Deuteronomy 30:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 30:4
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 30:4 Even though you are banished to the ends of the earth, the LORD your God will gather you from there and bring you back again.
Deuteronomy 30:4 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 30:4 No matter how far away you end up, GOD, your God, will get you out of there
Deuteronomy 30:4 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 30:4 If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will take you.
Deuteronomy 30:4 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 30:4 Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
Deuteronomy 30:4 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 30:4 "If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you.
Deuteronomy 30:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 30:4 Even if you are exiled to the ends of the world, from there the LORD your God will gather you, and from there he will bring you back.
Deuteronomy 30:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 30:4 "If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.
Deuteronomy 30:4 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 30:4 Even if any of your dispersed are in the uttermost parts of the heavens, from there the Lord your God will gather you and from there will He bring you.
Deuteronomy 30:4 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 30:4 여러분이 땅 끝까지 쫓겨나 있다 하더라도 여러분의 하나님 여호와께서 그 곳에서도 여러분을 모아서 데려오실 것이오.
신명기 30:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 30:4 비록 여러분이 땅끝까지 흩어져 있을지라도 여러분의 하나님 여호와께서는 여러분을 다시 모아 여러분 조상의 땅으로 돌아오게 하실 것이며 여러분은 그 땅을 다시 소유하게 될 것입니다. 또 여호와께서는 여러분을 축복하셔서 여러분의 조상들보다 더욱 번성하게 하실 것입니다.
신명기 30:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 30:4 너의 쫓겨간 자들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
신명기 30:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 30:4 너희 가운데 어떤 사람이 하늘 맨 끝까지 쫓겨 갔을지라도 주 너의 하나님께서 거기로부터 너를 모으실 것이요 또 거기서부터 그 분께서 너를 데려오시리라.
신명기 30:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 30:4 너의 쫓겨난 자가 하늘 끝에 가 있더라도 여호와 네 하나님께서 거기에서 너를 모으고 거기에서 너를 데려오실 것이다.
신명기 30:4 (바른성경)
(새번역) 신명기 30:4 쫓겨난 당신들이 하늘 끝에 가 있을지라도, 주 당신들의 하나님은, 거기에서도 당신들을 모아서 데려오실 것입니다.
신명기 30:4 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 30:4 너희가 하늘 아래 가장 먼 땅으로 쫓겨 갔다 해도 너희 하나님 여호와께서 거기서 너희를 모아 돌아오도록 하실 것이다.
신명기 30:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 30:4 네 쫓겨간 자들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
신명기 30:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 30:4 너희가 비록 하늘과 땅이 맞닿는 데까지 흩어져 갔더라도 너희 하느님 야훼께서는 너희를 거기에서 모아 데려오실 것이다.
신명기 30:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 30:4 אִם־יִהְיֶ֥ה נִֽדַּחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ׃
Δευτερονόμιο 30:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 30:4 Aun cuando tus desterrados estuvieren en las partes más lejanas que hay debajo del cielo, de allí te recogerá Jehová tu Dios, y de allá te tomará;
Deuteronomio 30:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 30:4 即使你们被驱逐到天涯,你们的上帝耶和华也会把你们带回来,
申命记 30:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 30:4 你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。
申命记 30:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 30:4 你被赶散的人,就是在天涯的,耶和华你的神也必从那里将你招聚回来。
申命记 30:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 30:4 たといあなたが天のはてに追いやられても、あなたの神、主はそこからあなたを集め、そこからあなたを連れ帰られるであろう。
申命記 30:4 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 30:4 pkgs /kjrh ds Nksj rd rsjk cjcl igqapk;k tkuk gks] rkSHkh rsjk ijes'oj ;gksok rq> dks ogka ls ys vkdj bdëk djsxkA
व्यवस्थाविवरण 30:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  30:4 ان يكن قد بددك الى اقصاء السموات فمن هناك يجمعك الرب الهك ومن هناك ياخذك
تثنية  30:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 30:4 Si ad cardines cæli fueris dissipatus, inde te retrahet Dominus Deus tuus,
Deuteronomium 30:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 30:4 ἐὰν ᾖ ἡ διασπορά σου ἀπ᾽ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἕως ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἐκεῖθεν συνάξει σε κύριος ὁ θεός σου καὶ ἐκεῖθεν λήμψεταί σε κύριος ὁ θεός σου
Δευτερονόμιο 30:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 30:4 Ainda que o teu desterro tenha sido para a extremidade do céu, desde ali te ajuntará o Senhor teu Deus, e dali te tomará;
Deuterenómio 30:4 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 30:4 Even if you are scattered to the farthest corners of the earth, the LORD your God will gather you together and bring you back,
Deuteronomy 30:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 30:4 Even if your exiles are at the ends of the earth, He will gather you and bring you back from there.
Deuteronomy 30:4 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 30:4 Even if the Lord had banished you to the ends of the heavens, the Lord your God will gather you from there
Deuteronomy 30:4 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 30:4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Deuteronomy 30:4 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 30:4 Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
Deuteronomy 30:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 30:4 너의 쫓겨간 자(者)들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
신명기 30:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 30:4 너의 쫓겨난 者가 하늘 끝에 가 있더라도 여호와 네 하나님께서 거기에서 너를 모으고 거기에서 너를 데려오실 것이다.
신명기 30:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 30:4 네 쫓겨간 者들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
신명기 30:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 30:4 너희가 하늘 끝까지 쫓겨났다 하더라도, 주 너희 하느님께서는 그곳에서 너희를 모아들이시고 그곳에서 너희를 데려오실 것이다.
신명기 30:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 30:4 너의 쫓겨간 자(者)들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
신명기 30:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 30:4 네게 속한 자 가운데 누가 하늘 맨 끝 지역으로 쫓겨났을지라도 주 네 하나님께서 거기서 너를 모으시고 거기서 너를 데려오시리라.
신명기 30:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 30:4 너희가 비록 하늘과 땅이 맞닿는 데까지 흩어져 갔더라도 너희 하느님 야훼께서는 너희를 거기에서 모아 데려 오실 것이다.
신명기 30:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 30:4 비록 여러분이 세상끝에까지 흩어져 있어도 여호와께서 여러분을 거기서도 데려다가 모아놓으실 것입니다.
신명기 30:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 30:4 Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
Deuteronomy 30:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top