Exodus 21
21Estas son las ordenanzas que darás a Israel:H4941H7760H64402Si compras un esclavo hebreo, este podrá estar a tu servicio por no más de seis años. El séptimo año ponlo en libertad, y no te deberá nada por su libertad.H7069H5680H5650H8337H8141H5647H7637H3318H2670H26003Si estaba soltero cuando pasó a ser tu esclavo, saldrá soltero; pero si ya estaba casado antes de ser tu esclavo, entonces su esposa tendrá que ser liberada junto con él.H935H1610H3318H1610H1167H802H802H33184Si el amo le dio una esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, entonces sólo el hombre saldrá libre el séptimo año, pero su esposa e hijos seguirán siendo propiedad del amo.H113H5414H802H3205H1121H1323H802H3206H113H3318H16105Sin embargo, el esclavo puede declarar: «Yo amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos; no quiero ser libre».H5650H559H559H157H113H802H1121H3318H26706Si decide quedarse, el amo lo presentará delante de Dios . Luego el amo lo llevará a la puerta o al marco de la puerta y públicamente le perforará la oreja con un punzón. Después de esto, el esclavo servirá a su amo de por vida.H113H5066H430H5066H1817H4201H113H7527H241H4836H5647H57697Cuando un hombre venda a su hija como esclava, ella no saldrá libre al cabo de los seis años como en el caso de los hombres.H376H4376H1323H519H3318H5650H33188Si ella no satisface a su amo, él deberá permitir que la vuelvan a comprar; pero tendrá prohibido venderla a cualquier extranjero, ya que fue el amo quien no cumplió el contrato con ella.H7451H5869H113H3259H6299H4376H5237H5971H4910H8989Sin embargo, si el amo la entrega como esposa a su hijo, ya no podrá tratarla como esclava, sino como a una hija.H3259H1121H6213H4941H132310Ahora bien, si un hombre ya está casado con una esclava, pero además se casa con otra mujer, este no deberá descuidar los derechos de la primera esposa en cuanto al alimento, el vestido y la intimidad sexual.H3947H312H7607H3682H5772H163911Si no cumple alguna de estas tres obligaciones, ella quedará libre sin tener que pagar nada.H6213H7969H3318H2600H370112Cualquiera que agreda y mate a otra persona será ejecutado,H5221H376H4191H4191H419113pero si sólo fue un accidente permitido por Dios, yo designaré un lugar de refugio adonde el responsable de la muerte podrá huir para ponerse a salvo.H6658H430H579H3027H7760H4725H512714Sin embargo, si alguien mata a otra persona a propósito, tendrán que agarrar al responsable, aunque esté frente a mi altar, y matarlo.H376H2102H7453H2026H6195H3947H4196H419115Cualquiera que golpee a su padre o a su madre será ejecutado.H5221H1H517H4191H419116Todo secuestrador será ejecutado, ya sea que encuentren a la víctima en su poder o que ya la haya vendido como esclavo.H1589H376H4376H4672H3027H4191H419117Cualquiera que deshonre a su padre o a su madre será ejecutado.H7043H1H517H4191H419118Supongamos que dos hombres pelean, y uno golpea al otro con una piedra o con el puño, y la persona herida no muere pero tiene que guardar cama.H582H7378H376H5221H7453H68H176H106H4191H5307H490419Si después puede levantarse y salir caminando de la casa, aunque fuera con muletas, entonces no se castigará al agresor, pero estará obligado a compensar a su víctima por el trabajo perdido y a pagar por su recuperación.H6965H1980H2351H4938H5221H5352H5414H7674H7495H749520Si un hombre golpea a su esclavo o a su esclava con un palo y debido a ello el esclavo muere, el amo tendrá que ser castigado.H376H5221H5650H519H7626H4191H3027H5358H535821Pero si en uno o dos días el esclavo se recupera, el amo no recibirá ningún castigo porque el esclavo es su propiedad.H389H5975H3117H8147H5358H370122Supongamos que dos hombres pelean y, durante la lucha, golpean accidentalmente a una mujer embarazada y ella da a luz antes de término . Si ella no sufrió más heridas, el hombre que golpeó a la mujer estará obligado a pagar la compensación que el esposo de la mujer exija y que los jueces aprueben.H582H5327H5062H802H2030H3206H3318H611H6064H6064H802H1167H7896H5414H641423Pero si hay más lesiones, el castigo debe ser acorde a la gravedad del daño: vida por vida,H611H5414H5315H531524ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,H5869H5869H8127H8127H3027H3027H7272H727225quemadura por quemadura, herida por herida, moretón por moretón.H3555H3555H6482H6482H2250H225026Si un hombre golpea a su esclavo o a su esclava en el ojo, y debido a ello lo deja ciego de ese ojo, tendrá que darle su libertad a modo de compensación por el ojo.H376H5221H5869H5650H5869H519H7843H7971H2670H8478H586927Y si le rompe un diente a su esclavo o esclava, tendrá que darle la libertad para compensarle el diente.H5307H5650H8127H519H8127H7971H2670H812728Si un buey mata a cornadas a un hombre o a una mujer, habrá que apedrear al buey y se prohíbe comer su carne. En ese caso, sin embargo, el dueño del buey no será responsable.H7794H5055H376H802H4191H7794H5619H5619H1320H398H1167H7794H535529Pero supongamos que el buey tenía fama de cornear, y el dueño ya había sido advertido pero no lo mantenía bajo control; si el buey posteriormente mata a alguien, habrá que apedrearlo, y el dueño también tendrá que morir.H7794H5056H8543H8032H5749H1167H8104H4191H376H802H7794H5619H1167H419130Sin embargo, los familiares del muerto podrán aceptar un pago a modo de compensar por la pérdida de vida. El dueño del buey podrá salvar su vida pagando lo que se le exija.H7896H3724H5414H6306H5315H789631La misma ordenanza se aplica si el buey cornea a un muchacho o a una muchacha.H5055H1121H176H5055H1323H4941H621332Pero si el buey cornea a un esclavo, sea hombre o mujer, el dueño del animal pagará al dueño del esclavo treinta monedas de plata , y el buey morirá apedreado.H7794H5055H5650H519H5414H113H7970H8255H3701H7794H561933Supongamos que alguien cava o destapa un pozo y, por no taparlo, un buey o un burro cae adentro.H376H6605H953H376H3738H953H3680H7794H2543H530734El dueño del pozo compensará en forma total al dueño del animal pero podrá quedarse con el animal muerto.H1167H953H7999H7725H3701H1167H419135Si el buey de una persona cornea al buey de otra y el animal herido muere, entonces los dos dueños tendrán que vender el buey vivo y repartirse el dinero por partes iguales; también dividirán entre ellos el animal muerto.H376H7794H5062H7453H4191H4376H2416H7794H2673H3701H4191H267336Sin embargo, si el buey tenía fama de cornear y su dueño no lo mantenía bajo control, el dueño tendrá que pagar una compensación total —un buey vivo por el buey muerto— pero podrá quedarse con el animal muerto.H3045H7794H5056H8543H8032H1167H8104H7999H7999H7794H7794H4191
Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. TYNDALE ESPANOL, Nueva Traducciόn Viviente, NTV, y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc.
More details.