Ezra 5:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 5:12
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 5:12 But because our ancestors angered the God of heaven, he abandoned them to King Nebuchadnezzar of Babylon[1], who destroyed this Temple and exiled the people to Babylonia.
Ezra 5:12 (NLT)




(The Message) Ezra 5:12 But our ancestors made the God of the heavens really angry and he turned them over to Nebuchadnezzar, king of Babylon, the Chaldean, who knocked this Temple down and took the people to Babylon in exile.
Ezra 5:12 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 5:12 But because our fathers had angered the God of heaven, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
Ezra 5:12 (ESV)
(New International Version) Ezra 5:12 But because our fathers angered the God of heaven, he handed them over to Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
Ezra 5:12 (NIV)
(New King James Version) Ezra 5:12 "But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and carried the people away to Babylon.
Ezra 5:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 5:12 But because our ancestors had angered the God of heaven, he gave them into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
Ezra 5:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 5:12 'But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, [ who] destroyed this temple and deported the people to Babylon.
Ezra 5:12 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 5:12 But after our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away into Babylon.
Ezra 5:12 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 5:12 예전에 우리 조상들이 하늘의 하나님께 죄를 지어, 하나님께서 바빌로니아 왕 느부갓네살을 시켜 우리 조상들을 물리치게 하셨습니다. 느부갓네살이 이 성전을 무너뜨리고, 우리 백성을 바빌론으로 사로잡아 갔습니다.
에스라 5:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 5:12 그러나 우리 조상들이 하늘의 하나님을 노하게 하였으므로 그가 우리 조상들을 갈대아 사람인 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 넘겨 주셨습니다. 그래서 그가 이 성전을 헐고 백성들을 바빌로니아로 잡아갔습니다.
에스라 5:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 5:12 우리 열조가 하늘에 계신 하나님을 격노케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전을 헐며 이 백성을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
에스라 5:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 5:12 그러나 우리의 조상이 하늘의 하나님을 격노케 하여 그가 그들을 칼데아인 바빌론 왕 느부캇넷살의 손에 넘기시니, 그가 이 전을 파괴하고 백성을 바빌론으로 잡아갔느니라.
에스라 5:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 5:12 우리 조상들이 하늘의 하나님을 격노케 하여 하나님께서 그들을 갈대아 사람 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘기셨으므로, 그가 이 전을 파괴하고 백성을 바빌로니아로 사로잡아 갔다.
에스라 5:12 (바른성경)
(새번역) 에스라 5:12 그런데 우리의 조상이 하늘의 하나님을 노엽게 하였으므로, 하나님이 우리의 조상을 갈대아 사람 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘기셨습니다. 그가 이 전을 허물고, 백성을 바빌로니아로 사로잡아 갔습니다.
에스라 5:12 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 5:12 우리 조상들이 하늘의 하나님의 진노를 사게 돼 여호와께서 우리 조상들을 갈대아 사람인 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨주셨습니다. 느부갓네살 왕은 성전을 허물고 백성들을 바벨론으로 잡아갔습니다.
에스라 5:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 5:12 우리 조상들이 하늘에 계신 하나님을 노엽게 하였으므로 하나님이 그들을 갈대아 사람 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 넘기시매 그가 이 성전을 헐며 이 백성을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
에스라 5:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 5:12 하늘을 내신 하느님께서는 우리 선조들의 죄 때문에 화가 나시어 우리 선조들을 갈대아인 바빌론 왕 느부갓네살에게 넘겨주셨소. 그리하여 이 전은 헐리고 백성은 바빌론으로 사로잡혀 갔던 것이오.
에스라 5:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 5:12 לָהֵ֗ן מִן־דִּ֨י הַרְגִּ֤זוּ אֲבָהֳתַ֙נָא֙ לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמֹּ֔ו בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל כַּסְדָּיָא כַּסְדָּאָ֑ה וּבַיְתָ֤ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל׃
Έσδρας 5:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 5:12 Mas después que nuestros padres provocaron a ira al Dios de los cielos, él los entregó en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, caldeo, el cual destruyó esta casa y llevó cautivo al pueblo a Babilonia.
Esdras 5:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 5:12 但因为我们的祖先触怒了天上的上帝,上帝把他们交在迦勒底人——巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他摧毁了这殿,把他们掳到了巴比伦。
以斯拉书 5:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 5:12 只因我們列祖惹天上的神發怒,神把他們交在迦勒底人巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他就拆毀這殿,又將百姓擄到巴比倫。
