Ezekiel 26:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 26:19
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 26:19 “This is what the Sovereign Lord says: I will make Tyre an uninhabited ruin, like many others. I will bury you beneath the terrible waves of enemy attack. Great seas will swallow you.
Ezekiel 26:19 (NLT)




(The Message) Ezekiel 26:19 "The Message of GOD, the Master: 'When I turn you into a wasted city, a city empty of people, a ghost town, and when I bring up the great ocean deeps and cover you,
Ezekiel 26:19 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 26:19 "For thus says the Lord GOD: When I make you a city laid waste, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you,
Ezekiel 26:19 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 26:19 "This is what the Sovereign LORD says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths over you and its vast waters cover you,
Ezekiel 26:19 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 26:19 "For thus says the Lord GOD: 'When I make you a desolate city, like cities that are not inhabited, when I bring the deep upon you, and great waters cover you,
Ezekiel 26:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 26:19 For thus says the Lord GOD: When I make you a city laid waste, like cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you,
Ezekiel 26:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 26:19 For thus says the Lord GOD, "When I shall make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I shall bring up the deep over you, and the great waters will cover you,
Ezekiel 26:19 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 26:19 For thus says the Lord God: When I make you a desolate city like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you and great waters cover you,
Ezekiel 26:19 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 26:19 나 주 여호와가 말하노라. 내가 너를 사람이 살지 않는 도시처럼 황폐한 성이 되게 하고, 거대한 바닷물로 너를 덮어 버릴 것이다.
에스겔 26:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 26:19 나 주 여호와가 말한다. 내가 너를 주민이 없는 도시처럼 황폐한 성이 되게 하고 깊은 바닷물로 너를 덮어 버릴 것이다.
에스겔 26:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 26:19 나 주 여호와가 말하노라 내가 너로 거민이 없는 성과 같이 황무한 성이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에
에스겔 26:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 26:19 주 하나님이 이같이 말하노니, 내가 너를 사람이 살지 않는 성읍들처럼 황폐하게 만들리라. 내가 깊음을 네 위에 가져오고 큰 물로 너를 덮을 때
에스겔 26:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 26:19 참으로 주 여호와께서 이같이 말씀하신다. ' 내가 너를 사람들이 살지 못할 성읍들처럼 황폐한 성읍이 되게 하고, 깊은 물을 네 위로 올라오게 하여 많은 물이 너를 덮어 버리게 할 때,
에스겔 26:19 (바른성경)
(새번역) 에스겔 26:19 나 주 하나님이 말한다. 내가 너를, 사람이 살지 않는 성읍처럼, 황폐한 성읍으로 만들고, 깊은 물결을 네 위로 끌어올려서 많은 물이 너를 덮어 버리게 하고,
에스겔 26:19 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 26:19 주 여호와가 이렇게 말한다. 내가 너를 아무도 살지 않는 성읍들처럼 황폐한 성읍으로 만들고 내가 깊은 바다를 네게 올라가게 해 광대한 물이 너를 덮을 때
에스겔 26:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 26:19 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 너를 주민이 없는 성읍과 같이 황폐한 성읍이 되게 하고 깊은 바다가 네 위에 오르게 하며 큰 물이 너를 덮게 할 때에
에스겔 26:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 26:19 주 야훼가 말한다. 나는 너를 사람의 그림자도 찾아볼 수 없는 황폐한 도시로 만들리라. 끓어오르는 깊은 바다의 산더미 같은 물결에 휩쓸려,
에스겔 26:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 26:19 כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה בְּתִתִּ֤י אֹתָךְ֙ עִ֣יר נֶחֱרֶ֔בֶת כֶּעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־נֹושָׁ֑בוּ בְּהַעֲלֹ֤ות עָלַ֙יִךְ֙ אֶת־תְּהֹ֔ום וְכִסּ֖וּךְ הַמַּ֥יִם הָרַבִּֽים׃
Ιεζεκιήλ 26:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 26:19 Porque así ha dicho Jehová el Señor: Yo te convertiré en ciudad asolada, como las ciudades que no se habitan; haré subir sobre ti el abismo, y las muchas aguas te cubrirán.
