Ezekiel 30:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 30:21
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 30:21 “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt. His arm has not been put in a cast so that it may heal. Neither has it been bound up with a splint to make it strong enough to hold a sword.
Ezekiel 30:21 (NLT)




(The Message) Ezekiel 30:21 "Son of man, I've broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And look! It hasn't been set. No splint has been put on it so the bones can knit and heal, so he can use a sword again.
Ezekiel 30:21 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt, and behold, it has not been bound up, to heal it by binding it with a bandage, so that it may become strong to wield the sword.
Ezekiel 30:21 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up for healing or put in a splint so as to become strong enough to hold a sword.
Ezekiel 30:21 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and see, it has not been bandaged for healing, nor a splint put on to bind it, to make it strong enough to hold a sword.
Ezekiel 30:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 30:21 Mortal, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; it has not been bound up for healing or wrapped with a bandage, so that it may become strong to wield the sword.
Ezekiel 30:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up for healing or wrapped with a bandage, that it may be strong to hold the sword.
Ezekiel 30:21 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 30:21 Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt, and behold, it has not been bound up to heal it by binding it with a bandage, to make it strong to hold {and} wield the sword.
Ezekiel 30:21 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 30:21 “사람아, 내가 이집트 왕 파라오의 강한 팔을 꺾어 놓았다. 그 팔을 싸매지 않고 붕대로도 감지 않았으므로 그 상처가 아물지 않을 것이며, 전쟁 때 칼을 쥘 힘도 없을 것이다.
에스겔 30:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 30:21 `사람의 아들아, 내가 이집트 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼 잡을 힘이 있을 만큼 그의 팔을 싸매거나 고정시켜 낫게 한 사람이 없었다.
에스겔 30:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 30:21 인자야 내가 애굽 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라
에스겔 30:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 30:21 인자야, 내가 이집트 왕 파라오의 팔을 꺾었느니라. 보라, 그 팔은 고쳐지도록 싸매어지지 않을 것이며 감는 붕대를 대어 묶지도 못할 것이며 칼을 잡을 만큼 강하게 되지도 못하리라.
에스겔 30:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 30:21 "인자야, 내가 이집트 왕 바로의 팔을 부러뜨렸으니, 보아라, 그 팔이 치료받지 못하고 붕대를 감아 싸매지도 못하여, 칼을 잡을 수 있도록 성하게 회복되지 못했다.
에스겔 30:21 (바른성경)
(새번역) 에스겔 30:21 "사람아, 내가 이집트 왕 바로의 한쪽 팔을 부러뜨렸다. 치료하고 싸매야 그 팔이 나아서 칼을 잡을 수 있을 터인데, 치료도 못하고 싸매지도 못하고 약도 못 바르고 붕대를 감지도 못하였으니, 그가 칼을 쥘 수 없다.
에스겔 30:21 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 30:21 “사람아, 내가 이집트 왕 바로의 팔을 꺾었다. 그 팔을 낫게 하려고 싸매지도 않았고 강해져서 칼을 쥘 수 있도록 붕대를 대고 묶지도 않았다.
에스겔 30:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 30:21 인자야 내가 애굽의 바로 왕의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 아주 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라
에스겔 30:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 30:21 "너 사람아, 나는 이집트 왕 파라오의 한 팔을 이미 부러뜨렸다. 그리고 힘을 내어 칼을 다시 잡을 수 있도록 약을 바르고 붕대를 감아 싸매지도 못하게 하였다.
에스겔 30:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 30:21 בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־זְרֹ֛ועַ פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם שָׁבָ֑רְתִּי וְהִנֵּ֣ה לֹֽא־חֻ֠בְּשָׁה לָתֵ֨ת רְפֻאֹ֜ות לָשׂ֥וּם חִתּ֛וּל לְחָבְשָׁ֥הּ לְחָזְקָ֖הּ לִתְפֹּ֥שׂ בֶּחָֽרֶב׃
Ιεζεκιήλ 30:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 30:21 Hijo de hombre, he quebrado el brazo de Faraón rey de Egipto; y he aquí que no ha sido vendado poniéndole medicinas, ni poniéndole faja para ligarlo, a fin de fortalecerlo para que pueda sostener la espada.
