(New Living Translation) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jehozadak
joined his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel with his family in rebuilding the altar of the God of Israel. They wanted to sacrifice burnt offerings on it, as instructed in the Law of Moses, the man of God.
(The Message) Ezra 3:2
2Jeshua son of Jozadak and his brother priests, along with Zerubbabel, the son of Shealtiel, and his relatives, went to work and built the Altar of the God of Israel to offer Whole-Burnt-Offerings on it as written in The Revelation of Moses the man of God.
(English Standard Version) Ezra 3:2
2Then arose Jeshua the son of Jozadak, with his fellow priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel with his kinsmen, and they built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.
(New International Version) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
(New King James Version) Ezra 3:2
2Then Jeshua the son of Jozadak and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brethren, arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.
(New Revised Standard Version) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jozadak, with his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel with his kin set out to build the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as prescribed in the law of Moses the man of God.
(New American Standard Bible) Ezra 3:2
2Then Jeshua the son of Jozadak and his brothers the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brothers arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses, the man of God.
(Amplified Bible) Ezra 3:2
2Then stood up Jeshua son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel son of Shealtiel, and his brethren, and they built the altar of the God of Israel to offer burnt offerings upon it, as it is written in the instructions of Moses the man of God.
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 3:2
2Then stood upH6965 JeshuaH3442 the sonH1121 of JozadakH3136, and his brethrenH251 the priestsH3548, and ZerubbabelH2216 the sonH1121 of ShealtielH7597, and his brethrenH251, and buildedH1129 the altarH4196 of the GodH430 of IsraelH3478, to offerH5927 burnt offeringsH5930 thereon, as it is writtenH3789 in the lawH8451 of MosesH4872 the manH376 of GodH430.
(쉬운 성경) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 동료 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨이 모여서 하나님의 제단을 쌓기 시작했습니다. 그 제단은 모세의 율법에 적혀 있는 대로 태워 드리는 제물인 번제물을 바치는 제단입니다.
(현대인의 성경) 에스라 3:2
2그때 요사닥의 아들 예수아와 그의 동료 제사장들, 그리고 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 친척들이 협력하여 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 번제를 드릴 이스라엘 하나님의 제단을 다시 만들기 시작하였다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:2
2요사닥H3136 의 아들H1121 예수아와H3442 그 형제H251 제사장들과H3548 스알디엘H7597 의 아들H1121 스룹바벨과H2216 그 형제들이H251 다 일어나H6965 이스라엘H3478 하나님H430 의 단을H4196 만들고H1129 하나님H430 의 사람H376 모세H4872 의 율법에H8451 기록한대로H3789 번제를H5930 그 위에H5921 드리려 할새H5927
(한글 킹제임스) 에스라 3:2
2그때 요사닥의 아들 예수아와, 그의 형제 제사장들과, 스알티엘의 아들 스룹바벨과, 그의 형제들이 일어나서 이스라엘의 하나님의 제단을 세워 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 그 위에 번제를 드리려고
(바른성경) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 일어나 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 그 위에 번제를 드리려고 이스라엘 하나님의 제단을 쌓았다.
(새번역) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 동료 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 동료들이 모여서, 하나님의 사람 모세의 율법에 규정된 대로 번제를 드릴 수 있도록, 이스라엘의 하나님의 제단을 쌓았다.
