Ezra 7:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 7:7
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 7:7 Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes' reign.
Ezra 7:7 (NLT)




(The Message) Ezra 7:7 Some of the Israelites—priests, Levites, singers, temple security guards, and temple slaves—went with him to Jerusalem. It was in the seventh year of Artaxerxes the king.
Ezra 7:7 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 7:7 And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
Ezra 7:7 (ESV)
(New International Version) Ezra 7:7 Some of the Israelites, including priests, Levites, singers, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (NIV)
(New King James Version) Ezra 7:7 Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 7:7 Some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up to Jerusalem, in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 7:7 And some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 7:7 And also some of the Israelites, with some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants, went up [from Babylon] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 7:7 아닥사스다 왕 칠 년에 다른 이스라엘 사람들이 또 예루살렘으로 돌아왔습니다. 그들 가운데는 제사장과 레위 사람과 노래하는 사람과 문지기와 성전 종들이 있었습니다.
에스라 7:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 7:7 에스라는 아르타크셀크세스황제 7년에 제사장, 레위인, 성가대원, 그리고 성전 문지기와 봉사자를 포함한 다른 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘으로 올라왔는데
에스라 7:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 7:7 아닥사스다 왕 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
에스라 7:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 7:7 아탁세르세스왕 제 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위인들과 노래부르는 자들과 문지기들과 느디님인들 중 얼마가 예루살렘으로 올라오니라.
에스라 7:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 7:7 아닥사스다 왕 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 가운데 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에,
에스라 7:7 (바른성경)
(새번역) 에스라 7:7 아닥사스다 왕 칠년에, 일부 이스라엘 자손들과 몇몇 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 사람들과 성전 문지기들과 성전 막일꾼들이 예루살렘으로 올라올 때에,
에스라 7:7 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 7:7 또 이스라엘 백성 일부와 제사장과 레위 사람과 노래하는 사람과 문지기와 느디님 사람 가운데 일부도 아닥사스다 왕 7년에 예루살렘으로 올라왔습니다.
에스라 7:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 7:7 아닥사스다 왕 제칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
에스라 7:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 7:7 이스라엘 일반인 일부와 사제 일부와 레위인들과 합창대원들과 수위들과 성전 막일꾼들이 예루살렘으로 돌아왔으니, 때는 아르닥사싸 황제 제칠년이었다.
에스라 7:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 7:7 וַיַּֽעֲל֣וּ מִבְּנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל וּמִן־הַכֹּהֲנִ֨ים וְהַלְוִיִּ֜ם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשֹּׁעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם בִּשְׁנַת־שֶׁ֖בַע לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַמֶּֽלֶךְ׃
Έσδρας 7:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 7:7 Y con él subieron a Jerusalén algunos de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo, en el séptimo año del rey Artajerjes.
Esdras 7:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 7:7 亚达薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌乐手、殿门守卫和殿役来到耶路撒冷。
以斯拉书 7:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 7:7 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
以斯拉书 7:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 7:7 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
以斯拉书 7:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 7:7 アルタシャスタ王の七年にまたイスラエルの人々および祭司、レビびと、歌うたう者、門衛、宮に仕えるしもべなどエルサレムに上った。
エズラ記 7:7 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 7:7 vkSj fdrus blzk,yh] vkSj ;ktd ysoh;] xoS;s] vkSj }kjiky vkSj urhu ds dqN yksx vrZ{k=k jktk ds lkrosa o"kZ esa ;:'kyse dks ys x,A
एज्रा 7:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  7:7 وصعد معه من بني اسرائيل والكهنة واللاويين والمغنيين والبوابين والنثينيم الى اورشليم في السنة السابعة لارتحشستا الملك.
عزرا  7:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 7:7 Et ascenderunt de filiis Israël, et de filiis sacerdotum, et de filiis Levitarum, et de cantoribus, et de janitoribus, et de Nathinæis, in Jerusalem, anno septimo Artaxerxis regis.
Esdrae 7:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 7:7 Também subiram a Jerusalém alguns dos filhos de Israel, dos sacerdotes, dos levitas, dos cantores, dos porteiros e dos netinins, no sétimo ano do rei Artaxerxes.
Esdras 7:7 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 7:7 In the seventh year of the reign of Artaxerxes, Ezra set out from Babylonia for Jerusalem with a group of Israelites which included priests, Levites, Temple musicians, Temple guards, and workers.
Ezra 7:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 7:7 Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied [him] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 7:7 Some of the descendants of Israel also left for Jerusalem, including the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple Servants, during the seventh year of king Artaxerxes.
Ezra 7:7 (ISV)
(King James Version) Ezra 7:7 And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Ezra 7:7 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 7:7 Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 7:7 아닥사스다 왕(王) 칠년(七年)에 이스라엘 자손(子孫)과 제사장(祭司長)들과 레위 사람들과 노래하는 자(者)들과 문지(門直)기들과 느디님 사람들 중(中)에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
에스라 7:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 7:7 아닥사스다 王 七 年에 이스라엘 子孫과 祭司長들과 레위 사람들과 노래하는 者들과 門지기들과 느디님 사람들 가운데 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에,
에스라 7:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 7:7 아닥사스다 王 第七年에 이스라엘 子孫과 祭司長들과 레위 사람들과 노래하는 者들과 門지기들과 느디님 사람들 中에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
에스라 7:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 7:7 아르타크세르크세스 임금 제칠년에 이스라엘 자손들, 사제들, 레위인들, 성가대, 문지기들, 성전 막일꾼들 가운데 일부도 예루살렘으로 올라왔다.
에스라 7:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 7:7 아닥사스다 왕(王) 칠년(七年)에 이스라엘 자손(子孫)과 제사장(祭司長)들과 레위 사람들과 노래하는 자(者)들과 문지(門直)기들과 느디님 사람들 중(中)에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
에스라 7:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 7:7 아닥사스다 왕의 제칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에서 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
에스라 7:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 7:7 이스라엘 일반인 일부와 사제 일부와 레위인들과 합창대원들과 수위들과 성전 막일꾼들이 예루살렘으로 돌아 왔으니, 때는 아르닥사싸 황제 제칠 년이었다.
에스라 7:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 7:7 이리하여 아닥사스다왕 7년에 에스라가 많은 이스라엘 사람과 제사장들과 레위 사람들과 성가대원들과 성전 문지기들과 막일꾼들을 데리고 예루살렘으로 올라왔다. 그들은 그해 1월 1일에 출발하여
에스라 7:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 7:7 Some of the Israelites, including priests, Levites, singers, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Ezra 7:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top