Exodus 13:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Exodus 13:11
King James Version
(King James Version) Exodus 13:11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Exodus 13:11 (KJV)




(New Living Translation) Exodus 13:11 "This is what you must do when the LORD fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,
Exodus 13:11 (NLT)
(The Message) Exodus 13:11 "When GOD brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you,
Exodus 13:11 (MSG)
(English Standard Version) Exodus 13:11 "When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
Exodus 13:11 (ESV)
(New International Version) Exodus 13:11 "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
Exodus 13:11 (NIV)
(New King James Version) Exodus 13:11 "And it shall be, when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
Exodus 13:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Exodus 13:11 "When the LORD has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
Exodus 13:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Exodus 13:11 "Now it shall come about when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Exodus 13:11 (NASB)
(Amplified Bible) Exodus 13:11 And when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He promised {and} swore to you and your fathers, and shall give it to you,
Exodus 13:11 (AMP)
(쉬운 성경) 출애굽기 13:11 여호와께서는 여러분을 가나안 사람들의 땅으로 인도하시고, 또 그 땅을 여러분께 주실 것입니다. 여호와께서 여러분과 여러분의 조상들에게 주시기로 약속하신 그 땅에 들어가면,
출애굽기 13:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 출애굽기 13:11 여호와께서 여러분과 여러분의 조상들에게 약속하신 대로 여러분을 가나안 사람의 땅으로 인도하여 그 땅을 여러분에게 주시거든
출애굽기 13:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 조상에게 맹세하신 대로 너를 가나안 사람의 땅에 인도하시고 그 땅을 네게 주시거든
출애굽기 13:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 출애굽기 13:11 주께서 너와 네 조상들에게 맹세하셨던 대로 카나안 땅으로 너희를 인도하여 그것을 너에게 주시리니
출애굽기 13:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 조상들에게 맹세하신 대로 너를 가나안 사람의 땅으로 인도하시고 그 땅을 네게 주시거든,
출애굽기 13:11 (바른성경)
(새번역) 출애굽기 13:11 "주님께서, 당신들과 당신들 조상에게 맹세하신 대로, 당신들을 가나안 사람의 땅에 이르게 하셔서 그 땅을 당신들에게 주시거든,
출애굽기 13:11 (새번역)
(우리말 성경) 출애굽기 13:11 여호와께서 너희와 너희 조상들에게 맹세로 약속하신 대로 너희를 가나안 사람의 땅으로 인도해 그 땅을 너희에게 주시고 나면
출애굽기 13:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 조상에게 맹세하신 대로 너를 가나안 사람의 땅에 인도하시고 그 땅을 네게 주시거든
출애굽기 13:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 출애굽기 13:11 야훼께서 너희와 너희 선조들에게 맹세하신 대로 가나안 땅으로 너희를 들여보내어 그 땅을 차지하게 하시거든,
출애굽기 13:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έξοδος 13:11 וְהָיָ֞ה כִּֽי־יְבִֽאֲךָ֤ יְהוָה֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֔י כַּאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע לְךָ֖ וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ וּנְתָנָ֖הּ לָֽךְ׃
Έξοδος 13:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Éxodo 13:11 Y cuando Jehová te haya metido en la tierra del cananeo, como te ha jurado a ti y a tus padres, y cuando te la hubiere dado,
Éxodo 13:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 出埃及记 13:11 “将来耶和华成就祂起誓给你们祖先的应许,领你们进入迦南人的土地,把那里赐给你们以后,
出埃及记 13:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 出埃及记 13:11 「將來,耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領進迦南人之地,把這地賜給你,
出埃及记 13:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 出埃及记 13:11 「将来,耶和华照他向你和你祖宗所起的誓将你领进迦南人之地,把这地赐给你,
出埃及记 13:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 出エジプト記 13:11 主があなたとあなたの先祖たちに誓われたように、あなたをカナンびとの地に導いて、それをあなたに賜わる時、
出エジプト記 13:11 (JLB)
(Hindi Bible) निर्गमन 13:11 fQj tc ;gksok ml 'kiFk ds vuqlkj] tks ml us rqEgkjs iqj[kkvksa ls vkSj rqe ls Hkh [kkbZ gS] rqEgs dukfu;ksa ds ns'k esa igqapkdj mldks rqEgsa ns nsxk]
निर्गमन 13:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) خروج  13:11 ويكون متى ادخلك الرب ارض الكنعانيين كما حلف لك ولآبائك واعطاك اياها
خروج  13:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Exodus 13:11 Cumque introduxerit te Dominus in terram Chananæi, sicut juravit tibi et patribus tuis, et dederit tibi eam:
Exodus 13:11 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Έξοδος 13:11 καὶ ἔσται ὡς ἂν εἰσαγάγῃ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων ὃν τρόπον ὤμοσεν τοῖς πατράσιν σου καὶ δώσει σοι αὐτήν
Έξοδος 13:11 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Exodo 13:11 Também quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, como jurou a ti e a teus pais, quando te houver dado,
Exodo 13:11 (JFA)
(Good News Translation) Exodus 13:11 "The LORD will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you,
Exodus 13:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Exodus 13:11 "When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
Exodus 13:11 (HCSB)
(International Standard Version) Exodus 13:11 "When the Lord brings you to the land of the Canaanite and gives it to you, just as he promised you and your ancestors,
Exodus 13:11 (ISV)
(Today's New International Version) Exodus 13:11 "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors,
Exodus 13:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 조상(祖上)에게 맹세(盟誓)하신대로 너를 가나안 사람의 땅에 인도(引導)하시고 그 땅을 네게 주시거든
출애굽기 13:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 祖上들에게 盟誓하신 대로 너를 가나안 사람의 땅으로 引導하시고 그 땅을 네게 주시거든,
출애굽기 13:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 祖上에게 盟誓하신 대로 너를 가나안 사람의 땅에 引導하시고 그 땅을 네게 주시거든
출애굽기 13:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 출애굽기 13:11 "주님께서 너희와 너희 조상들에게 맹세하신 대로, 너희를 가나안족의 땅으로 데려가셔서 그 땅을 너희에게 주시면,
출애굽기 13:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 출애굽기 13:11 여호와께서 너와 네 조상(祖上)에게 맹세(盟誓)하신대로 너를 가나안 사람의 땅에 인도(引導)하시고 그 땅을 네게 주시거든
출애굽기 13:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 출애굽기 13:11 주께서 너와 네 조상들에게 맹세하신 대로 너를 가나안 족속의 땅으로 데리고 들어가 그 땅을 네게 주시거든
출애굽기 13:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 출애굽기 13:11 야훼께서 너희와 너희 선조들에게 맹세하신 대로 가나안 땅으로 너희를 들여 보내어 그 땅을 차지하게 하시거든,
출애굽기 13:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 출애굽기 13:11 여호와께서 너희와 너희의 선조에게 맹세하신 대로 너희를 이끌고 가나안 사람들이 살고 있는 땅으로 데려가시어 그 땅이 너희의 차지가 되거든
출애굽기 13:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Exodus 13:11 "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
Exodus 13:11 (NIV84)



King James Version (KJV)Public Domain

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top