Ezekiel 46:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 46:16
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 46:16 “This is what the Sovereign Lord says: If the prince gives a gift of land to one of his sons as his inheritance, it will belong to him and his descendants forever.
Ezekiel 46:16 (NLT)




(The Message) Ezekiel 46:16 "'A Message from GOD, the Master: If the prince deeds a gift from his inheritance to one of his sons, it stays in the family.
Ezekiel 46:16 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 46:16 "Thus says the Lord GOD: If the prince makes a gift to any of his sons as his inheritance, it shall belong to his sons. It is their property by inheritance.
Ezekiel 46:16 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 46:16 "'This is what the Sovereign LORD says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.
Ezekiel 46:16 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 46:16 'Thus says the Lord GOD: "If the prince gives a gift of some of his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance.
Ezekiel 46:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 46:16 Thus says the Lord GOD: If the prince makes a gift to any of his sons out of his inheritance, it shall belong to his sons, it is their holding by inheritance.
Ezekiel 46:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 46:16 'Thus says the Lord GOD, "If the prince gives a gift [out of] his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance.
Ezekiel 46:16 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 46:16 Thus says the Lord God: If the prince gives a gift to any of his sons out of his inheritance, it shall belong to his sons; it is their property by inheritance.
Ezekiel 46:16 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 46:16 “왕이 자기 아들에게 땅을 선물로 주면 그 땅은 그 아들의 자손의 것이 되어 그들 가족의 재산이 될 것이다.
에스겔 46:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 46:16 나 주 여호와가 말한다. 만일 왕이 한 아들에게 자기 재산의 일부를 선물로 준다면 그것은 그 아들에게 상속된 재산이 되어 대대로 그 자손들의 것이 될 것이다.
에스겔 46:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 46:16 나 주 여호와가 말하노라 왕이 만일 한 아들에게 선물을 준즉 그의 기업이 되어 그 자손에게 속하나니 이는 그 기업을 이어 받음이어니와
에스겔 46:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 46:16 주 하나님이 이같이 말하노라. 만일 통치자가 자기 아들들 중 누구에게 선물을 준다면 그 유업이 자기 아들들의 것이 되리니, 그것이 유업으로 말미암아 그들의 소유가 되리라.
에스겔 46:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 46:16 주 여호와가 이같이 말한다. 만약 왕이 자기 아들 중 누구에게 자기 유업에서 선물을 준다면, 그것이 자기 아들들에게 속할 것이고, 그것이 그들의 소유로 유업이 될 것이다.
에스겔 46:16 (바른성경)
(새번역) 에스겔 46:16 "나 주 하나님이 말한다. 만일 왕이 자신의 아들 가운데서 어떤 아들에게 유산을 떼어서 선물로 주면, 그것은 아들의 재산이 된다. 이런 것은 유산으로서 아들의 재산이 된다.
에스겔 46:16 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 46:16 나 주 여호와가 이렇게 말한다. 왕이 자기의 유산을 자기 아들 가운데 하나에게 선물로 주면 그것은 그의 자손에게 속하게 돼 유산으로 그들이 소유할 것이다.
에스겔 46:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 46:16 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 군주가 만일 한 아들에게 선물을 준즉 그의 기업이 되어 그 자손에게 속하나니 이는 그 기업을 이어 받음이어니와
에스겔 46:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 46:16 주 야훼가 말한다. 백성의 대표가 자기 유산에 든 것을 제 아들에게 선물로 주었을 경우에 그것은 아주 그 아들의 것이 된다. 이렇게 차지한 것은 유산의 일부이기 때문이다.
에스겔 46:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 46:16 כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָתֹ֥ו הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה׃
Ιεζεκιήλ 46:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 46:16 Así ha dicho Jehová el Señor: Si el príncipe diere parte de su heredad a sus hijos, será de ellos; posesión de ellos será por herencia.
