Ezekiel 26:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 26:20
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 26:20 I will send you to the pit to join those who descended there long ago. Your city will lie in ruins, buried beneath the earth, like those in the pit who have entered the world of the dead. You will have no place of respect here in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (NLT)




(The Message) Ezekiel 26:20 then I'll push you down among those who go to the grave, the long, long dead. I'll make you live there, in the grave in old ruins, with the buried dead. You'll never see the land of the living again.
Ezekiel 26:20 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 26:20 then I will make you go down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you to dwell in the world below, among ruins from of old, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set beauty in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 26:20 then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 26:20 'then I will bring you down with those who descend into the Pit, to the people of old, and I will make you dwell in the lowest part of the earth, in places desolate from antiquity, with those who go down to the Pit, so that you may never be inhabited; and I shall establish glory in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 26:20 then I will thrust you down with those who descend into the Pit, to the people of long ago, and I will make you live in the world below, among primeval ruins, with those who go down to the Pit, so that you will not be inhabited or have a place in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 26:20 then I shall bring you down with those who go down to the pit, to the people of old, and I shall make you dwell in the lower parts of the earth, like the ancient waste places, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I shall set glory in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 26:20 Then I will thrust you down with those who descend into the pit (the place of the dead) to the people of olden times, and I will make you [Tyre] to dwell in the lower world like the places that were desolate of old, with those who go down to the pit, that you be not inhabited or shed forth your glory {and} renown in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 26:20 내가 너를 땅 밑 죽음의 세계로, 즉 아주 옛적 죽은 사람들에게 내려가도록 하고 그들과 함께 살게 할 것이다. 너는 산 자의 땅으로 되돌아오지 못할 것이며, 이 땅에서 다시는 살지 못할 것이다.
에스겔 26:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 26:20 내가 너를 지옥 구덩이로 내려보내 옛날 사람들과 만나게 하고 죽은 자들과 함께 영원히 황폐한 하계에서 살게 하겠다. 네가 다시는 사람 사는 곳이 되지 못할 것이며 이 세상에서 네가 있을 곳을 얻지 못할 것이다.
에스겔 26:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 26:20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황적한 곳에 거하게 할지라 네가 다시는 사람이 거하는 곳이 되지 못하리니 산 자의 땅에서 영광을 얻지 못하리라
에스겔 26:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 26:20 내가 옛날 사람들과 구렁 속으로 내려가는 자들과 함께 너를 데리고 내려와서 너를 땅의 아랫 부분, 즉 옛날의 황폐한 처소에다 구렁에 내려간 그들과 함께 놓아두리니, 이는 너로 사람이 거하는 곳이 되지 못하게 하려 함이라. 그러나 내가 산 자의 땅에는 영광을 세우리라.
에스겔 26:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 26:20 내가 너를 구덩이에 내려가는 자들과 함께 옛날 백성들에게 내려가게 하겠다. 내가 너를 구덩이에 내려가는 자들과 함께 땅의 깊은 곳 곧, 옛날의 폐허와 같은 곳에 살게 하여, 네게 사람이 살지 못하게 하겠다. 그러나 내가 산 자들의 땅에는 영광을 두겠다.
에스겔 26:20 (바른성경)
(새번역) 에스겔 26:20 너를, 구덩이로 내려가는 사람들과 함께 내려가 옛날에 죽은 사람들에게로 가게 하겠다. 그리고 내가 너를, 구덩이로 내려간 사람들과 함께 저 아래 깊은 땅 속, 태고적부터 황폐하여진 곳으로 들어가서 살게 하여, 네가 다시는 이전 상태로 회복되거나 [1]사람들이 사는 땅에서 한 모퉁이를 차지하지 못하게 하겠다.
에스겔 26:20 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 26:20 그때 내가 너를 웅덩이에 내려갈 사람들과 함께 옛날에 죽은 사람들에게로 내려가게 할 것이다. 내가 너를 땅의 가장 밑바닥, 고대로부터 폐허가 된 곳에서 구덩이에 내려갈 사람들과 함께 살도록 할 것이다. 너는 아무도 살지 않는 곳이 될 것이요, 나는 살아 있는 사람의 땅에서 영광을 세울 것이다.