(우리말 성경) 에스라 3:2
2그때 요사닥의 아들 예수아와 동료 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 동료들이 일어나 이스라엘의 하나님의 제단을 다시 짓기 시작했습니다. 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 그 위에 번제를 드리기 위해서였습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:2
2요사닥H3136 의 아들H1121 예수아와H3442 그의 형제H251 제사장들과H3548 스알디엘H7597 의 아들H1121 스룹바벨과H2216 그의 형제들이H251 다 일어나H6965 이스라엘H3478 하나님H430 의 제단을H4196 만들고H1129 하나님H430 의 사람H376 모세H4872 의 율법에H8451 기록한대로H3789 번제를H5930 그 위에서H5921 드리려 할새H5927
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아의 일가 사제들과 스알디엘의 아들 즈루빠벨의 일가 사람들은 하느님의 사람 모세의 법에 적혀 있는 대로 이스라엘의 하느님께 번제를 바칠 제단을 쌓았다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 3:2
2Entonces Jesúa, hijo de Jehosadac
, se unió a sus hermanos sacerdotes y a Zorobabel, hijo de Salatiel, con su familia, para reconstruir el altar del Dios de Israel. Querían sacrificar ofrendas quemadas sobre el altar, según las instrucciones de la ley de Moisés, hombre de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 3:2
2Entonces se levantaron Jesúa hijo de Josadac y sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios de Israel, para ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés varón de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 3:2
2约萨达的儿子耶书亚及其他祭司、撒拉铁的儿子所罗巴伯及其亲属,一起重新筑造以色列上帝的祭坛,为要照上帝的仆人摩西在律法书上的记载在坛上献燔祭。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 3:2
2约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,并撒拉铁的儿子所罗巴伯与他的弟兄,都起来建筑以色列神的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 3:2
2約薩達的兒子耶書亞和他的弟兄眾祭司,並撒拉鐵的兒子所羅巴伯與他的弟兄,都起來建築以色列神的壇,要照神人摩西律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 3:2
2וַיָּקָם֩ יֵשׁ֨וּעַ בֶּן־יֹֽוצָדָ֜ק וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וּזְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְאֶחָ֔יו וַיִּבְנ֕וּ אֶת־מִזְבַּ֖ח אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לְהַעֲלֹ֤ות עָלָיו֙ עֹלֹ֔ות כַּכָּת֕וּב בְּתֹורַ֖ת מֹשֶׁ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִֽים׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 3:2
2そこでヨザダクの子エシュアとその仲間の祭司たち、およびシャルテルの子ゼルバベルとその兄弟たちは立って、イスラエルの神の祭壇を築いた。これは神の人モーセの律法にしるされたところに従って、その上に燔祭をささげるためであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 3:2
2وقام يشوع بن يوصاداق واخوته الكهنة وزربابل بن شألتئيل واخوته وبنوا مذبح اله اسرائيل ليصعدوا عليه محرقات كما هو مكتوب في شريعة موسى رجل الله
(Hindi Bible) एज्रा 3:2
2rc ;kslknkd ds iq=k ;s'kw us vius HkkbZ ;ktdksa lesr vkSj 'kkyrh,y ds iq=k t:Cckcsy us vius Hkkb;ksa lesr dej ckU/kdj blzk,y ds ijes'oj dh osnh dks cuk;k fd ml ij gksecfy p<+k,a] tSls fd ijes'oj ds HkDr ewlk dh O;oLFkk esa fy[kk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 3:2
2Então se levantou Jesuá, filho de Jozadaque, com seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmãos; e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele holocaustos, como está escrito na lei de Moisés, homem de Deus.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 3:2
2Et surrexit Josue filius Josedec, et fratres ejus sacerdotes, et Zorobabel filius Salathiel, et fratres ejus, et ædificaverunt altare Dei Israël ut offerrent in eo holocautomata, sicut scriptum est in lege Moysi viri Dei.
(Good News Translation) Ezra 3:2
2and Joshua son of Jehozadak, his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel, together with his relatives, rebuilt the altar of the God of Israel, so that they could burn sacrifices on it according to the instructions written in the Law of Moses, the man of God.
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 3:2
2Jeshua son of Jozadak and his brothers the priests along with Zerubbabel son of Shealtiel and his brothers began to build the altar of Israel's God in order to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses the man of God.
(International Standard Version) Ezra 3:2
2Then Jozadak's son Jeshua and his brothers got up, along with Shealtiel's son Zerubabbel and his brothers. They built an altar of the God of Israel in order to offer burnt offerings, as prescribed by the Law of Moses, the man of God.
