Deuteronomy 30:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 30:6
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 30:6 "The LORD your God will change your heart[1] and the hearts of all your descendants, so that you will love him with all your heart and soul and so you may live!
Deuteronomy 30:6 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 30:6 GOD, your God, will cut away the thick calluses on your heart and your children's hearts, freeing you to love GOD, your God, with your whole heart and soul and live, really live.
Deuteronomy 30:6 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 30:6 And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
Deuteronomy 30:6 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 30:6 The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
Deuteronomy 30:6 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 30:6 "And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
Deuteronomy 30:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 30:6 Moreover, the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, in order that you may live.
Deuteronomy 30:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 30:6 "Moreover the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, in order that you may live.
Deuteronomy 30:6 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 30:6 And the Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, to love the Lord your God with all your [mind and] heart and with all your being, that you may live.
Deuteronomy 30:6 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 30:6 또한 여러분의 하나님 여호와께서 여러분과 여러분의 자손에게 여호와를 섬기는 마음 을 주실 것이오. 그리하여 여러분이 마음과 정성을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 사랑하며 살 수 있도록 하실 것이오.
신명기 30:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 30:6 여러분의 하나님 여호와께서는 여러분과 여러분의 자손에게 순종하는 마음을 주셔서 여러분이 마음을 다하고 정성을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 사랑하며 살 수 있도록 하실 것입니다.
신명기 30:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며
신명기 30:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 30:6 주 너의 하나님께서는 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸시어 네 마음을 다하고 네 혼을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하게 하시어 너로 살게 하실 것이요
신명기 30:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 30:6 여호와 네 하나님께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸셔서, 네 마음을 다하고 네 목숨을 다하여 여호와 네 하나님을 사랑하게 하여 네가 생명을 얻게 하실 것이며,
신명기 30:6 (바른성경)
(새번역) 신명기 30:6 주 당신들의 하나님이 당신들의 마음과 당신들 자손의 마음에 할례를 베푸셔서 순종하는 마음을 주실 것입니다. 그리하여 당신들이 마음을 다하고 정성을 다하여 주 당신들의 하나님을 사랑하며 살 수 있게 하실 것입니다.
신명기 30:6 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 30:6 너희 하나님 여호와께서 너희 마음과 너희 자손들의 마음에 할례를 베푸시고 너희가 그분을 너희 온 마음과 온 영혼으로 사랑하게 하셔서 너희를 살게 하실 것이다.
신명기 30:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 뜻을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며
신명기 30:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 30:6 그리고 너희 하느님 야훼께서 너희 마음과 너희 후손의 마음의 껍질을 벗겨 할례를 베풀어주실 것이다. 그리하여 너희가 마음을 다 기울이고 정성을 다 쏟아 너희 하느님 야훼를 사랑하며 복된 삶을 누리게 해주시고
신명기 30:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 30:6 וּמָ֨ל יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת־לְבָבְךָ֖ וְאֶת־לְבַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ לְמַ֥עַן חַיֶּֽיךָ׃
Δευτερονόμιο 30:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 30:6 Y circuncidará Jehová tu Dios tu corazón, y el corazón de tu descendencia, para que ames a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, a fin de que vivas.
Deuteronomio 30:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 30:6 你们的上帝耶和华要洁净你们和你们子孙的心,好让你们全心全意地爱祂,并且存活。
申命记 30:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 30:6 耶和華你神必將你心裡和你後裔心裡的污穢除掉,好叫你盡心盡性愛耶和華你的神,使你可以存活。
申命记 30:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 30:6 耶和华你神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华你的神,使你可以存活。
申命记 30:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 30:6 そしてあなたの神、主はあなたの心とあなたの子孫の心に割礼を施し、あなたをして、心をつくし、精神をつくしてあなたの神、主を愛させ、こうしてあなたに命を得させられるであろう。
申命記 30:6 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 30:6 vkSj rsjk ijes'oj ;gksok rsjs vkSj rsjs oa'k ds eu dk [kruk djsxk] fd rw vius ijes'oj ;gksok ls vius lkjs eu vkSj lkjs izk.k ds lkFk izse djs] ftl ls rw thfor jgsA
व्यवस्थाविवरण 30:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  30:6 ويختن الرب الهك قلبك وقلب نسلك لكي تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك لتحيا.
تثنية  30:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 30:6 Circumcidet Dominus Deus tuus cor tuum, et cor seminis tui, ut diligas Dominum Deum tuum in toto corde tuo, et in tota anima tua, ut possis vivere.
Deuteronomium 30:6 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 30:6 καὶ περικαθαριεῖ κύριος τὴν καρδίαν σου καὶ τὴν καρδίαν τοῦ σπέρματός σου ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου ἵνα ζῇς σύ
Δευτερονόμιο 30:6 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 30:6 Também o Senhor teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.
Deuterenómio 30:6 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 30:6 The LORD your God will give you and your descendants obedient hearts, so that you will love him with all your heart, and you will continue to live in that land.
Deuteronomy 30:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 30:6 The LORD your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, and you will love Him with all your heart and all your soul, so that you will live.
Deuteronomy 30:6 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 30:6 Then the Lord your God will circumcise both your hearts and those of your descendants so that you can love him with your heart and with your soul and therefore live.
Deuteronomy 30:6 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 30:6 And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Deuteronomy 30:6 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 30:6 The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
Deuteronomy 30:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손(子孫)의 마음에 할례(割禮)를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품(性稟)을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명(生命)을 얻게 하실 것이며
신명기 30:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 30:6 여호와 네 하나님께서 네 마음과 네 子孫의 마음에 割禮를 베푸셔서, 네 마음을 다하고 네 목숨을 다하여 여호와 네 하나님을 사랑하게 하여 네가 生命을 얻게 하실 것이며,
신명기 30:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 子孫의 마음에 割禮를 베푸사 너로 마음을 다하며 뜻을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 生命을 얻게 하실 것이며
신명기 30:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 30:6 주 너희 하느님께서는 너희의 마음과 너희 후손의 마음에 할례를 베푸시어, 너희가 마음을 다하고 정신을 다하여 주 너희 하느님을 사랑하게 하셔서, 너희를 살게 해 주실 것이다.
신명기 30:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손(子孫)의 마음에 할례(割禮)를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품(性稟)을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명(生命)을 얻게 하실 것이며
신명기 30:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 30:6 또 주 네 하나님께서 네 마음과 네 씨의 마음에 할례를 행하시고 네 마음을 다하며 혼을 다하여 주 네 하나님을 사랑하게 하사 네가 살게 하시며
신명기 30:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 30:6 그리고 너희 하느님 야훼께서 너희 마음과 너희 후손의 마음의 껍질을 벗겨 할례를 베풀어 주실 것이다. 그리하여 너희가 마음을 다 기울이고 정성을 다 쏟아 너희 하느님 야훼를 사랑하며 복된 삶을 누리게 해 주시고
신명기 30:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 30:6 주께서 친히 여러분의 마음과 여러분의 후손의 마음에 할례를 베풀어 주셔서 여러분이 마음을 다 쏟고 정성을 다 기울여 여러분의 하나님 여호와를 사랑할 수 있도록 하실 것입니다. 그러면 여러분이 죽지 않고 살아 남을 것입니다.
신명기 30:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 30:6 The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
Deuteronomy 30:6 (NIV84)


[1] Deuteronomy 30:6{Hebrew circumcise your heart}



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top