(New Living Translation) Ezra 4:24
.
(The Message) Ezra 4:24
24That put a stop to the work on The Temple of God in Jerusalem. Nothing more was done until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(English Standard Version) Ezra 4:24
24Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(New International Version) Ezra 4:24
24Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(New King James Version) Ezra 4:24
24Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(New Revised Standard Version) Ezra 4:24
24At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.
(New American Standard Bible) Ezra 4:24
24Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(Amplified Bible) Ezra 4:24
24Then the work on the house of God in Jerusalem stopped. It stopped until the second year of Darius [I] king of Persia.
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 4:24
24ThenH116 ceasedH989 the workH5673 of the houseH1005 of GodH426 which is at JerusalemH3390. So it ceasedH1934H989 untoH5705 the secondH8648 yearH8140 of the reignH4437 of DariusH1868 kingH4430 of PersiaH6540.
(쉬운 성경) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에서 하나님의 성전을 짓는 일이 페르시아 왕 다리오 이 년까지 중단되었습니다.
(현대인의 성경) 에스라 4:24
24이렇게 해서 예루살렘의 성전 공사는 페르시아의 다리우스황제 2년까지 계속 중단된 상태로 있었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:24
24이에H116 예루살렘에서H3390 하나님H426 의 전H1005 역사가H5673 그쳐서H989 바사H6540 왕H4430 다리오H1868 제 이H8648 년H8140 까지H5705 이르니라H989
(한글 킹제임스) 에스라 4:24
24예루살렘에 있는 하나님의 전의 공사가 중단되어 페르시아의 다리오왕의 치리 제 이년까지 중단되었더라.
(바른성경) 에스라 4:24
24이렇게 해서 예루살렘에 있는 하나님의 전 공사가 페르시아 왕 다리우스의 통치 제이년까지 중단되었다.
(새번역) 에스라 4:24
24그래서 예루살렘에 있는 하나님의 성전 공사는 페르시아 왕 다리우스 이년에 이르기까지 중단되었다.
(우리말 성경) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에 있는 하나님의 집 짓는 일은 중단됐고 페르시아 왕 다리오 2년까지 중단된 채로 있었습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:24
24이에H116 예루살렘에서H3390 하나님H426 의 성전H1005 공사가H5673 바사H6540 왕H4430 다리오H1868 제 이H8648 년H8140 까지H5705 중단되니라H989
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에서 하느님의 성전 짓는 일은 중단되어 페르시아 황제 다리우스 제이년까지 손을 대지 못하고 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 4:24
.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 4:24
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 4:24
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 4:24
24于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利乌第二年。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 4:24
24於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利烏第二年。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 4:24
24בֵּאדַ֗יִן בְּטֵלַת֙ עֲבִידַ֣ת בֵּית־אֱלָהָ֔א דִּ֖י בִּירוּשְׁלֶ֑ם וַהֲוָת֙ בָּֽטְלָ֔א עַ֚ד שְׁנַ֣ת תַּרְתֵּ֔ין לְמַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 4:24
24それでエルサレムにある神の宮の工事は中止された。すなわちペルシャ王ダリヨスの治世の二年まで中止された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 4:24
24حنيئذ توقف عمل بيت الله الذي في اورشليم وكان متوقفا الى السنة الثانية من ملك داريوس ملك فارس
(Hindi Bible) एज्रा 4:24
24rc ijes'oj ds Hkou dk dke tks ;:'kyse esa gS] #d x;k( vkSj Qkjl ds jktk nkjk ds jkT; ds nwljs o"kZ rd #dk jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 4:24
24Então cessou a obra da casa de Deus, que estava em Jerusalém, ficando interrompida até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 4:24
24Tunc intermissum est opus domus Domini in Jerusalem, et non fiebat usque ad annum secundum regni Darii regis Persarum.
(Good News Translation) Ezra 4:24
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 4:24
(International Standard Version) Ezra 4:24
24As a result, work on the temple of God in Jerusalem ceased and did not begin again until the second year of the reign of King Darius of Persia.