Ezequiel 46:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 46:16 “‘主耶和华说,如果君王把一部分产业赐给他儿子,这产业便归了他儿子,由他儿子的后代继承。
以西结书 46:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 46:16 主耶和華如此說:「王若將產業賜給他的兒子,就成了他兒子的產業,那是他們承受為業的。
以西结书 46:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 46:16 主耶和华如此说:「王若将产业赐给他的儿子,就成了他儿子的产业,那是他们承受为业的。
以西结书 46:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 46:16 主なる神は、こう言われる、君たる者が、もしその嗣業から、その子のひとりに財産を与える時は、それはその子らの嗣業の所有となる。
エゼキエル記 46:16 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 46:16 ijes'oj ;gksok ;ksa dgrk gS] ;fn iz/kku vius fdlh iq=k dks dqN ns] rks og mldk Hkkx gksdj mlds iksrksa dks Hkh feys( Hkkx ds fu;e ds vuqlkj og mudk Hkh fut ?ku BgjsA
यहेजकेल 46:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  46:16 هكذا قال السيد الرب. ان اعطى الرئيس رجلا من بنيه عطية فإرثها يكون لبنيه. ملكهم هي بالوراثة.
حزقيال  46:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 46:16 Hæc dicit Dominus Deus: Si dederit princeps donum alicui de filiis suis, hæreditas ejus filiorum suorum erit: possidebunt eam hæreditarie.
Ezechielis 46:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 46:16 τάδε λέγει κύριος θεός ἐὰν δῷ ὁ ἀφηγούμενος δόμα ἑνὶ ἐκ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκ τῆς κληρονομίας αὐτοῦ τοῦτο τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἔσται κατάσχεσις ἐν κληρονομίᾳ
Ιεζεκιήλ 46:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 46:16 Assim diz o Senhor Deus: Se o príncipe der um presente a algum de seus filhos, é herança deste, pertencerá a seus filhos; será possessão deles por herança.
Ezequiel 46:16 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 46:16 The Sovereign LORD commands: "If the ruling prince gives any of the land he owns to one of his sons as a present, it will belong to that son as a part of his family property.
Ezekiel 46:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 46:16 "This is what the Lord God says: If the prince gives a gift to each of his sons as their inheritance, it will belong to his sons. It will become their property by inheritance.
Ezekiel 46:16 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 46:16 "This is what the Lord God says: 'If the Regent Prince gives a gift to someone, it is to remain with the man's descendants as their own inheritance.
Ezekiel 46:16 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 46:16 Thus saith the Lord GOD; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons'; it shall be their possession by inheritance.
Ezekiel 46:16 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 46:16 " 'This is what the Sovereign LORD says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.
Ezekiel 46:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 46:16 나 주(主) 여호와가 말하노라 왕(王)이 만일(萬一) 한 아들에게 선물(膳物)을 준즉 그의 기업(基業)이 되어 그 자손(子孫)에게 속(屬)하나니 이는 그 기업(基業)을 이어 받음이어니와
에스겔 46:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 46:16 主 여호와가 이같이 말한다. 萬若 王이 自己 아들 中 누구에게 自己 遺業에서 膳物을 준다면, 그것이 自己 아들들에게 속할 것이고, 그것이 그들의 所有로 遺業이 될 것이다.
에스겔 46:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 46:16 主 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 君主가 萬一 한 아들에게 膳物을 준즉 그의 基業이 되어 그 子孫에게 屬하나니 이는 그 基業을 이어 받음이어니와
에스겔 46:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 46:16 '주 하느님이 이렇게 말한다. 제후가 자기 아들 가운데 하나에게 선물을 할 경우, 그것은 그 아들의 상속 재산으로서 그의 아들들의 것이 된다. 그것은 상속 재산으로서 그들의 소유가 되는 것이다.
에스겔 46:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 46:16 나 주(主) 여호와가 말하노라 왕(王)이 만일(萬一) 한 아들에게 선물(膳物)을 준즉 그의 기업(基業)이 되어 그 자손(子孫)에게 속(屬)하나니 이는 그 기업(基業)을 이어 받음이어니와
에스겔 46:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 46:16 주 하나님이 이같이 말하노라. 만일 통치자가 자기 아들들 가운데 하나에게 선물을 주면 그 선물의 상속 재산이 그의 아들들의 것이 될 터인즉 그것이 상속으로 말미암아 그들의 소유가 되리라.
에스겔 46:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 46:16 주 야훼가 말한다. 백성의 대표가 자기 유산에 든 것을 제 아들에게 선물로 주었을 경우에 그것은 아주 그 아들의 것이 된다. 이렇게 차지한 것은 유산의 일부이기 때문이다.
에스겔 46:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 46:16 나 주 여호와가 말한다. 왕이 왕실의 영지 어느 부분을 떼어서 자식들에게 선물로 주었으면 그 땅은 영영 그 자식들의 것이 된다.
에스겔 46:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 46:16 "'This is what the Sovereign LORD says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.
Ezekiel 46:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top