Ezekiel 30:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 30:15
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 30:15
15I will pour out my fury on Pelusium, the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the hordes of Thebes.




(The Message) Ezekiel 30:15
15Pour my wrath on Pelusium, Egypt's fort, and knock Thebes off its proud pedestal.
(English Standard Version) Ezekiel 30:15
15And I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the multitude of Thebes.
(New International Version) Ezekiel 30:15
15I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
(New King James Version) Ezekiel 30:15
15I will pour My fury on Sin, the strength of Egypt; I will cut off the multitude of No,
(New Revised Standard Version) Ezekiel 30:15
15I will pour my wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
(New American Standard Bible) Ezekiel 30:15
15"And I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the multitude of Thebes.
(Amplified Bible) Ezekiel 30:15
15And I will pour My wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and I will cut off the tumult, the prosperity {and} the population of No {or} Thebes.
(쉬운 성경) 에스겔 30:15
15내 분노를 이집트의 요새 펠루시움에 쏟아 붓고 노 지역에 사는 수많은 사람들을 없애 버릴 것이다.
(현대인의 성경) 에스겔 30:15
15이집트의 요새인 펠루시움에 내 분노를 쏟고 데베스 사람들을 죽이겠다.
(개역 한글판) 에스겔 30:15
15내 분노를 애굽의 견고한 성 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
(한글 킹제임스) 에스겔 30:15
15내가 내 진노를 이집트의 견고한 곳, 신 위에 퍼붓고 노의 무리를 끊어 버리리라.
(바른성경) 에스겔 30:15
15내 분노를 이집트의 요새인 신에 쏟고 또 테베의 무리를 끊어 버리겠다.
(새번역) 에스겔 30:15
15또 내가 이집트의 요새인 펠루시움에 내 분노를 쏟아 붓고, 테베의 무리들을 멸하겠다.
(우리말 성경) 에스겔 30:15
15내가 내 진노를 이집트의 견고한 성읍 신에 쏟아 붓고 노의 번영을 단절시킬 것이다.
(개역개정판) 에스겔 30:15
15내 분노를 애굽의 견고한 성읍 신에 쏟고 또 노 나라의 무리를 끊을 것이라
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 30:15
15이집트의 성채인 신에 화풀이를 하고, 노의 무리들을 멸절시키리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Ezequiel 30:15
15Derramaré mi furia sobre Pelusio , la fortaleza más fuerte de Egipto, y pisotearé a las multitudes de Tebas.
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 30:15
15Y derramaré mi ira sobre Sin, fortaleza de Egipto, y exterminaré a la multitud de Tebas.
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 30:15
15把我的烈怒倾倒在埃及的堡垒——训,消灭底比斯的百姓。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 30:15
15我必将我的忿怒倒在埃及的保障上,就是训上,并要剪除挪的众人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 30:15
15我必將我的忿怒倒在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 30:15
15καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπὶ Σάιν τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου καὶ ἀπολῶ τὸ πλῆθος Μέμφεως
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 30:15
15וְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל־סִ֖ין מָעֹ֣וז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־הֲמֹ֥ון נֹֽא׃
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 30:15
15わたしの怒りを、エジプトの要害であるペルシゥムに注ぎ、テーベの群衆を断ち、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  30:15
15واسكب غضبي على سين حصن مصر واستأصل جمهور نو.
(Hindi Bible) यहेजकेल 30:15
15vkSj lhu tks felz dk n`<+ LFkku gS] ml ij eSa viuh tytykgV HkM+dkÅaxk] vkSj uks dh HkhM+&HkkM+ dk vUr dj MkywaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 30:15
15e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 30:15
15Et effundam indignationem meam super Pelusium, robur Ægypti,
et interficiam multitudinem Alexandriæ.

(Good News Translation) Ezekiel 30:15
15I will let the city of Pelusium, Egypt's great fortress, feel my fury. I will destroy the wealth of Thebes.
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 30:15
15I will pour out My wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and will wipe out the crowds of Thebes.
(International Standard Version) Ezekiel 30:15
15I'll pour out my anger on Sin, Egypt's strong fortress, and I'll eliminate the gangs in Thebes.
(King James Version) Ezekiel 30:15
15And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
(Today's New International Version) Ezekiel 30:15
15I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and wipe out the hordes of Thebes.
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 30:15
15내 분노(忿怒)를 애굽의 견고(堅固)한 성(城) 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 30:15
15내 憤怒를 이집트의 要塞인 신에 쏟고 또 테베의 무리를 끊어 버리겠다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 30:15
15내 憤怒를 애굽의 堅固한 城邑 신에 쏟고 또 노 나라의 무리를 끊을 것이라
(가톨릭 성경) 에스겔 30:15
15나는 또 이집트의 요새인 신에 내 화를 퍼붓고 테베의 무리들을 잘라 버리며
(개역 국한문) 에스겔 30:15
15내 분노(忿怒)를 애굽의 견고(堅固)한 성(城) 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
(킹제임스 흠정역) 에스겔 30:15
15내가 내 격노를 이집트의 기력인 신 위에 쏟고 노의 무리를 끊으리라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 30:15
15에집트의 성채인 신에 화풀이를 하고, 노의 무리들을 멸절시키리라.
(현대어성경) 에스겔 30:15
15삼각주 동부 해안선의 요새 성읍인 신 위에 나의 분노를 쏟아 붓고 놉의 화려한 궁궐들에 불을 지르겠다.
(New International Version (1984)) Ezekiel 30:15
15I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top