에스겔 26:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 26:20 내가 너를 구덩이에 내려가는 자와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너를 그 구덩이에 내려간 자와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황폐한 곳에 살게 하리라 네가 다시는 사람이 거주하는 곳이 되지 못하리니 살아 있는 자의 땅에서 영광을 얻지 못하리라
에스겔 26:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 26:20 구렁으로 해서 땅 속에 들어가는 사람들과 함께, 영원히 가버린 사람들에게로 내려가게 하리라. 너를 땅 속에 들어가는 사람들과 함께 저 땅 밑 황천에 있게 하리라. 그리하여 사람들이 사는 땅 위에 다시는 재건되지 못하게 하리라.
에스겔 26:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 26:20 וְהֹורַדְתִּיךְ֩ אֶת־יֹ֨ורְדֵי בֹ֜ור אֶל־עַ֣ם עֹולָ֗ם וְ֠הֹושַׁבְתִּיךְ בְּאֶ֨רֶץ תַּחְתִּיֹּ֜ות כָּחֳרָבֹ֤ות מֵֽעֹולָם֙ אֶת־יֹ֣ורְדֵי בֹ֔ור לְמַ֖עַן לֹ֣א תֵשֵׁ֑בִי וְנָתַתִּ֥י צְבִ֖י בְּאֶ֥רֶץ חַיִּֽים׃
Ιεζεκιήλ 26:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 26:20 Y te haré descender con los que descienden al sepulcro, con los pueblos de otros siglos, y te pondré en las profundidades de la tierra, como los desiertos antiguos, con los que descienden al sepulcro, para que nunca más seas poblada; y daré gloria en la tierra de los vivientes.
Ezequiel 26:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 26:20 那时,我要使你与那些堕入阴间的人一同下到作古之人那里,使你与那些堕入阴间的人一同住在大地深处久已荒凉的地方,好让你荒无人烟,在活人之地毫无尊荣。
以西结书 26:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 26:20 那時,我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處、久已荒涼之地居住,使你不再有居民。我也要在活人之地顯榮耀(我也至榮耀:或作在活人之地不再有榮耀)。
以西结书 26:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 26:20 那时,我要叫你下入阴府,与古时的人一同在地的深处、久已荒凉之地居住,使你不再有居民。我也要在活人之地显荣耀(我也至荣耀:或作在活人之地不再有荣耀)。
以西结书 26:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 26:20 あなたを穴に下る者どもと共に、昔の民の所に下し、穴に下る者と共に下の国に、昔のままの荒れ跡の中に、あなたを住ませる。それゆえ、あなたは人の住む所とならず、また生ある者の地に所を得ない。わたしはあなたの終りを、恐るべきものとする。あなたは無に帰する。あなたを尋ねる人があっても、永久に見いださないと、主なる神は言われる」。
エゼキエル記 26:20 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 26:20 rc xM+gs esa vkSj fxjusokyksa ds lax eSa rq>s Hkh izkphu yksxksa esa mrkj nwaxk( vkSj xM+gs esa vkSj fxjusokyksa ds lax rq>s Hkh uhps ds yksd esa j[kdj izkphudky ds mtM+s gq, LFkkuksa ds leku dj nwaxk( ;gka rd fd rw fQj u clsxk vkSj u thou ds yksd esa dksbZ LFkku ik,xkA
यहेजकेल 26:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  26:20 اهبطك مع الهابطين في الجب الى شعب القدم واجلسك في اسافل الارض في الخرب الابدية مع الهابطين في الجب لتكوني غير مسكونة واجعل فخرا في ارض الاحياء.