以斯拉书 5:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 5:12 只因我们列祖惹天上的神发怒,神把他们交在迦勒底人巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他就拆毁这殿,又将百姓掳到巴比伦。
以斯拉书 5:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 5:12 われわれの先祖たちが、天の神の怒りを引き起したため、神は彼らを、カルデヤびとバビロンの王ネブカデネザルの手に渡されたので、彼はこの宮をこわし、民をバビロンに捕えて行きました。
エズラ記 5:12 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 5:12 tc gekjs iqj[kkvksa us LoxZ ds ijes'oj dks fjl fnykbZ Fkh] rc ml us mUgsa ckcsy ds dlnh jktk ucwdnusLlj ds gkFk esa dj fn;k Fkk] vkSj ml us bl Hkou dks uk'k fd;k vkSj yksxksa dks cU/kqvk djds ckcsy dks ys x;kA
एज्रा 5:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  5:12 ولكن بعد ان اسخط آباؤنا اله السماء دفعهم ليد نبوخذناصّر ملك بابل الكلداني الذي هدم هذا البيت وسبى الشعب الى بابل.
عزرا  5:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 5:12 Postquam autem ad iracundiam provocaverunt patres nostri Deum cæli, tradidit eos in manus Nabuchodonosor regis Babylonis Chaldæi, domum quoque hanc destruxit, et populum ejus transtulit in Babylonem.
Esdrae 5:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 5:12 Mas depois que nossos pais provocaram à ira o Deus do céu, ele os entregou na mão de Nabucodonozor, o caldeu, rei de Babilônia, o qual destruiu esta casa, e transportou o povo para Babilônia.
Esdras 5:12 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 5:12 But because our ancestors made the God of Heaven angry, he let them be conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia, a king of the Chaldean dynasty. The Temple was destroyed, and the people were taken into exile in Babylonia.
Ezra 5:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 5:12 But since our fathers angered the God of heaven, He handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
Ezra 5:12 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 5:12 But because our predecessors provoked the God of Heaven to become angry, he handed them over to the control of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean who destroyed this temple and transported the people to Babylon.
Ezra 5:12 (ISV)
(King James Version) Ezra 5:12 But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
Ezra 5:12 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 5:12 But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hands of Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
Ezra 5:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 5:12 우리 열조(列祖)가 하늘에 계신 하나님을 격노(激怒)케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕(王) 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전(殿)을 헐며 이 백성(百姓)을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
에스라 5:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 5:12 우리 祖上들이 하늘의 하나님을 激怒케 하여 하나님께서 그들을 갈대아 사람 바빌로니아 王 느부갓네살의 손에 넘기셨으므로, 그가 이 殿을 破壞하고 百姓을 바빌로니아로 사로잡아 갔다.
에스라 5:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 5:12 우리 祖上들이 하늘에 계신 하나님을 노엽게 하였으므로 하나님이 그들을 갈대아 사람 바벨론 王 느부갓네살의 손에 넘기시매 그가 이 聖殿을 헐며 이 百姓을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
에스라 5:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 5:12 그런데 저희 조상들이 하늘의 하느님을 진노하시게 만들어, 하느님께서는 그들을 칼데아인들의 바빌론 임금 네부카드네자르의 손에 넘겨 버리셨습니다. 그래서 그가 이 집을 허물고 백성을 바빌론으로 사로잡아 갔습니다.
에스라 5:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 5:12 우리 열조(列祖)가 하늘에 계신 하나님을 격노(激怒)케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕(王) 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전(殿)을 헐며 이 백성(百姓)을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
에스라 5:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 5:12 우리 조상들이 하늘의 하나님의 진노를 일으켰으므로 그분께서 그들을 갈대아 사람 바빌론 왕 느부갓네살의 손에 넘겨주시매 그가 이 집을 헐고 백성을 사로잡아 바빌론으로 데려갔노라.
에스라 5:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 5:12 하늘을 내신 하느님께서는 우리 선조들의 죄 때문에 화가 나시어 우리 선조들을 갈대아인 바빌론 왕 느부갓네살에게 넘겨 주셨소. 그리하여 이 전은 헐리고 백성은 바빌론으로 사로 잡혀 갔던 것이오.
에스라 5:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 5:12 그러나 우리의 조상들이 하늘의 하나님을 노하게 하였기 때문에 하나님이 그들을 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 주셨소. 그러자 바벨론 왕이 이 성전을 허물어 버리고, 이스라엘 백성을 포로로 사로잡아 바벨론으로 끌어 갔소.
에스라 5:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 5:12 But because our fathers angered the God of heaven, he handed them over to Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
Ezra 5:12 (NIV84)


[1] Ezra 5:12Aramaic Nebuchadnezzar the Chaldean



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top