Ezekiel 30:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 30:25
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, while the arms of Pharaoh fall useless to his sides. And when I put my sword in the hand of Babylon’s king and he brings it against the land of Egypt, Egypt will know that I am the Lord.
Ezekiel 30:25 (NLT)




(The Message) Ezekiel 30:25 I'll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am GOD when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He'll wield it against Egypt
Ezekiel 30:25 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall. Then they shall know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
Ezekiel 30:25 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 30:25 'Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down; they shall know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall. And they shall know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon. He shall stretch it out against the land of Egypt,
Ezekiel 30:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 30:25 'Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 30:25 But I will strengthen {and} hold up the arms of the king of Babylon and the arms of Pharaoh shall fall down, and they [of Egypt] shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 30:25 내가 바빌로니아 왕의 팔을 강하게 하고 파라오의 팔은 벌벌 떨리게 만들 것이다. 내 칼을 바빌로니아 왕의 손에 쥐어 주어 이집트 땅을 치게 할 것이니, 그 때에 그들이 내가 여호와라는 것을 알게 될 것이다.
에스겔 30:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 30:25 내가 바빌로니아 왕의 팔은 강하게 하고 바로의 팔은 힘없이 처지게 하겠다. 내가 내 칼을 바빌로니아 왕의 손에 쥐어 주고 그가 그 칼을 휘둘러 이집트를 치면 그들이 나를 여호와인 줄 알 것이다.
에스겔 30:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 30:25 내가 바벨론 왕의 팔은 들어주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알겠고
에스겔 30:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 30:25 그러나 내가 바빌론 왕의 팔을 힘 있게 하고 파라오의 팔은 떨어뜨릴 것이라. 내가 내 칼을 바빌론 왕의 손에 주면 그가 이집트 땅 위에 그것을 뻗치리니, 그리하면 그들은 내가 주인 줄 알리라.
에스겔 30:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 30:25 내가 바빌로니아 왕의 팔들은 강하게 하고, 바로의 팔들은 떨어뜨리겠다. 내가 내 칼을 바빌로니아 왕의 손에 주어, 그가 그 칼을 이집트 땅에 뻗칠 때에 그들이 내가 여호와인 것을 알 것이다.
에스겔 30:25 (바른성경)
(새번역) 에스겔 30:25 내가 바빌로니아 왕의 두 팔을 강하게 하면, 바로의 두 팔은 떨어져 나갈 것이다. 내가 바빌로니아 왕의 손에 내 칼을 쥐어 주고, 그가 그 칼을 뽑아서 이집트 땅을 칠 때에야, 비로소 그들은 내가 주인 줄 알 것이다.
에스겔 30:25 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 30:25 내가 바벨론 왕의 팔을 강하게 할 것이지만 바로의 팔은 늘어뜨릴 것이다. 내가 바벨론 왕의 손에 내 칼을 주어 그가 그것을 이집트 땅으로 뻗칠 때 내가 여호와임을 그들은 알게 될 것이다.
에스겔 30:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 30:25 내가 바벨론 왕의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 내려뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕의 손에 넘기고 그를 들어 애굽 땅을 치게 하리니 내가 여호와인 줄을 그들이 알리라
에스겔 30:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 30:25 바빌론 왕의 팔은 나에게서 힘을 얻겠지만, 파라오의 두 팔은 떨어져 나갈 것이다. 바빌론 왕이 내가 쥐어준 칼을 들고 이집트로 쳐들어가는 것을 보고서야 사람들은 내가 야훼임을 알게 되리라.
에스겔 30:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 30:25 וְהַחֲזַקְתִּ֗י אֶת־זְרֹעֹות֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וּזְרֹעֹ֥ות פַּרְעֹ֖ה תִּפֹּ֑לְנָה וְֽיָדְע֞וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בְּתִתִּ֤י חַרְבִּי֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְנָטָ֥ה אֹותָ֖הּ אֶל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Ιεζεκιήλ 30:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 30:25 Fortaleceré, pues, los brazos del rey de Babilonia, y los brazos de Faraón caerán; y sabrán que yo soy Jehová, cuando yo ponga mi espada en la mano del rey de Babilonia, y él la extienda contra la tierra de Egipto.