حزقيال  26:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 26:20 et detraxero te cum his qui descendunt in lacum
ad populum sempiternum;
et collocavero te in terra novissima sicut solitudines veteres,
cum his qui deducuntur in lacum,
ut non habiteris;
porro cum dedero gloriam in terra viventium:

Ezechielis 26:20 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 26:20 καὶ καταβιβάσω σε πρὸς τοὺς καταβαίνοντας εἰς βόθρον πρὸς λαὸν αἰῶνος καὶ κατοικιῶ σε εἰς βάθη τῆς γῆς ὡς ἔρημον αἰώνιον μετὰ καταβαινόντων εἰς βόθρον ὅπως μὴ κατοικηθῇς μηδὲ ἀνασταθῇς ἐπὶ γῆς ζωῆς
Ιεζεκιήλ 26:20 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 26:20 então te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te farei habitar nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos de há muito, juntamente com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
Ezequiel 26:20 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 26:20 I will send you down to the world of the dead to join the people who lived in ancient times. I will make you stay in that underground world among eternal ruins, keeping company with the dead. As a result you will never again be inhabited and take your place in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 26:20 then I will bring you down [to be] with those who descend to the Pit, to the people of antiquity. I will make you dwell in the underworld like the ancient ruins, with those who descend to the Pit, so that you will no longer be inhabited or display [your] splendor in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 26:20 I'll make sure that you go straight to the Pit, into the lowest part of the earth, where you'll be with people who lived in ancient times. You'll keep company there with the dead, who have gone into the Pit. As a result, your city won't be inhabited. Meanwhile, I will set my glory in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 26:20 When I shall bring thee down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set thee in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I shall set glory in the land of the living;
Ezekiel 26:20 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 26:20 then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 26:20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자(者)와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자(者)와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황적(荒寂)한 곳에 거(居)하게 할지라 네가 다시는 사람이 거(居)하는 곳이 되지 못하리니 산 자(者)의 땅에서 영광(榮光)을 얻지 못하리라
에스겔 26:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 26:20 내가 너를 구덩이에 내려가는 者들과 함께 옛날 百姓들에게 내려가게 하겠다. 내가 너를 구덩이에 내려가는 者들과 함께 땅의 깊은 곳 곧, 옛날의 廢墟와 같은 곳에 살게 하여, 네게 사람이 살지 못하게 하겠다. 그러나 내가 산 者들의 땅에는 榮光을 두겠다.
에스겔 26:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 26:20 내가 너를 구덩이에 내려가는 者와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너를 그 구덩이에 내려간 者와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 荒廢한 곳에 살게 하리라 네가 다시는 사람이 居住하는 곳이 되지 못하리니 살아 있는 者의 땅에서 榮光을 얻지 못하리라
에스겔 26:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 26:20 구렁으로 내려가는 자들과 함께 옛 사람들에게 내려가게 하겠다. 그리고 구렁으로 내려가는 자들과 함께 저 아래 땅, 태고의 폐허에 살게 하여, 사람들이 다시는 네 땅에서 살지 못하고, 네가 다시는 산 이들의 땅에서 일어서지 못하게 하겠다.
에스겔 26:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 26:20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자(者)와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자(者)와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황적(荒寂)한 곳에 거(居)하게 할지라 네가 다시는 사람이 거(居)하는 곳이 되지 못하리니 산 자(者)의 땅에서 영광(榮光)을 얻지 못하리라
에스겔 26:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 26:20 곧 그때에 내가 너를 옛적 사람들 즉 구덩이로 내려가는 자들과 함께 밑으로 데려가고 너를 구덩이로 내려가는 자들과 함께 땅의 낮은 부분 곧 옛적부터 황폐한 곳에 두어 네가 사람이 거주하지 못하는 땅이 되게 하리라. 그리하여 내가 산 자들의 땅에 영광을 세우리라.
에스겔 26:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 26:20 구렁으로 해서 땅 속에 들어 가는 사람들과 함께, 영원히 가 버린 사람들에게로 내려 가게 하리라. 너를 땅 속에 들어 가는 사람들과 함께 저 땅 밑 황천에 있게 하리라.
에스겔 26:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 26:20 너를 그 끝없이 깊은 곳, 죽음의 세계로 내려 보내 옛날에 죽은 사람들의 망령들과 함께 살게 하며 다시는 살아 있는 사람들의 땅으로 기어 나오지 못하게 만들겠다.
에스겔 26:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 26:20 then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place in the land of the living.
Ezekiel 26:20 (NIV84)


[1] 에스겔 26:20칠십인역을 따름. 히, '내가 사람들이 사는 땅에 영광을 주었다'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top