Ephesians 4:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ephesians 4:25
New Living Translation
(New Living Translation) Ephesians 4:25 So stop telling lies. Let us tell our neighbors the truth, for we are all parts of the same body.
Ephesians 4:25 (NLT)




(The Message) Ephesians 4:25 What this adds up to, then, is this: no more lies, no more pretense. Tell your neighbor the truth. In Christ's body we're all connected to each other, after all. When you lie to others, you end up lying to yourself.
Ephesians 4:25 (MSG)
(English Standard Version) Ephesians 4:25 Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
Ephesians 4:25 (ESV)
(New International Version) Ephesians 4:25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
Ephesians 4:25 (NIV)
(New King James Version) Ephesians 4:25 Therefore, putting away lying, "Let each one of you speak truth with his neighbor," for we are members of one another.
Ephesians 4:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ephesians 4:25 So then, putting away falsehood, let all of us speak the truth to our neighbors, for we are members of one another.
Ephesians 4:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ephesians 4:25 Therefore, laying aside falsehood, SPEAK TRUTH, EACH ONE [of you,] WITH HIS NEIGHBOR, for we are members of one another.
Ephesians 4:25 (NASB)
(Amplified Bible) Ephesians 4:25 Therefore, rejecting all falsity {and} being done now with it, let everyone express the truth with his neighbor, for we are all parts of one body {and} members one of another.
Ephesians 4:25 (AMP)
(쉬운 성경) 에베소서 4:25 거짓말을 하지 말기 바랍니다. 우리는 한 몸에 속한 자들이니, 서로를 진실하게 대하십시오.
에베소서 4:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에베소서 4:25 그러므로 여러분은 거짓을 버리고 각자 자기 이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 모두 한 몸의 지체들입니다.
에베소서 4:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에베소서 4:25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라
에베소서 4:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에베소서 4:25 그러므로 거짓을 버리고 각자 자기의 이웃과 더불어 진리를 말하라. 이는 우리가 서로 지체이기 때문이라.
에베소서 4:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에베소서 4:25 그러므로 거짓을 버리고 각자 자기의 이웃과 더불어 진실을 말하여라. 이는 우리가 서로 지체들이기 때문이다.
에베소서 4:25 (바른성경)
(새번역) 에베소서 4:25 그러므로 여러분은 거짓을 버리고, [1]각각 자기 이웃과 더불어 참된 말을 하십시오. 우리는 서로 한 몸의 지체들입니다.
에베소서 4:25 (새번역)
(우리말 성경) 에베소서 4:25 그러므로 여러분은 거짓을 버리고 각자 자기 이웃과 더불어 진실을 말하십시오. 왜냐하면 우리가 서로 한 몸의 지체들이기 때문입니다.
에베소서 4:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 에베소서 4:25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃과 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이라
에베소서 4:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에베소서 4:25 그러므로 거짓말을 하지 말고 [2]이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 서로 한 몸의 지체들입니다.
에베소서 4:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:25 διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη.
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Efesios 4:25 Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
Efesios 4:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以弗所书 4:25 所以不要再说谎,大家都要彼此说真话,因为我们都是手足。
以弗所书 4:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以弗所书 4:25 所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
以弗所书 4:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以弗所书 4:25 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
以弗所书 4:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エフェソの信徒への手紙 4:25 こういうわけだから、あなたがたは偽りを捨てて、おのおの隣り人に対して、真実を語りなさい。わたしたちは、お互に肢体なのであるから。
エフェソの信徒への手紙 4:25 (JLB)
(Hindi Bible) इफिसियों 4:25 bl dkj.k >wB cksyuk NksM+dj gj ,d vius iM+kslh ls lp cksys] D;ksafd ge vkil esa ,d nwljs ds vax gSaA
इफिसियों 4:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) افسس  4:25 لذلك اطرحوا عنكم الكذب وتكلموا بالصدق كل واحد مع قريبه. لاننا بعضنا اعضاء البعض.
افسس  4:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Ephesios 4:25 Propter quod deponentes mendacium, loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo: quoniam sumus invicem membra.
Ad Ephesios 4:25 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Efésios 4:25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
Efésios 4:25 (JFA)
(Good News Translation) Ephesians 4:25 No more lying, then! Each of you must tell the truth to the other believer, because we are all members together in the body of Christ.
Ephesians 4:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ephesians 4:25 Since you put away lying, Speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
Ephesians 4:25 (HCSB)
(International Standard Version) Ephesians 4:25 Therefore, stripping off falsehood, "let each of us speak the truth to his neighbor," for we belong to one another.
Ephesians 4:25 (ISV)
(King James Version) Ephesians 4:25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Ephesians 4:25 (KJV)
(Today's New International Version) Ephesians 4:25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
Ephesians 4:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에베소서 4:25 그런즉 거짓을 버리고 각각(各各) 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체(肢體)가 됨이니라
에베소서 4:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에베소서 4:25 그러므로 거짓을 버리고 各自 自己의 이웃과 더불어 眞實을 말하여라. 이는 우리가 서로 肢體들이기 때문이다.
에베소서 4:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에베소서 4:25 그런즉 거짓을 버리고 各各 그 이웃과 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 肢體가 됨이라
에베소서 4:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에베소서 4:25 그러므로 거짓을 벗어 버리고 “저마다 이웃에게 진실을 말하십시오.” 우리는 서로 지체입니다.
에베소서 4:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에베소서 4:25 그런즉 거짓을 버리고 각각(各各) 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체(肢體)가 됨이니라
에베소서 4:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에베소서 4:25 그런즉 거짓말을 버리고 각 사람이 자기 이웃과 더불어 진리를 말하라. 우리는 서로 지체니라.
에베소서 4:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에베소서 4:25 그러므로 거짓말을 하지 말고 ㄱ) 이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 서로 한 몸의 지체들입니다. (ㄱ. 슥8:16)
에베소서 4:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에베소서 4:25 ㄴ) 거짓말을 하지 말고 진실만을 말하십시오. 한 몸의 지체인 우리가 서로 거짓말을 하면 우리 자신에게 상처를 입히는 셈입니다. (ㄴ. 슥8:16)
에베소서 4:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ephesians 4:25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
Ephesians 4:25 (NIV84)


[1] 에베소서 4:25슥 8:16
[2] 에베소서 4:25즈가 8:16.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top