Exodus 13:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Exodus 13:3
New Living Translation
(New Living Translation) Exodus 13:3 So Moses said to the people, "This is a day to remember forever - the day you left Egypt, the place of your slavery. Today the LORD has brought you out by the power of his mighty hand. (Remember, eat no food containing yeast.)
Exodus 13:3 (NLT)




(The Message) Exodus 13:3 Moses said to the people, "Always remember this day. This is the day when you came out of Egypt from a house of slavery. GOD brought you out of here with a powerful hand. Don't eat any raised bread.
Exodus 13:3 (MSG)
(English Standard Version) Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Remember this day in which you came out from Egypt, out of the house of slavery, for by a strong hand the LORD brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.
Exodus 13:3 (ESV)
(New International Version) Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
Exodus 13:3 (NIV)
(New King James Version) Exodus 13:3 And Moses said to the people: "Remember this day in which you went out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out of this place. No leavened bread shall be eaten.
Exodus 13:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Exodus 13:3 Moses said to the people, "Remember this day on which you came out of Egypt, out of the house of slavery, because the LORD brought you out from there by strength of hand; no leavened bread shall be eaten.
Exodus 13:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Exodus 13:3 And Moses said to the people, "Remember this day in which you went out from Egypt, from the house of slavery; for by a powerful hand the LORD brought you out from this place. And nothing leavened shall be eaten.
Exodus 13:3 (NASB)
(Amplified Bible) Exodus 13:3 And Moses said to the people, [Earnestly] remember this day in which you came out from Egypt, out of the house of bondage {and} bondmen, for by strength of hand the Lord brought you out from this place; no leavened bread shall be eaten.
Exodus 13:3 (AMP)
(쉬운 성경) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 말했습니다. “여러분이 이집트를 떠난 이 날을 기억하십시오. 여러분은 그 땅에서 종이었습니다. 여호와께서는 크신 능력으로 여러분을 그 땅에서 인도해 내셨습니다. 누룩을 넣어 만든 빵을 먹으면 안 됩니다.
출애굽기 13:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 출애굽기 13:3 그래서 모세는 백성들에게 이렇게 말하였다. `여러분은 종살이하던 땅 이집트에서 나온 이 날을 기념하십시오. 여호와께서는 큰 능력으로 여러분을 인도해 내셨습니다. 그러니 여러분은 누룩 넣은 빵을 먹어서는 안 됩니다.
출애굽기 13:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 이르되 너희는 애굽에서 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 기념하여 유교병을 먹지 말라 여호와께서 그 손의 권능으로 너희를 그곳에서 인도하여 내셨음이니라
출애굽기 13:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 말하기를 "너희가 이집트, 곧 종의 집에서 나온 오늘을 기억하라. 이는 주께서 손의 권능으로 그 곳에서 너희를 데리고 나오셨음이니 누룩 있는 빵은 먹지 말지니라.
출애굽기 13:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 말하였다. "너희는 이집트에서, 곧 종 되었던 집에서 나온 이 날을 기억하여 누룩 넣은 빵을 먹지 마라. 이는 여호와께서 너희를 권능의 손으로 그곳에서 이끌어 내셨기 때문이다.
출애굽기 13:3 (바른성경)
(새번역) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 선포하였다. "당신들은 이집트에서 곧 당신들이 종살이하던 집에서 나온 이 날을 기억하십시오. 주님께서 강한 손으로 거기에서 당신들을 이끌어 내신 날이니, 누룩을 넣은 빵을 먹어서는 안 됩니다.
출애굽기 13:3 (새번역)
(우리말 성경) 출애굽기 13:3 모세는 백성들에게 말했습니다. "이날, 곧 너희들이 종살이하던 이집트 땅에서 나온 날을 기념하라. 여호와께서 그 손의 힘으로 너희를 그곳에서 이끌어 내셨다. 누룩이 든 것은 아무것도 먹지 말라.
출애굽기 13:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 이르되 너희는 애굽 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 기념하여 유교병을 먹지 말라 여호와께서 그 손의 권능으로 너희를 그 곳에서 인도해 내셨음이니라
출애굽기 13:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 선포하였다. "너희가 종살이하던 나라, 이집트에서 나온 이 날은 마땅히 기념해야 한다. 야훼께서 강하신 손으로 너희를 거기에서 이끌어내신 이 날, 누룩 든 빵을 먹어서는 안 된다.
출애굽기 13:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έξοδος 13:3 וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־הָעָ֗ם זָכֹ֞ור אֶת־הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֨ר יְצָאתֶ֤ם מִמִּצְרַ֙יִם֙ מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הֹוצִ֧יא יְהֹוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם מִזֶּ֑ה וְלֹ֥א יֵאָכֵ֖ל חָמֵֽץ׃
Έξοδος 13:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Éxodo 13:3 Y Moisés dijo al pueblo: Tened memoria de este día, en el cual habéis salido de Egipto, de la casa de servidumbre, pues Jehová os ha sacado de aquí con mano fuerte; por tanto, no comeréis leudado.
