Ecclesiastes 11:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ecclesiastes 11:6
New Living Translation
(New Living Translation) Ecclesiastes 11:6 Plant your seed in the morning and keep busy all afternoon, for you don’t know if profit will come from one activity or another - or maybe both.
Ecclesiastes 11:6 (NLT)




(The Message) Ecclesiastes 11:6 Go to work in the morning and stick to it until evening without watching the clock. You never know from moment to moment how your work will turn out in the end.
Ecclesiastes 11:6 (MSG)
(English Standard Version) Ecclesiastes 11:6 In the morning sow your seed, and at evening withhold not your hand, for you do not know which will prosper, this or that, or whether both alike will be good.
Ecclesiastes 11:6 (ESV)
(New International Version) Ecclesiastes 11:6 Sow your seed in the morning, and at evening let not your hands be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.
Ecclesiastes 11:6 (NIV)
(New King James Version) Ecclesiastes 11:6 In the morning sow your seed, And in the evening do not withhold your hand; For you do not know which will prosper, Either this or that, Or whether both alike will be good.
Ecclesiastes 11:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ecclesiastes 11:6 In the morning sow your seed, and at evening do not let your hands be idle; for you do not know which will prosper, this or that, or whether both alike will be good.
Ecclesiastes 11:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ecclesiastes 11:6 Sow your seed in the morning, and do not be idle in the evening, for you do not know whether morning or evening sowing will succeed, or whether both of them alike will be good.
Ecclesiastes 11:6 (NASB)
(Amplified Bible) Ecclesiastes 11:6 In the morning sow your seed, and in the evening withhold not your hands, for you know not which shall prosper, whether this or that, or whether both alike will be good.
Ecclesiastes 11:6 (AMP)
(쉬운 성경) 전도서 11:6 아침에 씨를 뿌리고, 저녁에 네 손을 태만히 놀리지 마라. 이것이 잘 될지, 저것이 잘 될지 혹은 둘 다 잘 될지 누가 알겠는가?
전도서 11:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 전도서 11:6 너는 아침에도 씨를 뿌리고 저녁에도 씨를 뿌려라. 이것이 잘 자랄지 저것이 잘 자랄지 아니면 둘 다 잘 자랄지 알 수 없기 때문이다.
전도서 11:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
전도서 11:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에 네 손을 거두지 말라. 이는 이것이 잘될지 저것이 잘될지, 또는 둘 다 좋을지 네가 알 수 없음이라.
전도서 11:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁때까지 네 손을 쉬지 마라. 이것이 잘 될지 저것이 잘 될지 혹은 둘 다 잘 될지 알 수 없기 때문이다.
전도서 11:6 (바른성경)
(새번역) 전도서 11:6 아침에 씨를 뿌리고, 저녁에도 부지런히 일하여라. 어떤 것이 잘 될지, 이것이 잘 될지 저것이 잘 될지, 아니면 둘 다 잘 될지를, 알 수 없기 때문이다.
전도서 11:6 (새번역)
(우리말 성경) 전도서 11:6 아침에 씨를 뿌리고 저녁에 네 손을 거두지 마라. 이는 이것이 싹틀지, 저것이 싹틀지, 아니면 둘 다 잘 자랄지 모르기 때문이다. 청년의 때 네 창조주를 기억하여라.
전도서 11:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 놓지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
전도서 11:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 전도서 11:6 아침부터 씨를 뿌리고 저녁때까지 손을 쉬지 마라. 이것이 싹틀지 저것이 싹틀지, 혹은 모두가 싹틀지 누가 알겠는가?
전도서 11:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Εκκλησιαστής 11:6 בַּבֹּ֙קֶר֙ זְרַ֣ע אֶת־זַרְעֶ֔ךָ וְלָעֶ֖רֶב אַל־תַּנַּ֣ח יָדֶ֑ךָ כִּי֩ אֵֽינְךָ֨ יֹודֵ֜ע אֵ֣י זֶ֤ה יִכְשָׁר֙ הֲזֶ֣ה אֹו־זֶ֔ה וְאִם־שְׁנֵיהֶ֥ם כְּאֶחָ֖ד טֹובִֽים׃
Εκκλησιαστής 11:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Eclesiastés 11:6 Por la mañana siembra tu semilla, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque no sabes cuál es lo mejor, si esto o aquello, o si lo uno y lo otro es igualmente bueno.
