Ezekiel 46:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 46:19
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 46:19 In my vision, the man brought me through the entrance beside the gateway and led me to the sacred rooms assigned to the priests, which faced toward the north. He showed me a place at the extreme west end of these rooms.
Ezekiel 46:19 (NLT)




(The Message) Ezekiel 46:19 Then the man brought me through the north gate into the holy chambers assigned to the priests and showed me a back room to the west.
Ezekiel 46:19 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, to the north row of the holy chambers for the priests, and behold, a place was there at the extreme western end of them.
Ezekiel 46:19 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 46:19 Then the man brought me through the entrance at the side of the gate to the sacred rooms facing north, which belonged to the priests, and showed me a place at the western end.
Ezekiel 46:19 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 46:19 Now he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests which face toward the north; and there a place was situated at their extreme western end.
Ezekiel 46:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, to the north row of the holy chambers for the priests; and there I saw a place at the extreme western end of them.
Ezekiel 46:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 46:19 Then he brought me through the entrance, which [was] at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which faced north; and behold, there [was] a place at the extreme rear toward the west.
Ezekiel 46:19 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 46:19 Then he [my guide] led me through the entrance which was at the side of the gate into the holy chambers for the priests, which faced the north; and behold, there was a place at the extreme western end of them.
Ezekiel 46:19 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 46:19 그 때 그 사람이 나를 데리고 문 곁에 있는 통로를 지나 제사장들이 사용하는 거룩한 방으로 들어갔는데, 그 방은 북쪽을 향해 있었다. 그 곳에서 그는 내게 서쪽 끝에 있는 한 곳을 보여 주었다.
에스겔 46:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 46:19 그 후에 그가 그 문 측면에 있는 출입구를 통해 나를 데리고 북쪽으로 향한 제사장의 거룩한 방으로 들어갔다. 그는 그 방들이 있는 서쪽 끝의 한 곳을 가리키면서 이렇게 말하였다.
에스겔 46:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 46:19 그 후에 그가 나를 데리고 문곁 통행구로 말미암아 제사장의 북향한 거룩한 방에 들어가시니 그 방 뒤 서편에 한 처소가 있더라
에스겔 46:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 46:19 그 후에 그가 나를 데리고 대문 옆에 있는 입구를 통하여 북쪽을 바라보는 제사장들의 거룩한 방으로 들어가시니, 보라, 서쪽을 향한 두 편에 한 장소가 있더라.
에스겔 46:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 46:19 그 후에 그가 문 쪽에 있는 입구를 통해, 제사장들이 있는 북쪽을 향한 거룩한 방들로 나를 데리고 가셨다. 그런데 보아라, 그 서쪽 끝에 한 장소가 있었다.
에스겔 46:19 (바른성경)
(새번역) 에스겔 46:19 그런 다음에 그가 나를 데리고 중문 곁에 있는 통로로, 북쪽에 있는 제사장들의 거룩한 방에 이르렀는데, 거기에서 보니, 그 거룩한 방들의 뒤편 서쪽에 빈 터가 하나 있었다.
에스겔 46:19 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 46:19 그리고 그 문의 옆에 있는 입구를 지나 북쪽을 향한 제사장들의 거룩한 방들로 그 사람이 나를 데리고 갔는데 서쪽 끝에 한 곳이 있었다.
에스겔 46:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 46:19 그 후에 그가 나를 데리고 문 곁 통행구를 통하여 북쪽을 향한 제사장의 거룩한 방에 들어가시니 그 방 뒤 서쪽에 한 처소가 있더라
에스겔 46:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 46:19 나는 그에게 이끌려 중문 옆에 있는 입구로 해서 북쪽에 있는 사제들의 성소, 거실로 갔다. 거기에서 보니 서쪽 뒤편에 한 공터가 있었다.
에스겔 46:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 46:19 וַיְבִיאֵ֣נִי בַמָּבֹוא֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־כֶּ֣תֶף הַשַּׁעַר֒ אֶל־הַלִּשְׁכֹ֤ות הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַפֹּנֹ֖ות צָפֹ֑ונָה וְהִנֵּה־שָׁ֣ם מָקֹ֔ום בַּיַּרְכֹתִם בַּיַּרְכָתַ֖יִם יָֽמָּה׃
Ιεζεκιήλ 46:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 46:19 Me trajo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y vi que había allí un lugar en el fondo del lado de occidente.