(Today's New International Version) Ezra 4:24
24Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 전(殿) 역사(役事)가 그쳐서 바사 왕(王) 다리오 제(第) 이년(二年)까지 이르니라
(바른 성경 (국한문)) 에스라 4:24
24이렇게 해서 예루살렘에 있는 하나님의 전 공사가 페르시아 王 다리우스의 統治 第二年까지 中斷되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 聖殿 工事가 바사 王 다리오 第二年까지 中斷되니라
(가톨릭 성경) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에 있는 하느님의 집 공사는 페르시아 임금 다리우스 통치 제이년까지 중지되었다.
(개역 국한문) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 전(殿) 역사(役事)가 그쳐서 바사 왕(王) 다리오 제(第) 이년(二年)까지 이르니라
(킹제임스 흠정역) 에스라 4:24
24그때에 예루살렘에 있는 하나님의 집에 관한 공사가 중단되고 이처럼 그 일이 페르시아 왕 다리오의 통치 제이년까지 중단되니라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에서 하느님의 성전 짓는 일은 중단 되어 페르샤 황제 다리우스 제이 년까지 손을 대지 못하고 있었다.
(New International Version (1984)) Ezra 4:24
24Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(현대어성경) 에스라 4:24
24예루살렘의 성전 공사도 중단되어 있다가 ㄱ) 다리오 2세의 즉위 전에 이르러서야 비로소 성전 재건을 다시 시작하였다. (ㄱ. BC 420년)
(King James Version) Ezra 4:24
24Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
(개역 한글판) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 전 역사가 그쳐서 바사 왕 다리오 제이년까지 이르니라
(개역 개정판) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 성전 공사가 바사 왕 다리오 제이년까지 중단되니라
The Rebuilding Resumes
24So the work on the Temple of God in Jerusalem had stopped, and it remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia
(The Message) Ezra 4:24
24That put a stop to the work on The Temple of God in Jerusalem. Nothing more was done until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(English Standard Version) Ezra 4:24
24Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(New International Version) Ezra 4:24
24Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(New King James Version) Ezra 4:24
24Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(New Revised Standard Version) Ezra 4:24
24At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.
(New American Standard Bible) Ezra 4:24
24Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(Amplified Bible) Ezra 4:24
24Then the work on the house of God in Jerusalem stopped. It stopped until the second year of Darius [I] king of Persia.
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 4:24
24ThenH116 ceasedH989 the workH5673 of the houseH1005 of GodH426 which is at JerusalemH3390. So it ceasedH1934H989 untoH5705 the secondH8648 yearH8140 of the reignH4437 of DariusH1868 kingH4430 of PersiaH6540.
(쉬운 성경) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에서 하나님의 성전을 짓는 일이 페르시아 왕 다리오 이 년까지 중단되었습니다.
(현대인의 성경) 에스라 4:24
24이렇게 해서 예루살렘의 성전 공사는 페르시아의 다리우스황제 2년까지 계속 중단된 상태로 있었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:24
24이에H116 예루살렘에서H3390 하나님H426 의 전H1005 역사가H5673 그쳐서H989 바사H6540 왕H4430 다리오H1868 제 이H8648 년H8140 까지H5705 이르니라H989
(한글 킹제임스) 에스라 4:24
24예루살렘에 있는 하나님의 전의 공사가 중단되어 페르시아의 다리오왕의 치리 제 이년까지 중단되었더라.
(바른성경) 에스라 4:24
24이렇게 해서 예루살렘에 있는 하나님의 전 공사가 페르시아 왕 다리우스의 통치 제이년까지 중단되었다.
(새번역) 에스라 4:24
24그래서 예루살렘에 있는 하나님의 성전 공사는 페르시아 왕 다리우스 이년에 이르기까지 중단되었다.