(Today's New International Version) Ezra 3:2
2Then Joshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제(兄弟) 제사장(祭司長)들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제(兄弟)들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단(壇)만들고 하나님의 사람 모세의 율법(律法)에 기록(記錄)한대로 번제(燔祭)를 그 위에 드리려 할새
(바른 성경 (국한문)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 兄弟 祭司長들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 兄弟들이 일어나 하나님의 사람 모세의 律法에 記錄된 대로 그 위에 燔祭를 드리려고 이스라엘 하나님의 祭壇을 쌓았다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 兄弟 祭司長들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 兄弟들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 祭壇을 만들고 하나님의 사람 모세의 律法에 記錄한 대로 燔祭를 그 위에서 드리려 할새
(가톨릭 성경) 에스라 3:2
2여호차닥의 아들 예수아가 일가 사제들과 스알티엘의 아들 즈루빠벨과 그의 형제들과 함께 나서서, 하느님의 사람 모세의 율법에 쓰인 대로 이스라엘의 하느님께 번제물을 올릴 제단을 쌓았다.
(개역 국한문) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제(兄弟) 제사장(祭司長)들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제(兄弟)들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단(壇)만들고 하나님의 사람 모세의 율법(律法)에 기록(記錄)한대로 번제(燔祭)를 그 위에 드리려 할새
(킹제임스 흠정역) 에스라 3:2
2그때에 요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 일어나서 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 번제 헌물을 제단 위에 드리려고 이스라엘의 하나님의 제단을 만들었더라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아의 일가 사제들과 스알디엘의 아들 즈루빠벨의 일가 사람들은 하느님의 사람 모세의 법에 적혀 있는 대로 이스라엘의 하느님께 번제를 바칠 제단을 쌓았다.
(현대어성경) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제들이 모두 단합하여 이스라엘 하나님의 제단을 다시 건축하고, 하나님의 사람 모세의 율법에 규정된 대로 번제물을 바치게 되었다.
(New International Version (1984)) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
(King James Version) Ezra 3:2
2Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.
(개역 한글판) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에 드리려 할새
(개역 개정판) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 제단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에서 드리려 할새
2Then Jeshua son of Jehozadak

(The Message) Ezra 3:2
2Jeshua son of Jozadak and his brother priests, along with Zerubbabel, the son of Shealtiel, and his relatives, went to work and built the Altar of the God of Israel to offer Whole-Burnt-Offerings on it as written in The Revelation of Moses the man of God.
(English Standard Version) Ezra 3:2
2Then arose Jeshua the son of Jozadak, with his fellow priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel with his kinsmen, and they built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.
(New International Version) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
(New King James Version) Ezra 3:2
2Then Jeshua the son of Jozadak and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brethren, arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.
(New Revised Standard Version) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jozadak, with his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel with his kin set out to build the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as prescribed in the law of Moses the man of God.
(New American Standard Bible) Ezra 3:2
2Then Jeshua the son of Jozadak and his brothers the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brothers arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses, the man of God.
(Amplified Bible) Ezra 3:2
2Then stood up Jeshua son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel son of Shealtiel, and his brethren, and they built the altar of the God of Israel to offer burnt offerings upon it, as it is written in the instructions of Moses the man of God.
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 3:2
2Then stood upH6965 JeshuaH3442 the sonH1121 of JozadakH3136, and his brethrenH251 the priestsH3548, and ZerubbabelH2216 the sonH1121 of ShealtielH7597, and his brethrenH251, and buildedH1129 the altarH4196 of the GodH430 of IsraelH3478, to offerH5927 burnt offeringsH5930 thereon, as it is writtenH3789 in the lawH8451 of MosesH4872 the manH376 of GodH430.
(쉬운 성경) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 동료 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨이 모여서 하나님의 제단을 쌓기 시작했습니다. 그 제단은 모세의 율법에 적혀 있는 대로 태워 드리는 제물인 번제물을 바치는 제단입니다.