Ezequiel 30:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 30:21 “人子啊,我打断了埃及王法老的臂膀,没有人替他敷药包扎,以致他无力拿刀。
以西结书 30:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 30:21 「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂;沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。
以西结书 30:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 30:21 「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂;没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。
以西结书 30:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 30:21 「人の子よ、わたしはエジプトの王パロの腕を折った。見よ、これは包まれず、いやされず、ほうたいをも施されない。それは強くなって、つるぎを執ることができない。
エゼキエル記 30:21 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 30:21 gs euq"; ds lUrku] eSa us felz ds jktk fQjkSu dh Hkqtk rksM+ nh gS( vkSj ns[k\ u rks og tksM+h xbZ] u ml ij ysi yxkdj iêh p<+kbZ xbZ fd og ckU/kus ls ryokj idM+us ds ;ksX; cu ldsA
यहेजकेल 30:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  30:21 يا ابن آدم اني كسرت ذراع فرعون ملك مصر وها هي لم تجبر بوضع رفائد ولا بوضع عصابة لتجبر فتمسك السيف.
حزقيال  30:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 30:21 [Fili hominis, brachium Pharaonis regis Ægypti confregi,
et ecce non est obvolutum ut restitueretur ei sanitas,
ut ligaretur pannis, et fasciaretur linteolis,
ut recepto robore posset tenere gladium.

Ezechielis 30:21 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 30:21 υἱὲ ἀνθρώπου τοὺς βραχίονας Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου συνέτριψα καὶ ἰδοὺ οὐ κατεδέθη τοῦ δοθῆναι ἴασιν τοῦ δοθῆναι ἐπ᾽ αὐτὸν μάλαγμα τοῦ δοθῆναι ἰσχὺν ἐπιλαβέσθαι μαχαίρας
Ιεζεκιήλ 30:21 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 30:21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná-lo forte, a fim de pegar na espada.
Ezequiel 30:21 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 30:21 "Mortal man," he said, "I have broken the arm of the king of Egypt. No one has bandaged it or put it in a sling so that it could heal and be strong enough to hold a sword again.
Ezekiel 30:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged— [no] medicine has been applied and no splint put on to bandage it so that it can grow strong [enough] to handle a sword.
Ezekiel 30:21 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 30:21 "Son of Man, I've broken the arm of Pharaoh, king of Egypt. Look! It hasn't been set in a splint for healing or wrapped with a bandage so it could be strong enough to hold a sword!
Ezekiel 30:21 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 30:21 Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
Ezekiel 30:21 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up to be healed or put in a splint so that it may become strong enough to hold a sword.
Ezekiel 30:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 30:21 인자(人子)야 내가 애굽 왕(王) 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라
에스겔 30:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 30:21 "인자야, 내가 이집트 王 바로의 팔을 부러뜨렸으니, 보아라, 그 팔이 治療받지 못하고 붕대를 감아 싸매지도 못하여, 칼을 잡을 수 있도록 성하게 回復되지 못했다.
에스겔 30:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 30:21 人子야 내가 애굽의 바로 王의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 아주 싸매지도 못하였고 藥을 붙여 싸매지도 못하였느니라
에스겔 30:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 30:21 "사람의 아들아, 내가 이집트 임금 파라오의 팔을 부러뜨렸다. 보아라, 아무도 그것을 낫게 하려고 묶어 주지도 붕대를 감아 주지도 않아, 그에게는 칼 잡을 힘도 없다.
에스겔 30:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 30:21 인자(人子)야 내가 애굽 왕(王) 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라
에스겔 30:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 30:21 사람의 아들아, 내가 이집트 왕 파라오의 팔을 꺾었나니, 보라, 사람들이 그것을 싸매어 치료하지도 못하며 붕대를 대어 묶지도 못하고 칼을 잡을 만큼 강하게 하지도 못하리라.
에스겔 30:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 30:21 "너 사람아, 나는 에집트 왕 파라오의 한 팔을 이미 부러뜨렸다. 그리고 힘을 내어 칼을 다시 잡을 수 있도록 약을 바르고 붕대를 감아 싸매지도 못하게 하였다.
에스겔 30:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 30:21 '너 사람아, 내가 애굽 왕 바로의 한쪽 팔을 부러뜨렸다. 그리고 바로가 그 팔을 싸매거나 약을 바르지도 못하게 하여 다시는 칼을 들 수 없게 만들었다.
에스겔 30:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up for healing or put in a splint so as to become strong enough to hold a sword.
Ezekiel 30:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top