(우리말 성경) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에 있는 하나님의 집 짓는 일은 중단됐고 페르시아 왕 다리오 2년까지 중단된 채로 있었습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:24
24이에H116 예루살렘에서H3390 하나님H426 의 성전H1005 공사가H5673 바사H6540 왕H4430 다리오H1868 제 이H8648 년H8140 까지H5705 중단되니라H989
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에서 하느님의 성전 짓는 일은 중단되어 페르시아 황제 다리우스 제이년까지 손을 대지 못하고 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 4:24
Se reanuda la reconstrucción
24Por lo tanto, se detuvo la obra del templo de Dios en Jerusalén, y quedó suspendida hasta el segundo año del reinado de Darío, rey de Persia
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 4:24
Se reanuda la reconstrucción
24Entonces cesó la obra de la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y quedó suspendida hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia.(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 4:24
恢复建殿工作
24是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 4:24
24于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利乌第二年。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 4:24
24於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利烏第二年。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 4:24
24בֵּאדַ֗יִן בְּטֵלַת֙ עֲבִידַ֣ת בֵּית־אֱלָהָ֔א דִּ֖י בִּירוּשְׁלֶ֑ם וַהֲוָת֙ בָּֽטְלָ֔א עַ֚ד שְׁנַ֣ת תַּרְתֵּ֔ין לְמַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 4:24
24それでエルサレムにある神の宮の工事は中止された。すなわちペルシャ王ダリヨスの治世の二年まで中止された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 4:24
24حنيئذ توقف عمل بيت الله الذي في اورشليم وكان متوقفا الى السنة الثانية من ملك داريوس ملك فارس
(Hindi Bible) एज्रा 4:24
24rc ijes'oj ds Hkou dk dke tks ;:'kyse esa gS] #d x;k( vkSj Qkjl ds jktk nkjk ds jkT; ds nwljs o"kZ rd #dk jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 4:24
24Então cessou a obra da casa de Deus, que estava em Jerusalém, ficando interrompida até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 4:24
24Tunc intermissum est opus domus Domini in Jerusalem, et non fiebat usque ad annum secundum regni Darii regis Persarum.
(Good News Translation) Ezra 4:24
Work on the Temple Begins Again
24Work on the Temple had been stopped and had remained at a standstill until the second year of the reign of Emperor Darius of Persia.(Holman Christian Standard Bible) Ezra 4:24
Rebuilding of the Temple Resumed
24Now the construction of God's house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.(International Standard Version) Ezra 4:24
24As a result, work on the temple of God in Jerusalem ceased and did not begin again until the second year of the reign of King Darius of Persia.
(Today's New International Version) Ezra 4:24
24Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 전(殿) 역사(役事)가 그쳐서 바사 왕(王) 다리오 제(第) 이년(二年)까지 이르니라
(바른 성경 (국한문)) 에스라 4:24
24이렇게 해서 예루살렘에 있는 하나님의 전 공사가 페르시아 王 다리우스의 統治 第二年까지 中斷되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 聖殿 工事가 바사 王 다리오 第二年까지 中斷되니라
(가톨릭 성경) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에 있는 하느님의 집 공사는 페르시아 임금 다리우스 통치 제이년까지 중지되었다.
(개역 국한문) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 전(殿) 역사(役事)가 그쳐서 바사 왕(王) 다리오 제(第) 이년(二年)까지 이르니라
(킹제임스 흠정역) 에스라 4:24
24그때에 예루살렘에 있는 하나님의 집에 관한 공사가 중단되고 이처럼 그 일이 페르시아 왕 다리오의 통치 제이년까지 중단되니라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 4:24
24그리하여 예루살렘에서 하느님의 성전 짓는 일은 중단 되어 페르샤 황제 다리우스 제이 년까지 손을 대지 못하고 있었다.
(New International Version (1984)) Ezra 4:24
24Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
(현대어성경) 에스라 4:24
24예루살렘의 성전 공사도 중단되어 있다가 ㄱ) 다리오 2세의 즉위 전에 이르러서야 비로소 성전 재건을 다시 시작하였다. (ㄱ. BC 420년)
(King James Version) Ezra 4:24
24Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
(개역 한글판) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 전 역사가 그쳐서 바사 왕 다리오 제이년까지 이르니라
(개역 개정판) 에스라 4:24
24이에 예루살렘에서 하나님의 성전 공사가 바사 왕 다리오 제이년까지 중단되니라