Ezequiel 30:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 30:25 我要使巴比伦王的臂膀强壮有力,而法老的双臂必软弱无力。我要把我的刀交在巴比伦王手中,让他挥刀攻击埃及。那时他们就知道我是耶和华。
以西结书 30:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 30:25 我必扶持巴比倫王的膀臂,法老的膀臂卻要下垂;我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃及地,他們就知道我是耶和華。
以西结书 30:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 30:25 我必扶持巴比伦王的膀臂,法老的膀臂却要下垂;我将我的刀交在巴比伦王手中,他必举刀攻击埃及地,他们就知道我是耶和华。
以西结书 30:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 30:25 わたしがバビロンの王の腕を強くし、パロの腕がたれる時、彼らはわたしが主であることを知る。わたしがわたしのつるぎを、バビロンの王に授け、これをエジプトの国に向かって伸べさせ、わたしがエジプトびとを、もろもろの国民の中に散らし、国々に散らす時、彼らはわたしが主であることを知る」。
エゼキエル記 30:25 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 30:25 eSa ckcqy ds jktk dh Hkqtkvksa dks lEHkkywaxk] vkSj fQjkSu dh Hkqtk,a <hyh iM+saxh] rc os tkusaxs fd eSa ;gksok gw¡A tc eSa ckcqy ds jktk ds gkFk esa viuh ryokj nwaxk] rc og mls felz ns'k ij pyk,xk(
यहेजकेल 30:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  30:25 واشدد ذراعي ملك بابل. اما ذراعا فرعون فتسقطان فيعلمون اني انا الرب حين اجعل سيفي في يد ملك بابل فيمده على ارض مصر.
حزقيال  30:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 30:25 Et confortabo brachia regis Babylonis,
et brachia Pharaonis concident:
et scient quia ego Dominus,
cum dedero gladium meum in manu regis Babylonis,
et extenderit eum super terram Ægypti.

Ezechielis 30:25 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 30:25 καὶ ἐνισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος οἱ δὲ βραχίονες Φαραω πεσοῦνται καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐν τῷ δοῦναι τὴν ῥομφαίαν μου εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐκτενεῖ αὐτὴν ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου
Ιεζεκιήλ 30:25 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 30:25 Eu sustentarei os braços do rei de Babilônia, mas os braços de Faraó cairão; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser a minha espada na mão do rei de Babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito.
Ezequiel 30:25 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 30:25 Yes, I will weaken him and strengthen the king of Babylonia. When I give him my sword and he points it toward Egypt, everyone will know that I am the LORD.
Ezekiel 30:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of Babylon's king, but Pharaoh's arms will fall. They will know that I am the LORD when I place My sword in the hand of Babylon's king and he wields it against the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 30:25 'When I strengthen the military might of Babylon, the military might of Pharaoah will fail, and then they will learn that I am the Lord when I place my own sword in the hand of the king of Babylon. He will attack the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 30:25 But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
Ezekiel 30:25 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
Ezekiel 30:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 30:25 내가 바벨론 왕(王)의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕(王)의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알겠고
에스겔 30:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 30:25 내가 바빌로니아 王의 팔들은 强하게 하고, 바로의 팔들은 떨어뜨리겠다. 내가 내 칼을 바빌로니아 王의 손에 주어, 그가 그 칼을 이집트 땅에 뻗칠 때에 그들이 내가 여호와인 것을 알 것이다.
에스겔 30:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 30:25 내가 바벨론 王의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 내려뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 王의 손에 넘기고 그를 들어 애굽 땅을 치게 하리니 내가 여호와인 줄을 그들이 알리라
에스겔 30:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 30:25 나는 이렇게 바빌론 임금의 두 팔은 강하게 하고, 파라오의 두 팔은 떨어져 나가게 하겠다. 내가 바빌론 임금의 손에 내 칼을 쥐어 주어, 그가 이집트 땅을 거슬러 그 칼을 뻗으면, 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.
에스겔 30:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 30:25 내가 바벨론 왕(王)의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕(王)의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알겠고
에스겔 30:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 30:25 그러나 내가 바빌론 왕의 두 팔은 강하게 하리니 파라오의 두 팔이 떨어지리라. 내가 내 칼을 바빌론 왕의 손에 두므로 그가 이집트 땅 위에 그것을 내밀 때에 내가 주인 줄을 그들이 알리라.
에스겔 30:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 30:25 바빌론 왕의 팔은 나에게서 힘을 얻겠지만, 파라오의 두 팔은 떨어져 나갈 것이다. 바빌론 왕이 내가 쥐어 준 칼을 들고 에집트로 쳐들어 가는 것을 보고서야 사람들은 내가 야훼임을 알게 되리라.
에스겔 30:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 30:25 이렇게 내가 바벨론 왕의 손에 내 칼을 쥐어 주어 애굽 왕의 두 팔을 떨어뜨리면 그제서야 내가 여호와인 줄을 애굽 사람들이 알게 될 것이다.
에스겔 30:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 30:25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
Ezekiel 30:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top