Deuteronomy 30:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 30:10
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 30:10 The LORD your God will delight in you if you obey his voice and keep the commands and decrees written in this Book of Instruction, and if you turn to the LORD your God with all your heart and soul.
Deuteronomy 30:10 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 30:10 But only if you listen obediently to GOD, your God, and keep the commandments and regulations written in this Book of Revelation. Nothing halfhearted here; you must return to GOD, your God, totally, heart and soul, holding nothing back.
Deuteronomy 30:10 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 30:10 when you obey the voice of the LORD your God, to keep his commandments and his statutes that are written in this Book of the Law, when you turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 30:10 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 30:10 if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 30:10 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 30:10 "if you obey the voice of the LORD your God, to keep His commandments and His statutes which are written in this Book of the Law, and if you turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 30:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 30:10 when you obey the LORD your God by observing his commandments and decrees that are written in this book of the law, because you turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 30:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 30:10 if you obey the LORD your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the LORD your God with all your heart and soul.
Deuteronomy 30:10 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 30:10 If you obey the voice of the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which are written in this Book of the Law, and if you turn to the Lord your God with all your [mind and] heart and with all your being.
Deuteronomy 30:10 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 30:10 그러므로 여러분은 여호와께 복종하시오. 이 ‘율법의 책’에 적혀 있는 여호와의 명령과 규례를 지키시오. 여러분은 마음과 정성을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 따르시오.”
신명기 30:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 30:10 그러나 여러분은 여러분의 하나님 여호와께 순종하여 이 책에 기록된 그분의 모든 명령과 율법을 충실히 지키고 진심으로 여호와께 돌아가야 할 것입니다.
신명기 30:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 30:10 과 동일함
신명기 30:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 30:10 네가 주 너의 하나님의 음성에 경청하고 이 율법책에 기록된 그 분의 계명들과 그 분의 규례들을 지키고, 또 네가 네 마음을 다하고 네 혼을 다하여 주 너의 하나님께 돌아오면 그리하시리라.
신명기 30:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 30:10 네가 여호와 네 하나님의 음성을 잘 듣고, 이 율법책에 기록된 그분의 명령들과 그분의 규례들을 지키고, 또 네 마음을 다하고 네 목숨을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 그렇게 하실 것이다.
신명기 30:10 (바른성경)
(새번역) 신명기 30:10 당신들이 주 하나님의 말씀을 잘 듣고, 이 율법책에 기록된 명령과 규례를 지키고, 마음을 다하고 정성을 다하여 주 당신들의 하나님께로 돌아오면, 그런 복을 받게 될 것입니다.
신명기 30:10 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 30:10 그러나 너희가 너희 하나님 여호와께 순종하고 이 율법책에 기록돼 있는 그분의 명령과 규례를 지키며 너희 온 마음과 너희 온 영혼으로 너희 하나님 여호와께 돌아오면 그렇게 될 것이다.”
신명기 30:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 30:10 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일과 네 몸의 소생과 네 가축의 새끼와 네 토지 소산을 많게 하시고 네게 복을 주시되 곧 여호와께서 네 조상들을 기뻐하신 것과 같이 너를 다시 기뻐하사 네게 복을 주시리라
신명기 30:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 30:10 물론 너희 하느님 야훼의 말씀을 들어 이 법전에 기록되어 있는 그의 계명과 규정을 지키고 너희 마음을 다 기울이고 정성을 다 쏟아 너희 하느님 야훼께 돌아와야 그렇게 해주실 것이다.
신명기 30:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 30:10 כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר מִצְוֹתָיו֙ וְחֻקֹּתָ֔יו הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתֹּורָ֖ה הַזֶּ֑ה כִּ֤י תָשׁוּב֙ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃
Δευτερονόμιο 30:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 30:10 cuando obedecieres a la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos escritos en este libro de la ley; cuando te convirtieres a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.
Deuteronomio 30:10 (RVR1960)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 30:10
申命记 30:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 30:10
申命记 30:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 30:10 これはあなたが、あなたの神、主の声に聞きしたがい、この律法の書にしるされた戒めと定めとを守り、心をつくし、精神をつくしてあなたの神、主に帰するからである。
申命記 30:10 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 30:10 D;ksafd rw vius ijes'oj ;gksok dh lqudj mldh vkKkvksa vkSj fof/k;ksa dks tks bl O;oLFkk dh iqLrd esa fy[kh gSa ekuk djsxk] vkSj vius ijes'oj ;gksok dh vksj vius lkjs eu vkSj lkjs izk.k ls eu fQjk,xkAA
व्यवस्थाविवरण 30:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  30:10 اذا سمعت لصوت الرب الهك لتحفظ وصاياه وفرائضه المكتوبة في سفر الشريعة هذا. اذا رجعت الى الرب الهك بكل قلبك وبكل نفسك
تثنية  30:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 30:10 si tamen audieris vocem Domini Dei tui, et custodieris præcepta ejus et cæremonias, quæ in hac lege conscripta sunt: et revertaris ad Dominum Deum tuum in toto corde tuo, et in tota anima tua.~
Deuteronomium 30:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 30:10 ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου ἐὰν ἐπιστραφῇς ἐπὶ κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου
Δευτερονόμιο 30:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 30:10 quando obedeceres à voz do Senhor teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da lei; quando te converteres ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma.
Deuterenómio 30:10 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 30:10 but you will have to obey him and keep all his laws that are written in this book of his teachings. You will have to turn to him with all your heart.
Deuteronomy 30:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 30:10 when you obey the LORD your God by keeping His commands and statutes that are written in this book of the law and return to Him with all your heart and all your soul.
Deuteronomy 30:10 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 30:10 if you obey him and keep his commands and statutes that are written in this book of the Law, and if you return to him with all your heart and soul.
Deuteronomy 30:10 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 30:10 If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
Deuteronomy 30:10 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 30:10 if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 30:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 30:10 {상동}
신명기 30:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 30:10 네가 여호와 네 하나님의 音聲을 잘 듣고, 이 律法冊에 記錄된 그분의 命令들과 그분의 規例들을 지키고, 또 네 마음을 다하고 네 목숨을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 그렇게 하실 것이다.
신명기 30:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 30:10 {상동}
신명기 30:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 30:10 너희가 주 너희 하느님의 말씀을 듣고, 이 율법서에 쓰인 그분의 계명들과 규정들을 지키며, 마음을 다하고 목숨을 다하여 주 너희 하느님께 돌아오면 그러하실 것이다."
신명기 30:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 30:10 {상동}
신명기 30:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 30:10 다만 네가 주 네 하나님의 음성에 귀를 기울이고 이 율법 책에 기록된 그분의 명령과 법규를 지키며 네 마음을 다하고 혼을 다하여 주 네 하나님께로 돌아오면 그리하시리라.
신명기 30:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 30:10 물론 너희 하느님 야훼의 말씀을 들어 이 법전에 기록되어 있는 그의 계명과 규정을 지키고 너희 마음을 다 기울이고 정성을 다 쏟아 너희 하느님 야훼께 돌아 와야 그렇게 해 주실 것이다.
신명기 30:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 30:10 그러므로 여러분은 여호와 하나님의 음성을 듣고 순종하며 이 율법책에 기록된 주님의 계명과 규정을 모두 지키십시오. 여러분의 마음을 다 쏟고 정성을 다 기울여 여러분의 하나님 여호와께로 돌아오십시오.
신명기 30:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 30:10 if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 30:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top