Ezra 5:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 5:9
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 5:9 "We asked the leaders, 'Who gave you permission to rebuild this Temple and restore this structure?'
Ezra 5:9 (NLT)




(The Message) Ezra 5:9 We asked the leaders, "Who issued you the permit to rebuild this Temple and restore it to use?"
Ezra 5:9 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 5:9 Then we asked those elders and spoke to them thus: 'Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
Ezra 5:9 (ESV)
(New International Version) Ezra 5:9 We questioned the elders and asked them, "Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?"
Ezra 5:9 (NIV)
(New King James Version) Ezra 5:9 Then we asked those elders, and spoke thus to them: "Who commanded you to build this temple and to finish these walls?"
Ezra 5:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 5:9 Then we spoke to those elders and asked them, 'Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
Ezra 5:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 5:9 "Then we asked those elders and said to them thus, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?'
Ezra 5:9 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 5:9 Then we asked those elders, Who authorized you to build this house and restore these walls?
Ezra 5:9 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 5:9 우리는 그들의 장로들에게 ‘누구한테 허락을 받고 이 성전과 성벽을 다시 짓고 있소?’라고 물었습니다.
에스라 5:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 5:9 그래서 우리가 그들의 지도자들에게 `누구 허락으로 이 성전과 성곽을 짓고 있느냐?'고 묻고
에스라 5:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 5:9 우리가 그 장로들에게 물어보기를 누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 하고
에스라 5:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 5:9 우리가 그 장로들에게 물어 이같이 말하기를 '누가 너희더러 이 전을 건축하고 이 성벽들을 세우라고 명하더냐?' 하고
에스라 5:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 5:9 우리가 그 장로들에게 묻기를 '누가 너희에게 이 전을 건축하고 이 벽을 완성하라는 명령을 내렸느냐?' 하고,
에스라 5:9 (바른성경)
(새번역) 에스라 5:9 그래서 저희는 원로들에게, 누가 그 성전을 다시 지으라고 하였는지, 누가 성벽 공사를 마치라고 하였는지를 물었습니다.
에스라 5:9 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 5:9 우리가 그 백성의 장로들에게 ‘누가 성전을 재건하고 이 건물을 복구하라고 명령했느냐?’고 물었습니다.
에스라 5:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 5:9 우리가 그 장로들에게 물어보기를 누가 너희에게 명령하여 이 성전을 건축하고 이 성곽을 마치라고 하였느냐 하고
에스라 5:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 5:9 장로들에게 누구의 허락을 받아 재목을 제대로 써가며 집을 짓느냐고 물었습니다.
에스라 5:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 5:9 אֱדַ֗יִן שְׁאֵ֙לְנָא֙ לְשָׂבַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ כְּנֵ֖מָא אֲמַ֣רְנָא לְּהֹ֑ם3 מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֤א דְנָה֙ לְמִבְנְיָ֔ה וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה׃
Έσδρας 5:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 5:9 Entonces preguntamos a los ancianos, diciéndoles así: ¿Quién os dio orden para edificar esta casa y para levantar estos muros?
Esdras 5:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 5:9 我们问那些长老,‘谁批准你们重建这殿、修复这墙的?’
以斯拉书 5:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 5:9 我們就問那些長老說:『誰降旨讓你們建造這殿,修成這牆呢?』
以斯拉书 5:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 5:9 我们就问那些长老说:『谁降旨让你们建造这殿,修成这墙呢?』
以斯拉书 5:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 5:9 そこでわれわれはその長老たちに尋ねてこう言いました、『だれがあなたがたにこの宮を建て、この城壁を築きあげることを命じたのか』と。
エズラ記 5:9 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 5:9 blfy;s ge us mu iqjfu;ksa ls ;ksa iwNk] fd ;g Hkou cuokus] vkSj ;g 'kgjiukg [kM+h djus dh vkkKk fdl us rqEgsa nh\
एज्रा 5:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  5:9 حينئذ سألنا اولئك الشيوخ وقلنا لهم هكذا. من أمركم ببناء هذا البيت وتكميل هذه الاسوار.
عزرا  5:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 5:9 Interrogavimus ergo senes illos, et ita diximus eis: Quis dedit vobis potestatem ut domum hanc ædificaretis, et muros hos instauraretis?
Esdrae 5:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 5:9 Então perguntamos àqueles anciãos, falando-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?
Esdras 5:9 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 5:9 "We then asked the leaders of the people to tell us who had given them authority to rebuild the Temple and to equip it.
Ezra 5:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 5:9 So we questioned the elders and asked, "Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure?"
Ezra 5:9 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 5:9 We asked the elders, "Who authorized you to build this temple and to reinforce these walls?"
Ezra 5:9 (ISV)
(King James Version) Ezra 5:9 Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
Ezra 5:9 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 5:9 We questioned the elders and asked them, "Who authorized you to rebuild this temple and to finish it?"
Ezra 5:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 5:9 우리가 그 장로(長老)들에게 물어 보기를 누가 너희를 명(命)하여 이 전(殿)을 건축(建築)하고 이 성곽(城郭)을 마치게 하였느냐 하고
에스라 5:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 5:9 우리가 그 長老들에게 묻기를 '누가 너희에게 이 殿을 建築하고 이 벽을 完成하라는 命令을 내렸느냐?' 하고,
에스라 5:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 5:9 우리가 그 長老들에게 물어보기를 누가 너희에게 命令하여 이 聖殿을 建築하고 이 城廓을 마치라고 하였느냐 하고
에스라 5:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 5:9 그래서 저희는 그 원로들에게 이렇게 물었습니다. '이 집을 다시 지으라고, 이 건축물을 완성하라고 누가 그대들에게 명령을 내렸소?'
에스라 5:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 5:9 우리가 그 장로(長老)들에게 물어 보기를 누가 너희를 명(命)하여 이 전(殿)을 건축(建築)하고 이 성곽(城郭)을 마치게 하였느냐 하고
에스라 5:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 5:9 그때에 우리가 그 장로들에게 물어 그들에게 이같이 이르기를, 누가 너희에게 명령하여 이 집을 건축하고 이 성벽을 보수하게 하였느냐? 하고
에스라 5:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 5:9 장로들에게 누구의 허락을 받아 재목을 제대로 써 가며 집을 짓느냐고 물었습니다.
에스라 5:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 5:9 저희는 그 공사의 책임을 맡은 장로들에게 물었습니다. `누가 너희에게 이 신전을 재건하고 이 건물을 완성하라고 허가를 내주었느냐?'
에스라 5:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 5:9 We questioned the elders and asked them, "Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?"
Ezra 5:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top