Deuteronomy 30:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 30:3
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you back from all the nations where he has scattered you.




(The Message) Deuteronomy 30:3
3GOD, your God, will restore everything you lost; he'll have compassion on you; he'll come back and pick up the pieces from all the places where you were scattered.
(English Standard Version) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you, and he will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
(New International Version) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
(New King James Version) Deuteronomy 30:3
3"that the LORD your God will bring you back from captivity, and have compassion on you, and gather you again from all the nations where the LORD your God has scattered you.
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you, gathering you again from all the peoples among whom the LORD your God has scattered you.
(New American Standard Bible) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
(Amplified Bible) Deuteronomy 30:3
3Then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion upon you and will gather you again from all the nations where He has scattered you.
(쉬운 성경) 신명기 30:3
3그러면 여러분의 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고, 여러분을 불쌍히 여겨 주실 것이오. 그리고 여러분을 보내셨던 여러 나라들로부터 여러분을 다시 모아들이실 것이오.
(현대인의 성경) 신명기 30:3
3그러면 여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 불쌍히 여기셔서 여러분을 흩어 버리신 모든 나라에서 다시 모으실 것입니다.
(개역 한글판) 신명기 30:3
3네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼히 여기사 네 포로를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 백성 중에서 너를 모으시리니
(한글 킹제임스) 신명기 30:3
3그때는 주 너의 하나님께서 네 사로잡힘을 돌이키시고 너를 긍휼히 여기시어 주 너희 하나님께서 너를 흩으셨던 모든 민족들로부터 너를 돌이켜 모으시리라.
(바른성경) 신명기 30:3
3여호와 네 하나님께서 너를 포로 생활에서 돌아오게 하시고 너를 긍휼히 여기실 것이며, 여호와 네 하나님께서 너를 돌아보시고 너를 흩으셨던 그 모든 민족들로부터 너를 모으실 것이니
(새번역) 신명기 30:3
3그러면 주 당신들의 하나님이 마음을 돌이키시고, 당신들을 불쌍히 여기셔서, 포로생활에서 돌아오게 하여 주실 것입니다. 그리고 주 당신들의 하나님이 당신들을, 그 여러 민족 가운데로 흩으신 데서부터 다시 모으실 것입니다.
(우리말 성경) 신명기 30:3
3너희 하나님 여호와께서 너희를 사로잡힘에서 회복시키시고 너희를 긍휼히 여기셔서 그분이 너희를 쫓아내신 모든 민족들로부터 너희를 다시 모으실 것이다.
(개역개정판) 신명기 30:3
3네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼히 여기사 포로에서 돌아오게 하시되 네 하나님 여호와께서 흩으신 그 모든 백성 중에서 너를 모으시리니
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 30:3
3너희 하느님 야훼께서는 너희를 불쌍히 보시고 포로 생활에서 돌아오게 해주실 것이다. 너희 하느님 야훼께 쫓겨갔던 너희를 만백성 가운데서 다시 모아들이시리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Deuteronomio 30:3
3entonces el SEÑOR tu Dios te devolverá tu bienestar. Tendrá misericordia de ti y te volverá a reunir de entre todas las naciones por donde te dispersó.
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 30:3
3entonces Jehová hará volver a tus cautivos, y tendrá misericordia de ti, y volverá a recogerte de entre todos los pueblos adonde te hubiere esparcido Jehová tu Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 30:3
3祂必改变你们被掳的境遇,怜悯你们,把你们从祂驱逐你们去的列国招聚回来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 30:3
3那时,耶和华你的神必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华你的神要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 30:3
3那時,耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民;耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 30:3
3καὶ ἰάσεται κύριος τὰς ἁμαρτίας σου καὶ ἐλεήσει σε καὶ πάλιν συνάξει σε ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν εἰς οὓς διεσκόρπισέν σε κύριος ἐκεῖ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 30:3
3וְשָׁ֨ב יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת־שְׁבוּתְךָ֖ וְרִחֲמֶ֑ךָ וְשָׁ֗ב וְקִבֶּצְךָ֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֧ר הֱפִֽיצְךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה׃
(Japanese Living Bible) 申命記 30:3
3あなたの神、主はあなたを再び栄えさせ、あなたをあわれみ、あなたの神、主はあなたを散らされた国々から再び集められるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  30:3
3يرد الرب الهك سبيك ويرحمك ويعود فيجمعك من جميع الشعوب الذين بددك اليهم الرب الهك.
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 30:3
3rc rsjk ijes'oj ;gksok rq> dks cU/kqvkbZ ls ykSVk ys vk,xk] vkSj rq> ij n;k djds mu lc ns'kksa ds yksxksa esa ls ftuds e/; esa og rq> dks frÙkj fcÙkj dj nsxk fQj bdëk djsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 30:3
3o Senhor teu Deus te fará voltar do teu cativeiro, e se compadecerá de ti, e tornará a ajuntar-te dentre todos os povos entre os quais te houver espalhado o senhor teu Deus.
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 30:3
3reducet Dominus Deus tuus captivitatem tuam, ac miserebitur tui, et rursum congregabit te de cunctis populis, in quos te ante dispersit.
(Good News Translation) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will have mercy on you. He will bring you back from the nations where he has scattered you, and he will make you prosperous again.
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 30:3
3then He will restore your fortunes, have compassion on you, and gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
(International Standard Version) Deuteronomy 30:3
3then the Lord your God will restore your fortunes and will show compassion to you. He will gather you from among the peoples where he had scattered you.
(King James Version) Deuteronomy 30:3
3That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.
(Today's New International Version) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 30:3
3네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼(矜恤)히 여기사 네 포로(捕虜)를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 백성(百姓) 중(中)에서 너를 모으시리니
(바른 성경 (국한문)) 신명기 30:3
3여호와 네 하나님께서 너를 捕虜 生活에서 돌아오게 하시고 너를 矜恤히 여기실 것이며, 여호와 네 하나님께서 너를 돌아보시고 너를 흩으셨던 그 모든 民族들로부터 너를 모으실 것이니
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 30:3
3네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 矜恤히 여기사 捕虜에서 돌아오게 하시되 네 하나님 여호와께서 흩으신 그 모든 百姓 中에서 너를 모으시리니
(가톨릭 성경) 신명기 30:3
3주 너희 하느님께서 너희의 운명을 되돌려 주실 것이다. 주 너희 하느님께서는 또 너희를 가엾이 여기시어, 주 너희 하느님께서 너희를 흩어 버리신 모든 민족들에게서 너희를 다시 모아들이실 것이다.
(New International Version (1984)) Deuteronomy 30:3
3then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
(개역 국한문) 신명기 30:3
3네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼(矜恤)히 여기사 네 포로(捕虜)를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 백성(百姓) 중(中)에서 너를 모으시리니
(킹제임스 흠정역) 신명기 30:3
3주 네 하나님께서 너의 포로 된 것을 돌이키시고 너를 불쌍히 여기사 주 네 하나님께서 너를 흩어 함께 살게 한 모든 민족들로부터 너를 모아 되돌아가게 하실 것이요,
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 30:3
3너희 하느님 야훼께서는 너희를 불쌍히 보시고 포로 생활에서 돌아 오게 해 주실 것이다. 너희 하느님 야훼께 쫓겨 갔던 너희를 만백성 가운데서 다시 모아 들이시리라.
(현대어성경) 신명기 30:3
3여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 불쌍히 여기시고 여러분을 포로생활에서 해방시켜 주실 것이며 주께서 이미 여러분을 흩어 보내셨던 그 모든 민족들 가운데에서 다시 데려다가 고국 땅에 모아 놓으실 것입니다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top