(현대인의 성경) 에스라 3:2
2그때 요사닥의 아들 예수아와 그의 동료 제사장들, 그리고 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 친척들이 협력하여 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 번제를 드릴 이스라엘 하나님의 제단을 다시 만들기 시작하였다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:2
2요사닥H3136 의 아들H1121 예수아와H3442 그 형제H251 제사장들과H3548 스알디엘H7597 의 아들H1121 스룹바벨과H2216 그 형제들이H251 다 일어나H6965 이스라엘H3478 하나님H430 의 단을H4196 만들고H1129 하나님H430 의 사람H376 모세H4872 의 율법에H8451 기록한대로H3789 번제를H5930 그 위에H5921 드리려 할새H5927
(한글 킹제임스) 에스라 3:2
2그때 요사닥의 아들 예수아와, 그의 형제 제사장들과, 스알티엘의 아들 스룹바벨과, 그의 형제들이 일어나서 이스라엘의 하나님의 제단을 세워 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 그 위에 번제를 드리려고
(바른성경) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 일어나 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 그 위에 번제를 드리려고 이스라엘 하나님의 제단을 쌓았다.
(새번역) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 동료 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 동료들이 모여서, 하나님의 사람 모세의 율법에 규정된 대로 번제를 드릴 수 있도록, 이스라엘의 하나님의 제단을 쌓았다.
(우리말 성경) 에스라 3:2
2그때 요사닥의 아들 예수아와 동료 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 동료들이 일어나 이스라엘의 하나님의 제단을 다시 짓기 시작했습니다. 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 그 위에 번제를 드리기 위해서였습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:2
2요사닥H3136 의 아들H1121 예수아와H3442 그의 형제H251 제사장들과H3548 스알디엘H7597 의 아들H1121 스룹바벨과H2216 그의 형제들이H251 다 일어나H6965 이스라엘H3478 하나님H430 의 제단을H4196 만들고H1129 하나님H430 의 사람H376 모세H4872 의 율법에H8451 기록한대로H3789 번제를H5930 그 위에서H5921 드리려 할새H5927
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아의 일가 사제들과 스알디엘의 아들 즈루빠벨의 일가 사람들은 하느님의 사람 모세의 법에 적혀 있는 대로 이스라엘의 하느님께 번제를 바칠 제단을 쌓았다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 3:2
2Entonces Jesúa, hijo de Jehosadac

(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 3:2
2Entonces se levantaron Jesúa hijo de Josadac y sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios de Israel, para ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés varón de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 3:2
2约萨达的儿子耶书亚及其他祭司、撒拉铁的儿子所罗巴伯及其亲属,一起重新筑造以色列上帝的祭坛,为要照上帝的仆人摩西在律法书上的记载在坛上献燔祭。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 3:2
2约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,并撒拉铁的儿子所罗巴伯与他的弟兄,都起来建筑以色列神的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 3:2
2約薩達的兒子耶書亞和他的弟兄眾祭司,並撒拉鐵的兒子所羅巴伯與他的弟兄,都起來建築以色列神的壇,要照神人摩西律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 3:2
2וַיָּקָם֩ יֵשׁ֨וּעַ בֶּן־יֹֽוצָדָ֜ק וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וּזְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְאֶחָ֔יו וַיִּבְנ֕וּ אֶת־מִזְבַּ֖ח אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לְהַעֲלֹ֤ות עָלָיו֙ עֹלֹ֔ות כַּכָּת֕וּב בְּתֹורַ֖ת מֹשֶׁ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִֽים׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 3:2
2そこでヨザダクの子エシュアとその仲間の祭司たち、およびシャルテルの子ゼルバベルとその兄弟たちは立って、イスラエルの神の祭壇を築いた。これは神の人モーセの律法にしるされたところに従って、その上に燔祭をささげるためであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 3:2
2وقام يشوع بن يوصاداق واخوته الكهنة وزربابل بن شألتئيل واخوته وبنوا مذبح اله اسرائيل ليصعدوا عليه محرقات كما هو مكتوب في شريعة موسى رجل الله
(Hindi Bible) एज्रा 3:2
2rc ;kslknkd ds iq=k ;s'kw us vius HkkbZ ;ktdksa lesr vkSj 'kkyrh,y ds iq=k t:Cckcsy us vius Hkkb;ksa lesr dej ckU/kdj blzk,y ds ijes'oj dh osnh dks cuk;k fd ml ij gksecfy p<+k,a] tSls fd ijes'oj ds HkDr ewlk dh O;oLFkk esa fy[kk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 3:2
2Então se levantou Jesuá, filho de Jozadaque, com seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmãos; e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele holocaustos, como está escrito na lei de Moisés, homem de Deus.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 3:2
2Et surrexit Josue filius Josedec, et fratres ejus sacerdotes, et Zorobabel filius Salathiel, et fratres ejus, et ædificaverunt altare Dei Israël ut offerrent in eo holocautomata, sicut scriptum est in lege Moysi viri Dei.
