Ezekiel 30:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 30:15
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 30:15 I will pour out my fury on Pelusium[1], the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the hordes of Thebes.
Ezekiel 30:15 (NLT)




(The Message) Ezekiel 30:15 Pour my wrath on Pelusium, Egypt's fort, and knock Thebes off its proud pedestal.
Ezekiel 30:15 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 30:15 And I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the multitude of Thebes.
Ezekiel 30:15 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 30:15 I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
Ezekiel 30:15 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 30:15 I will pour My fury on Sin, the strength of Egypt; I will cut off the multitude of No,
Ezekiel 30:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 30:15 I will pour my wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
Ezekiel 30:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 30:15 "And I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the multitude of Thebes.
Ezekiel 30:15 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 30:15 And I will pour My wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and I will cut off the tumult, the prosperity {and} the population of No {or} Thebes.
Ezekiel 30:15 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 30:15 내 분노를 이집트의 요새 펠루시움에 쏟아 붓고 노 지역에 사는 수많은 사람들을 없애 버릴 것이다.
에스겔 30:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 30:15 이집트의 요새인 펠루시움에 내 분노를 쏟고 데베스 사람들을 죽이겠다.
에스겔 30:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 30:15 내 분노를 애굽의 견고한 성 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
에스겔 30:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 30:15 내가 내 진노를 이집트의 견고한 곳, 신 위에 퍼붓고 노의 무리를 끊어 버리리라.
에스겔 30:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 30:15 내 분노를 이집트의 요새인 신에 쏟고 또 테베의 무리를 끊어 버리겠다.
에스겔 30:15 (바른성경)
(새번역) 에스겔 30:15 또 내가 이집트의 요새인 [2]펠루시움에 내 분노를 쏟아 붓고, 테베의 무리들을 멸하겠다.
에스겔 30:15 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 30:15 내가 내 진노를 이집트의 견고한 성읍 신에 쏟아 붓고 노의 번영을 단절시킬 것이다.
에스겔 30:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 30:15 내 분노를 애굽의 견고한 성읍 신에 쏟고 또 노 나라의 무리를 끊을 것이라
에스겔 30:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 30:15 이집트의 성채인 신에 화풀이를 하고, 노의 무리들을 멸절시키리라.
에스겔 30:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 30:15 וְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל־סִ֖ין מָעֹ֣וז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־הֲמֹ֥ון נֹֽא׃
Ιεζεκιήλ 30:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 30:15 Y derramaré mi ira sobre Sin, fortaleza de Egipto, y exterminaré a la multitud de Tebas.
Ezequiel 30:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 30:15 把我的烈怒倾倒在埃及的堡垒——训,消灭底比斯的百姓。
以西结书 30:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 30:15 我必將我的忿怒倒在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。
以西结书 30:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 30:15 我必将我的忿怒倒在埃及的保障上,就是训上,并要剪除挪的众人。
以西结书 30:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 30:15 わたしの怒りを、エジプトの要害であるペルシゥムに注ぎ、テーベの群衆を断ち、
エゼキエル記 30:15 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 30:15 vkSj lhu tks felz dk n`<+ LFkku gS] ml ij eSa viuh tytykgV HkM+dkÅaxk] vkSj uks dh HkhM+&HkkM+ dk vUr dj MkywaxkA
यहेजकेल 30:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  30:15 واسكب غضبي على سين حصن مصر واستأصل جمهور نو.
حزقيال  30:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 30:15 Et effundam indignationem meam super Pelusium, robur Ægypti,
et interficiam multitudinem Alexandriæ.

Ezechielis 30:15 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 30:15 καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπὶ Σάιν τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου καὶ ἀπολῶ τὸ πλῆθος Μέμφεως
Ιεζεκιήλ 30:15 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 30:15 e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
Ezequiel 30:15 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 30:15 I will let the city of Pelusium, Egypt's great fortress, feel my fury. I will destroy the wealth of Thebes.
Ezekiel 30:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 30:15 I will pour out My wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and will wipe out the crowds of Thebes.
Ezekiel 30:15 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 30:15 I'll pour out my anger on Sin, Egypt's strong fortress, and I'll eliminate the gangs in Thebes.
Ezekiel 30:15 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 30:15 And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Ezekiel 30:15 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 30:15 I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and wipe out the hordes of Thebes.
Ezekiel 30:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 30:15 내 분노(忿怒)를 애굽의 견고(堅固)한 성(城) 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
에스겔 30:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 30:15 내 憤怒를 이집트의 要塞인 신에 쏟고 또 테베의 무리를 끊어 버리겠다.
에스겔 30:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 30:15 내 憤怒를 애굽의 堅固한 城邑 신에 쏟고 또 노 나라의 무리를 끊을 것이라
에스겔 30:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 30:15 나는 또 이집트의 요새인 신에 내 화를 퍼붓고 테베의 무리들을 잘라 버리며
에스겔 30:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 30:15 내 분노(忿怒)를 애굽의 견고(堅固)한 성(城) 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
에스겔 30:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 30:15 내가 내 격노를 이집트의 기력인 신 위에 쏟고 노의 무리를 끊으리라.
에스겔 30:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 30:15 에집트의 성채인 신에 화풀이를 하고, 노의 무리들을 멸절시키리라.
에스겔 30:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 30:15 삼각주 동부 해안선의 요새 성읍인 신 위에 나의 분노를 쏟아 붓고 놉의 화려한 궁궐들에 불을 지르겠다.
에스겔 30:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 30:15 I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
Ezekiel 30:15 (NIV84)


[1] Ezekiel 30:15Hebrew Sin; also in 30.16.
[2] 에스겔 30:15히, '신'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top