Eclesiastés 11:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 传道书 11:6 你要早晚不停地撒种,因为你不知道什么时候撒的种子会发芽生长,或许所撒的都会带来收获。
传道书 11:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 传道书 11:6 早晨要撒你的種,晚上也不要歇你的手,因為你不知道哪一樣發旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。
传道书 11:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 传道书 11:6 早晨要撒你的种,晚上也不要歇你的手,因为你不知道哪一样发旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是两样都好。
传道书 11:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コヘレトの言葉 11:6 朝のうちに種をまけ、夕まで手を休めてはならない。実るのは、これであるか、あれであるか、あるいは二つともに良いのであるか、あなたは知らないからである。
コヘレトの言葉 11:6 (JLB)
(Hindi Bible) सभोपदेशक 11:6 Hkksj dks viuk cht cks] vkSj lka> dks Hkh viuk gkFk u jksd( D;ksafd rw ugha tkurk fd dkSu lqQy gksxk] ;g ok og ok nksuksa ds nksuksa vPNs fudysaxsA
सभोपदेशक 11:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) جامعة  11:6 في الصباح ازرع زرعك وفي المساء لا ترخ يدك لانك لا تعلم ايهما ينمو هذا او ذاك او ان يكون كلاهما جيدين سواء
جامعة  11:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Eclesiastes 11:6 Mane semina semen tuum,
et vespere ne cesset manus tua:
quia nescis quid magis oriatur, hoc aut illud;
et si utrumque simul, melius erit.]~

Eclesiastes 11:6 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Εκκλησιαστής 11:6 ἐν πρωίᾳ σπεῖρον τὸ σπέρμα σου καὶ εἰς ἑσπέραν μὴ ἀφέτω ἡ χείρ σου ὅτι οὐ γινώσκεις ποῖον στοιχήσει ἢ τοῦτο ἢ τοῦτο καὶ ἐὰν τὰ δύο ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀγαθά
Εκκλησιαστής 11:6 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Eclesiastes 11:6 Pela manhã semeia a tua semente, e à tarde não retenhas a tua mão; pois tu não sabes qual das duas prosperará, se esta, se aquela, ou se ambas serão, igualmente boas.
Eclesiastes 11:6 (JFA)
(Good News Translation) Ecclesiastes 11:6 Do your planting in the morning and in the evening, too. You never know whether it will all grow well or whether one planting will do better than the other.
Ecclesiastes 11:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ecclesiastes 11:6 In the morning sow your seed, and at evening do not let your hand rest, because you don't know which will succeed, whether one or the other, or if both of them will be equally good.
Ecclesiastes 11:6 (HCSB)
(International Standard Version) Ecclesiastes 11:6 In the morning, sow your seed and don't stop working until evening, since you don't know which of your endeavors will do well, whether this one or that, or even if both will do equally well.
Ecclesiastes 11:6 (ISV)
(King James Version) Ecclesiastes 11:6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
Ecclesiastes 11:6 (KJV)
(Today's New International Version) Ecclesiastes 11:6 Sow your seed in the morning, and at evening let your hands not be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.
Ecclesiastes 11:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹(或) 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
전도서 11:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁때까지 네 손을 쉬지 마라. 이것이 잘 될지 저것이 잘 될지 或은 둘 다 잘 될지 알 수 없기 때문이다.
전도서 11:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 놓지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 或 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
전도서 11:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 전도서 11:6 아침에 씨앗을 뿌리고 저녁에도 손을 놀리지 마라. 이것이 성공할지 저것이 성공할지 아니면 둘이 하나같이 잘될지 네가 모르기 때문이다.
전도서 11:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹(或) 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
전도서 11:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 전도서 11:6 아침에 네 씨를 뿌리고 저녁에 네 손을 금하지 말라. 이것이 잘 될는지 저것이 잘 될는지 혹은 그것들 둘 다 똑같이 좋을는지 네가 알지 못하느니라.
전도서 11:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 전도서 11:6 아침부터 씨를 부리고 저녁때까지 손을 쉬지 말아라. 이것이 싹틀지 저것이 싹틀지, 혹은 모두가 싹틀지 누가 알겠는가?
전도서 11:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 전도서 11:6 아침 일찍 일어나 씨를 뿌리고 늦는 저녁까지 부지런히 일하라. 이것이 잘 자랄지 저것이 잘 자랄지, 아니면 두 가지가 똑같이 잘 자랄지 모르지 않느냐?
전도서 11:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ecclesiastes 11:6 Sow your seed in the morning, and at evening let not your hands be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.
Ecclesiastes 11:6 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top