뿐이다.
(현대어성경) 신명기 29:29
29숨겨진 일들은 우리 하나님 여호와께서만 아십니다. 그러나 주께서는 우리와 우리 후손들에게 주님의 뜻을 분명하게 알려 주셔서 우리가 언제까지나 이 책에 기록된 말씀에 따라 살 수 있도록 하셨습니다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top