Éxodo 13:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 出埃及记 13:3 摩西对百姓说:“你们要记住离开埃及的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从受奴役的地方解救出来。不可吃带酵的食物。
出埃及记 13:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 出埃及记 13:3 摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。
出埃及记 13:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 出埃及记 13:3 摩西对百姓说:「你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。
出埃及记 13:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 出エジプト記 13:3 モーセは民に言った、「あなたがたは、エジプトから、奴隷の家から出るこの日を覚えなさい。主が強い手をもって、あなたがたをここから導き出されるからである。種を入れたパンを食べてはならない。
出エジプト記 13:3 (JLB)
(Hindi Bible) निर्गमन 13:3 fQj ewlk us yksxksa ls dgk] bl fnu dks Lej.k j[kks] ftl esa rqe yksx nklRo ds ?kj] vFkkZr~ feò ls fudy vk, gks( ;gksok rks rqe dks ogka ls vius gkFk ds cy ls fudky yk;k( bl esa [kehjh jksVh u [kkbZ tk,A
निर्गमन 13:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) خروج  13:3 وقال موسى للشعب اذكروا هذا اليوم الذي فيه خرجتم من مصر من بيت العبودية. فانه بيد قوية اخرجكم الرب من هنا. ولا يؤكل خمير.
خروج  13:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Exodus 13:3 Et ait Moyses ad populum: Mementote diei hujus in qua egressi estis de Ægypto et de domo servitutis, quoniam in manu forti eduxit vos Dominus de loco isto: ut non comedatis fermentatum panem.
Exodus 13:3 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Έξοδος 13:3 εἶπεν δὲ Μωυσῆς πρὸς τὸν λαόν μνημονεύετε τὴν ἡμέραν ταύτην ἐν ᾗ ἐξήλθατε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγεν ὑμᾶς κύριος ἐντεῦθεν καὶ οὐ βρωθήσεται ζύμη
Έξοδος 13:3 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Exodo 13:3 E Moisés disse ao povo: Lembrai-vos deste dia, em que saístes do Egito, da casa da servidão; pois com mão forte o Senhor vos tirou daqui; portanto não se comerá pão levedado.
Exodo 13:3 (JFA)
(Good News Translation) Exodus 13:3 Moses said to the people, "Remember this day - the day on which you left Egypt, the place where you were slaves. This is the day the LORD brought you out by his great power. No leavened bread is to be eaten.
Exodus 13:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Remember this day when you came out of Egypt, out of the place of slavery, for the LORD brought you out of here by the strength of [His] hand. Nothing leavened may be eaten.
Exodus 13:3 (HCSB)
(International Standard Version) Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Remember this day on which you came out of Egypt, from the house of bondage, because the Lord brought you out from this place with a strong show of force. Moreover, nothing leavened shall be eaten.
Exodus 13:3 (ISV)
(King James Version) Exodus 13:3 And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
Exodus 13:3 (KJV)
(Today's New International Version) Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
Exodus 13:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 출애굽기 13:3 모세가 백성(百姓)에게 이르되 너희는 애굽에서 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 기념(記念)하여 유교병을 먹지 말라 여호와께서 그 손의 권능(權能)으로 너희를 그곳에서 인도(引導)하여 내셨음이니라
출애굽기 13:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 출애굽기 13:3 모세가 百姓에게 말하였다. "너희는 이집트에서, 곧 종 되었던 집에서 나온 이 날을 記憶하여 누룩 넣은 빵을 먹지 마라. 이는 여호와께서 너희를 權能의 손으로 그곳에서 이끌어 내셨기 때문이다.
출애굽기 13:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 출애굽기 13:3 모세가 百姓에게 이르되 너희는 애굽 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 記念하여 有酵餠을 먹지 말라 여호와께서 그 손의 權能으로 너희를 그 곳에서 引導해 내셨음이니라
출애굽기 13:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 말하였다. "너희는 이집트에서, 곧 종살이하던 집에서 나온 이날을 기억하여라. 주님께서 강한 손으로 너희를 그곳에서 이끌어 내셨기 때문이다. 이날 누룩 든 빵을 먹어서는 안 된다.
출애굽기 13:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 출애굽기 13:3 모세가 백성(百姓)에게 이르되 너희는 애굽에서 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 기념(記念)하여 유교병을 먹지 말라 여호와께서 그 손의 권능(權能)으로 너희를 그곳에서 인도(引導)하여 내셨음이니라
출애굽기 13:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 이르되, 이 날을 기억하라. 너희가 이 날에 이집트 곧 속박의 집에서 나왔나니 주께서 손의 권능으로 너희를 이곳에서 데리고 나오셨느니라. 누룩 있는 빵을 먹지 말라.
출애굽기 13:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 선포하였다. "너희가 종살이하던 나라, 에집트에서 나온 이 날은 마땅히 기념해야 한다. 야훼께서 강하신 손으로 너희를 거기에서 이끌어 내신 이 날, 누룩 든 빵을 먹어서는 안된다.
출애굽기 13:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 출애굽기 13:3 모세가 백성에게 말하였다. `너희는 너희가 노예로 살았던 애굽에서 나온 이 날을 해마다 마땅히 명절로 지켜야 한다 여호와께서 강한 손으로 너희를 애굽에서 이끌어 내신 이날, 누룩을 넣은 떡을 먹어서는 절대로 안 된다.
출애굽기 13:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Exodus 13:3 Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
Exodus 13:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top