Ezekiel 30:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 30:17
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 30:17 The young men of Heliopolis and Bubastis[1] will die in battle, and the women[2] will be taken away as slaves.
Ezekiel 30:17 (NLT)




(The Message) Ezekiel 30:17 The young warriors of On and Pi-beseth will be killed and the cities exiled.
Ezekiel 30:17 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 30:17 The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword, and the women shall go into captivity.
Ezekiel 30:17 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 30:17 The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
Ezekiel 30:17 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 30:17 The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword, And these cities shall go into captivity.
Ezekiel 30:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 30:17 The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword; and the cities themselves shall go into captivity.
Ezekiel 30:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 30:17 "The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.
Ezekiel 30:17 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 30:17 The young men of Aven {or} On and of Pibeseth shall fall by the sword, and the [women and children] shall go into captivity.
Ezekiel 30:17 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 30:17 헬리오폴리스와 부바스티스 의 젊은이들이 칼에 맞아 죽을 것이며 백성들은 포로로 끌려갈 것이다.
에스겔 30:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 30:17 헬리오폴리스와 부바스티스의 젊은이들이 칼날에 쓰러질 것이며 그 여자들은 포로로 잡혀갈 것이다.
에스겔 30:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 소년들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 거민들은 포로될 것이라
에스겔 30:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 30:17 아웬과 피베셋의 청년들은 칼에 쓰러질 것이요, 이 성읍들은 사로잡혀 갈 것이라.
에스겔 30:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 젊은이들은 칼에 엎드러지고 포로로 끌려갈 것이다.
에스겔 30:17 (바른성경)
(새번역) 에스겔 30:17 [3]헬리오폴리스와 [4]부바스티스의 젊은이들은 칼에 쓰러질 것이며, 주민은 포로로 끌려갈 것이다.
에스겔 30:17 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 젊은이들은 칼에 맞아 쓰러질 것이고 그 성읍들은 포로로 끌려갈 것이다.
에스겔 30:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 장정들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 주민들은 포로가 될 것이라
에스겔 30:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋에서 정병들은 칼에 맞아 쓰러지고, 주민들은 사로잡혀 가리라.
에스겔 30:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 30:17 בַּח֥וּרֵי אָ֛וֶן וּפִי־בֶ֖סֶת בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ וְהֵ֖נָּה בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃
Ιεζεκιήλ 30:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 30:17 Los jóvenes de Avén y de Pibeset caerán a filo de espada, y las mujeres irán en cautiverio.
Ezequiel 30:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 30:17 亚文和比伯实的壮丁必死于刀下,众城都要遭受掳掠。
以西结书 30:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 30:17 亞文和比伯實的少年人必倒在刀下;這些城的人必被擄掠。
以西结书 30:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 30:17 亚文和比伯实的少年人必倒在刀下;这些城的人必被掳掠。
以西结书 30:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 30:17 オンとピベセテの若者はつるぎに倒れ、女たちは捕え移される。
エゼキエル記 30:17 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 30:17 vkosu vkSj ihoslsr ds toku ryokj ls fxjsaxs] vkSj ;s uxj ca/kqvkbZ esa pys tk,axsA
यहेजकेल 30:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  30:17 شبان آون وفيبستة يسقطون بالسيف وهما تذهبان الى السبي.
حزقيال  30:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 30:17 Juvenes Heliopoleos et Bubasti gladio cadent,
et ipsæ captivæ ducentur.

Ezechielis 30:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 30:17 νεανίσκοι ἡλίου πόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται
Ιεζεκιήλ 30:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 30:17 Os mancebos de Om e Pi-Besete cairão à espada, e estas cidades irão ao cativeiro.
Ezequiel 30:17 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 30:17 The young men of the cities of Heliopolis and Bubastis will die in the war, and the other people will be taken prisoner.
Ezekiel 30:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 30:17 The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
Ezekiel 30:17 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 30:17 The young men of On and Pi-beseth will die violently, and their cities will be taken captive.
Ezekiel 30:17 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 30:17 The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
Ezekiel 30:17 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 30:17 The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
Ezekiel 30:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 소년(少年)들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍(城邑) 거민(居民)들은 포로(捕虜)될 것이라
에스겔 30:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 젊은이들은 칼에 엎드러지고 捕虜로 끌려갈 것이다.
에스겔 30:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 壯丁들은 칼에 엎드러질 것이며 그 城邑 住民들은 捕虜가 될 것이라
에스겔 30:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 30:17 온과 피 베셋의 젊은이들은 칼에 맞아 쓰러지고 주민들은 포로로 끌려가리라.
에스겔 30:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 소년(少年)들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍(城邑) 거민(居民)들은 포로(捕虜)될 것이라
에스겔 30:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 청년들은 칼에 쓰러지며 이 도시들은 포로가 되리라.
에스겔 30:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋에서 정병들은 칼에 맞아 쓰러지고, 주민들은 사로잡혀 가리라.
에스겔 30:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 30:17 아웬과 비베셋의 젊은이들은 칼에 맞아 죽고 여자들은 포로로 끌려갈 것이다.
에스겔 30:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 30:17 The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
Ezekiel 30:17 (NIV84)


[1] Ezekiel 30:17Hebrew of Awen and Pi-beseth.
[2] Ezekiel 30:17Or and her cities.
[3] 에스겔 30:17히, '아웬'
[4] 에스겔 30:17히, '비베셋'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top