Ezequiel 26:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 26:19 “主耶和华说,‘我要使你成为荒无人烟的城邑,我要使海水上升淹没你。
以西结书 26:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 26:19 主耶和華如此說:「推羅啊,我使你變為荒涼,如無人居住的城邑;又使深水漫過你,大水淹沒你。
以西结书 26:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 26:19 主耶和华如此说:「推罗啊,我使你变为荒凉,如无人居住的城邑;又使深水漫过你,大水淹没你。
以西结书 26:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 26:19 主なる神はこう言われる、わたしはあなたを、荒れた町となし、住む者のない町のようにし、淵をあなたに向かってわきあがらせ、大水にあなたをおおわせる時、
エゼキエル記 26:19 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 26:19 D;ksafd ijes'oj ;gksok ;ksa dgrk gS] tc eSa rq>s futZu uxjksa ds leku mtkM+ d:axk vkSj rsjs Åij egklkxj p<+kÅaxk] vkSj rw xfgjs ty esa Mwc tk,xk]
यहेजकेल 26:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  26:19 لانه هكذا قال السيد الرب. حين اصيّرك مدينة خربة كالمدن غير المسكونة حين اصعد عليك الغمر فتغشاك المياه الكثيرة
حزقيال  26:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 26:19 Quia hæc dicit Dominus Deus:
Cum dedero te urbem desolatam,
sicut civitates quæ non habitantur;
et adduxero super te abyssum,
et operuerint te aquæ multæ;

Ezechielis 26:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 26:19 ὅτι τάδε λέγει κύριος κύριος ὅταν δῶ σε πόλιν ἠρημωμένην ὡς τὰς πόλεις τὰς μὴ κατοικηθησομένας ἐν τῷ ἀναγαγεῖν με ἐπὶ σὲ τὴν ἄβυσσον καὶ κατακαλύψῃ σε ὕδωρ πολύ
Ιεζεκιήλ 26:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 26:19 Pois assim diz o Senhor Deus: Quando eu te fizer uma cidade assolada, como as cidades que não se habitam, quando fizer subir sobre ti o abismo, e as muitas águas te cobrirem,
Ezequiel 26:19 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 26:19 The Sovereign LORD says: "I will make you as desolate as ruined cities where no one lives. I will cover you with the water of the ocean depths.
Ezekiel 26:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 26:19 For this is what the Lord God says: "When I make you a ruined city like [other] deserted cities, when I raise up the deep against you so that the mighty waters cover you,
Ezekiel 26:19 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 26:19 "This is what the Lord God says: 'When I turn your city into a ghost town, when I flood you with deep waters that cover you completely,
Ezekiel 26:19 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 26:19 For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
Ezekiel 26:19 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 26:19 "This is what the Sovereign LORD says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths over you and its vast waters cover you,
Ezekiel 26:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 26:19 나 주(主) 여호와가 말하노라 내가 너로 거민(居民)이 없는 성(城)과 같이 황무(荒蕪)한 성(城)이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에
에스겔 26:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 26:19 참으로 主 여호와께서 이같이 말씀하신다. ' 내가 너를 사람들이 살지 못할 城邑들처럼 荒廢한 城邑이 되게 하고, 깊은 물을 네 위로 올라오게 하여 많은 물이 너를 덮어 버리게 할 때,
에스겔 26:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 26:19 主 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 너를 住民이 없는 城邑과 같이 荒廢한 城邑이 되게 하고 깊은 바다가 네 위에 오르게 하며 큰 물이 너를 덮게 할 때에
에스겔 26:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 26:19 주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 너를 사람이 살지 않는 성읍처럼 황폐한 성읍으로 만들고, 심연을 끌어 올려 큰 물이 너를 덮어 버리게 하며,
에스겔 26:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 26:19 나 주(主) 여호와가 말하노라 내가 너로 거민(居民)이 없는 성(城)과 같이 황무(荒蕪)한 성(城)이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에
에스겔 26:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 26:19 주 하나님이 이같이 말하노라. 내가 너를 사람이 거주하지 아니하는 도시들같이 황폐한 도시가 되게 하고 깊음을 가져다가 네 위에 두어 큰물들이 너를 덮게 할 때에
에스겔 26:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 26:19 주 야훼가 말한다. 나는 너를 사람의 그림자도 볼 수 없는 황폐한 도시로 만들리라. 끓어 오르는 깊은 바다의 산더미 같은 물결에 휩쓸려,
에스겔 26:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 26:19 나 주 여호와가 말한다. 내가 너를 멸망시켜 사람이 살지 않는 황폐한 곳으로 만들겠다. 끝없이 깊은 물결을 네게 밀어붙여 그 속으로 빠져 들어가 없어지게 하겠다.
에스겔 26:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 26:19 "This is what the Sovereign LORD says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths over you and its vast waters cover you,
Ezekiel 26:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top