Deuteronomy 30:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 30:17
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 30:17 "But if your heart turns away and you refuse to listen, and if you are drawn away to serve and worship other gods,
Deuteronomy 30:17 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 30:17 But I warn you: If you have a change of heart, refuse to listen obediently, and willfully go off to serve and worship other gods,
Deuteronomy 30:17 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them,
Deuteronomy 30:17 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
Deuteronomy 30:17 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 30:17 "But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them,
Deuteronomy 30:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away and you do not hear, but are led astray to bow down to other gods and serve them,
Deuteronomy 30:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 30:17 "But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them,
Deuteronomy 30:17 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 30:17 But if your [mind and] heart turn away and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them,
Deuteronomy 30:17 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 30:17 그러나 여호와를 따르지 않고 여호와의 말씀에 귀 기울이지 않으며 다른 신들에게 절을 하고 섬기면,
신명기 30:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 30:17 그러나 만일 여러분의 마음이 변하여 불순종하고 유혹에 빠져 다른 신들을 섬기고 절하면
신명기 30:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 30:17 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아서 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면
신명기 30:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 30:17 그러나 만일 네가 마음을 돌이켜서 듣지 아니하고, 유혹을 받아 다른 신들을 경배하며 그들을 섬기면
신명기 30:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 30:17 그러나 네가 네 마음을 돌이켜 듣지 않고 다른 신들에게 빠져 절하고 그것들을 섬기면,
신명기 30:17 (바른성경)
(새번역) 신명기 30:17 그러나 당신들이 마음을 돌려서 순종하지 않고, 빗나가서 다른 신들에게 절을 하고 섬기면,
신명기 30:17 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 30:17 그러나 만약 마음을 돌려 너희가 순종하지 않고 만약 너희가 멀리 나가 다른 신들에게 절하고 경배한다면
신명기 30:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 30:17 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면
신명기 30:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 30:17 그러나 너희 마음이 변하여 순종하지 아니하면, 하느님께 추방당하여 다른 신들 앞에 엎드려 그것들을 섬기게 될 것이다.
신명기 30:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 30:17 וְאִם־יִפְנֶ֥ה לְבָבְךָ֖ וְלֹ֣א תִשְׁמָ֑ע וְנִדַּחְתָּ֗ וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ לֵאלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים וַעֲבַדְתָּֽם׃
Δευτερονόμιο 30:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 30:17 Mas si tu corazón se apartare y no oyeres, y te dejares extraviar, y te inclinares a dioses ajenos y les sirvieres,
Deuteronomio 30:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 30:17 但倘若你们心中偏离,不肯听从,被引诱去祭拜、供奉别的神明,
申命记 30:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 30:17 倘若你心裡偏離,不肯聽從,卻被勾引去敬拜事奉別神,
申命记 30:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 30:17 倘若你心里偏离,不肯听从,却被勾引去敬拜事奉别神,
申命记 30:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 30:17 しかし、もしあなたが心をそむけて聞き従わず、誘われて他の神々を拝み、それに仕えるならば、
申命記 30:17 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 30:17 ijUrq ;fn rsjk eu HkVd tk,] vkSj rw u lqus] vkSj HkVddj ijk, nsorkvksa dks n.Mor djs vkSj mudh mikluk djus yxs]
व्यवस्थाविवरण 30:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  30:17 فان انصرف قلبك ولم تسمع بل غويت وسجدت لآلهة اخرى وعبدتها
تثنية  30:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 30:17 Si autem aversum fuerit cor tuum, et audire nolueris, atque errore deceptus adoraveris deos alienos, et servieris eis:
Deuteronomium 30:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 30:17 καὶ ἐὰν μεταστῇ ἡ καρδία σου καὶ μὴ εἰσακούσῃς καὶ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς θεοῖς ἑτέροις καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς
Δευτερονόμιο 30:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 30:17 Mas se o teu coração se desviar, e não quiseres ouvir, e fores seduzido para adorares outros deuses, e os servires,
Deuterenómio 30:17 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 30:17 But if you disobey and refuse to listen, and are led away to worship other gods,
Deuteronomy 30:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away and you do not listen and you are led astray to bow down to other gods and worship them,
Deuteronomy 30:17 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 30:17 "But if you turn your heart away, and do not obey, but instead if you stray away to worship and serve other gods,
Deuteronomy 30:17 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 30:17 But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
Deuteronomy 30:17 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
Deuteronomy 30:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 30:17 그러나 네가 만일(萬一) 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹(誘惑)을 받아서 다른 신(神)들에게 절하고 그를 섬기면
신명기 30:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 30:17 그러나 네가 네 마음을 돌이켜 듣지 않고 다른 神들에게 빠져 절하고 그것들을 섬기면,
신명기 30:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 30:17 그러나 네가 萬一 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 誘惑을 받아 다른 神들에게 절하고 그를 섬기면
신명기 30:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 30:17 그러나 너희의 마음이 돌아서서 말을 듣지 않고, 유혹에 끌려 다른 신들에게 경배하고 그들을 섬기면,
신명기 30:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 30:17 그러나 네가 만일(萬一) 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹(誘惑)을 받아서 다른 신(神)들에게 절하고 그를 섬기면
신명기 30:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 30:17 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜서 듣지 아니하고 끌려가서 다른 신들에게 경배하며 그들을 섬기면
신명기 30:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 30:17 그러나 너희 마음이 변하여 순종하지 아니하면, 하느님께 추방당하여 다른 신들 앞에 엎드려 그것들을 섬기게 될 것이다.
신명기 30:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 30:17 그러나 만일 여러분의 마음이 변하여 여호와께 순종하지 않고 유혹을 받아 다른 신들을 경배하고 섬기면
신명기 30:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
Deuteronomy 30:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top