Ezekiel 26:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 26:18
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble at your fall. The islands are dismayed as you disappear.
Ezekiel 26:18 (NLT)




(The Message) Ezekiel 26:18 But now the islands are shaking at the sound of your crash, Ocean islands in tremors from the impact of your fall.'
Ezekiel 26:18 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.'
Ezekiel 26:18 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.'
Ezekiel 26:18 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your fall; Yes, the coastlands by the sea are troubled at your departure."'
Ezekiel 26:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea are dismayed at your passing.
Ezekiel 26:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 26:18 'Now the coastlands will tremble On the day of your fall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be terrified at your passing.' "
Ezekiel 26:18 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 26:18 Now the isles {and} coastlands tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea are troubled {and} dismayed at your departure.
Ezekiel 26:18 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 26:18 이제 모든 바닷가들이 네가 망하던 날에 무서워 떤다. 바다의 섬들이 네가 무너지는 것을 보고 크게 놀라고 있다.’
에스겔 26:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 26:18 네가 무너지자 해안 지방이 진동하고 네가 망하자 바다의 섬들이 놀라는구나.'
에스겔 26:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 26:18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국을 보고 놀라리로다 하리라
에스겔 26:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 26:18 이제 너의 무너지는 날에 그 섬들이 떨 것이요, 정녕, 바다에 있는 섬들이 네가 떠나는 것에 불안해 하리라.
에스겔 26:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 26:18 네가 무너지는 날에 그 섬들이 진동하며, 네 종말 때문에 바다의 섬들이 놀랄 것이다.'
에스겔 26:18 (바른성경)
(새번역) 에스겔 26:18 오늘 네가 쓰러지니, 섬들이 떨고 있다. 바다에 있는 섬들이, 네 종말을 지켜 보며 놀라고 있다.
에스겔 26:18 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 26:18 이제 네가 쓰러진 그날에 해안 지역들이 벌벌 떨고 바닷가의 섬들이 네 넘어짐을 보고 놀란다.’
에스겔 26:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 26:18 네가 무너지는 그날에 섬들이 진동할 것임이여 바다 가운데의 섬들이 네 결국을 보고 놀라리로다 하리라
에스겔 26:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 26:18 네가 넘어지는 날도 있구나! 바다의 섬들은 너의 종말을 보고 얼이 빠져 부들부들 떨고 있다.'
에스겔 26:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Ezequiel 26:18 Ahora las tierras costeras tiemblan de miedo por tu caída. Decaen las islas a medida que desapareces.
Ezequiel 26:18 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 26:18 Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída; sí, las islas que están en el mar se espantarán a causa de tu fin.
Ezequiel 26:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 26:18 你倾覆的日子,沿海各国都战战兢兢,众海岛看见你被毁灭,都心惊胆战。’
以西结书 26:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 26:18 如今在你这倾复的日子,海岛都必战兢;海中的群岛见你归于无有就都惊惶。」
以西结书 26:18 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 26:18 如今在你這傾覆的日子,海島都必戰兢;海中的群島見你歸於無有就都驚惶。」
以西结书 26:18 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 26:18 καὶ φοβηθήσονται αἱ νῆσοι ἀφ᾽ ἡμέρας πτώσεώς σου
Ιεζεκιήλ 26:18 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 26:18 עַתָּה֙ יֶחְרְד֣וּ הָֽאִיִּ֔ן יֹ֖ום מַפַּלְתֵּ֑ךְ וְנִבְהֲל֛וּ הָאִיִּ֥ים אֲשֶׁר־בַּיָּ֖ם מִצֵּאתֵֽךְ׃
Ιεζεκιήλ 26:18 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 26:18 島々はあなたの倒れる日に身震いする。海の島々はあなたの去り行くことを見て驚く』。
エゼキエル記 26:18 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  26:18 الآن ترتعد الجزائر يوم سقوطك وتضطرب الجزائر التي في البحر لزوالك.
حزقيال  26:18 (Arabic)
(Hindi Bible) यहेजकेल 26:18 rsjs fxjus ds fnu Vkiw dkai mBsaxs] vkSj rsjs tkrs jgus ds dkj.k leqnz ls lc Vkiw ?kcjk tk,axsA
यहेजकेल 26:18 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 26:18 Agora estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, espantar-se-ão da tua saída.
Ezequiel 26:18 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 26:18 Nunc stupebunt naves in die pavoris tui,
et turbabuntur insulæ in mari,
eo quod nullus egrediatur ex te.

Ezechielis 26:18 (Vulgate)
(Good News Translation) Ezekiel 26:18 Now, on the day it has fallen, The islands are trembling, And their people are shocked at such destruction."
Ezekiel 26:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your downfall; the islands in the sea are alarmed by your demise."
Ezekiel 26:18 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 26:18 'Now the coastland inhabitants will tremble on the day that you fall. The coastland inhabitants, who make their living from the sea, will be terrified when you pass away!'"
Ezekiel 26:18 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 26:18 Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Ezekiel 26:18 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.'
Ezekiel 26:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 26:18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동(震動)할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국(結局)을 보고 놀라리로다 하리라
에스겔 26:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 26:18 네가 무너지는 날에 그 섬들이 震動하며, 네 종말 때문에 바다의 섬들이 놀랄 것이다.'
에스겔 26:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 26:18 네가 무너지는 그날에 섬들이 震動할 것임이여 바다 가운데의 섬들이 네 結局을 보고 놀라리로다 하리라
에스겔 26:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 26:18 그런데 이제 네 몰락의 날에 섬들이 떨고 네 종말을 보며 바다의 섬들이 어쩔 줄 몰라 한다.'
에스겔 26:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 26:18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동(震動)할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국(結局)을 보고 놀라리로다 하리라
에스겔 26:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 26:18 이제 네가 무너지는 날에 섬들이 떨며 참으로 바다에 있는 섬들이 네가 떠나는 것을 보고 근심하리로다, 하리라.
에스겔 26:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 26:18 네가 넘어지는 날도 있구나! 바다의 섬들은 너의 종말을 보고 얼이 빠져 부들부들 떨고 있다."
에스겔 26:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 26:18 네가 멸망하는 날에 바닷가의 모든 나라, 모든 섬들이 두려워 떠는구나!'
에스겔 26:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 26:18 Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.'
Ezekiel 26:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top