(Good News Translation) Ezra 3:2
2and Joshua son of Jehozadak, his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel, together with his relatives, rebuilt the altar of the God of Israel, so that they could burn sacrifices on it according to the instructions written in the Law of Moses, the man of God.
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 3:2
2Jeshua son of Jozadak and his brothers the priests along with Zerubbabel son of Shealtiel and his brothers began to build the altar of Israel's God in order to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses the man of God.
(International Standard Version) Ezra 3:2
2Then Jozadak's son Jeshua and his brothers got up, along with Shealtiel's son Zerubabbel and his brothers. They built an altar of the God of Israel in order to offer burnt offerings, as prescribed by the Law of Moses, the man of God.
(Today's New International Version) Ezra 3:2
2Then Joshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제(兄弟) 제사장(祭司長)들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제(兄弟)들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단(壇)만들고 하나님의 사람 모세의 율법(律法)에 기록(記錄)한대로 번제(燔祭)를 그 위에 드리려 할새
(바른 성경 (국한문)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 兄弟 祭司長들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 兄弟들이 일어나 하나님의 사람 모세의 律法에 記錄된 대로 그 위에 燔祭를 드리려고 이스라엘 하나님의 祭壇을 쌓았다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 兄弟 祭司長들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 兄弟들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 祭壇을 만들고 하나님의 사람 모세의 律法에 記錄한 대로 燔祭를 그 위에서 드리려 할새
(가톨릭 성경) 에스라 3:2
2여호차닥의 아들 예수아가 일가 사제들과 스알티엘의 아들 즈루빠벨과 그의 형제들과 함께 나서서, 하느님의 사람 모세의 율법에 쓰인 대로 이스라엘의 하느님께 번제물을 올릴 제단을 쌓았다.
(개역 국한문) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제(兄弟) 제사장(祭司長)들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제(兄弟)들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단(壇)만들고 하나님의 사람 모세의 율법(律法)에 기록(記錄)한대로 번제(燔祭)를 그 위에 드리려 할새
(킹제임스 흠정역) 에스라 3:2
2그때에 요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 일어나서 하나님의 사람 모세의 율법에 기록된 대로 번제 헌물을 제단 위에 드리려고 이스라엘의 하나님의 제단을 만들었더라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아의 일가 사제들과 스알디엘의 아들 즈루빠벨의 일가 사람들은 하느님의 사람 모세의 법에 적혀 있는 대로 이스라엘의 하느님께 번제를 바칠 제단을 쌓았다.
(현대어성경) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제들이 모두 단합하여 이스라엘 하나님의 제단을 다시 건축하고, 하나님의 사람 모세의 율법에 규정된 대로 번제물을 바치게 되었다.
(New International Version (1984)) Ezra 3:2
2Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
(King James Version) Ezra 3:2
2Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.
(개역 한글판) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에 드리려 할새
(개역 개정판) 에스라 3:2
2요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 제단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에서 드리려 할새