Ezequiel 46:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 46:19 然后,那人领我从大门旁边的入口来到圣所北面的祭司圣屋,让我看圣屋西边的地方。
以西结书 46:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 46:19 那帶我的,將我從門旁進入之處、領進為祭司預備的聖屋,是朝北的,見後頭西邊有一塊地。
以西结书 46:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 46:19 那带我的,将我从门旁进入之处、领进为祭司预备的圣屋,是朝北的,见后头西边有一块地。
以西结书 46:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 46:19 こうして彼はわたしを連れて、門のかたわらの入口から、北向きの祭司の聖なる室に、はいらせた。見ると、西の奥の方に一つの場所があった。
エゼキエル記 46:19 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 46:19 fQj og eq>s QkVd dh ,d vyax esa }kj ls gksdj ;ktdksa dh mRrjeq[kh ifo=k dksBfj;ksa esa ys x;k( ogka if'pe vksj ds dksus esa ,d LFkku FkkA
यहेजकेल 46:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  46:19 ثم ادخلني بالمدخل الذي بجانب الباب الى مخادع القدس التي للكهنة المتجهة للشمال. واذا هناك موضع على الجانبين الى الغرب.
حزقيال  46:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 46:19 Et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portæ, in gazophylacia sanctuarii ad sacerdotes, quæ respiciebant ad aquilonem: et erat ibi locus vergens ad occidentem.
Ezechielis 46:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 46:19 καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὴν εἴσοδον τῆς κατὰ νώτου τῆς πύλης εἰς τὴν ἐξέδραν τῶν ἁγίων τῶν ἱερέων τὴν βλέπουσαν πρὸς βορρᾶν καὶ ἰδοὺ τόπος ἐκεῖ κεχωρισμένος
Ιεζεκιήλ 46:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 46:19 Então me introduziu pela entrada que estava ao lado da porta nas câmaras santas para os sacerdotes, que olhavam para o norte; e eis que ali havia um lugar por detrás, para a banda do ocidente.
Ezequiel 46:19 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 46:19 Then the man took me to the entrance of the rooms facing north near the gate on the south side of the inner courtyard. These are holy rooms for the priests. He pointed out a place on the west side of the rooms
Ezekiel 46:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 46:19 Then he brought me through the entrance that was at the side of the gate, into the priests' holy chambers, which faced north. I saw a place there at the far western end.
Ezekiel 46:19 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 46:19 Then the angel brought me in through an entrance beside the gate into the north-facing chambers dedicated to the priests. As I looked toward the rear of the far western end, I saw a place
Ezekiel 46:19 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 46:19 After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
Ezekiel 46:19 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 46:19 Then the man brought me through the entrance at the side of the gate to the sacred rooms facing north, which belonged to the priests, and showed me a place at the western end.
Ezekiel 46:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 46:19 그 후(後)에 그가 나를 데리고 문(門)곁 통행구(通行口)로 말미암아 제사장(祭司長)의 북향(北向)한 거룩한 방에 들어가시니 그 방뒤 서편(西便)에 한 처소(處所)가 있더라
에스겔 46:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 46:19 그 後에 그가 문 쪽에 있는 入口를 통해, 祭司長들이 있는 北쪽을 向한 거룩한 방들로 나를 데리고 가셨다. 그런데 보아라, 그 西쪽 끝에 한 場所가 있었다.
에스겔 46:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 46:19 그 後에 그가 나를 데리고 門 곁 通行口를 通하여 北쪽을 向한 祭司長의 거룩한 房에 들어가시니 그 房 뒤 西쪽에 한 處所가 있더라
에스겔 46:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 46:19 그 사람은 나를 데리고 대문 곁에 있는 입구를 지나 북쪽에 있는 사제들의 거룩한 방으로 갔다. 그곳에서 나는 서쪽 끝에 있는 어떤 장소를 보았다.
에스겔 46:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 46:19 그 후(後)에 그가 나를 데리고 문(門)곁 통행구(通行口)로 말미암아 제사장(祭司長)의 북향(北向)한 거룩한 방에 들어가시니 그 방뒤 서편(西便)에 한 처소(處所)가 있더라
에스겔 46:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 46:19 그 뒤에 그가 나를 데리고 그 문 옆의 입구를 통해 북쪽을 바라보는 제사장들의 거룩한 방들에 들어갔는데, 보라, 서쪽으로 두 측면에 한 장소가 있더라.
에스겔 46:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 46:19 나는 그에게 이끌려 중문 옆에 있는 입구로 해서 북쪽에 있는 사제들의 성소, 거실로 갔다. 거기에서 보니 서쪽 뒤편에 한 공터가 있었다.
에스겔 46:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 46:19 나를 안내하던 사람이 안마당의 북문 곁에 있는 통로를 지나서 북서쪽에 위치한 제사장들의 방쪽으로 나를 데리고 갔다. 제사장들의 방이 있는 건물을 지나서 서쪽 맨 끝에는 특별한 방이 있었다.
에스겔 46:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 46:19 Then the man brought me through the entrance at the side of the gate to the sacred rooms facing north, which belonged to the priests, and showed me a place at the western end.
Ezekiel 46:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top