Ezekiel 46:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 46:24
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 46:24 The man said to me, “These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people.”
Ezekiel 46:24 (NLT)




(The Message) Ezekiel 46:24 He said, "These are the kitchens where those who serve in the Temple will cook the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 46:24 Then he said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 46:24 He said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 46:24 And he said to me, "These are the kitchens where the ministers of the temple shall boil the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 46:24 Then he said to me, "These are the kitchens where those who serve at the temple shall boil the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 46:24 Then he said to me, "These are the boiling places where the ministers of the house shall boil the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 46:24 Then said he to me, These are the kitchens of those who do the boiling, where the ministers [the Levites] of the temple shall boil the sacrifices of the people.
Ezekiel 46:24 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 46:24 그 사람이 내게 말했다. “이 곳은 부엌이다. 성전 제사장들이 백성의 제물을 여기에서 삶는다.”
에스겔 46:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 46:24 그가 나에게 `이것은 성전에서 섬기는 자들이 백성의 제물을 삶는 곳이다.' 하고 말하였다.
에스겔 46:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 46:24 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 전에 수종드는 자가 백성의 제물을 여기서 삶을 것이니라 하시더라
에스겔 46:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 46:24 그때 그가 내게 말씀하시기를 "이 자리들은 삶는 곳이니 이곳에서 전을 섬기는 자들이 백성의 희생제물을 삶을지니라." 하시더라.
에스겔 46:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 46:24 그가 내게 말씀하시기를 "이는 그 성전에서 섬기는 자들이 백성의 희생 제물을 삶는 아궁이다." 라고 하였다.
에스겔 46:24 (바른성경)
(새번역) 에스겔 46:24 그가 내게 일러주었다. "이 곳은 성전에서 시중드는 사람들이 백성의 희생제물을 삶는 부엌이다."
에스겔 46:24 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 46:24 그가 내게 말했다. “이곳은 부엌으로 성전에서 섬기는 사람들이 백성의 제물을 요리하는 곳이다.”
에스겔 46:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 46:24 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 성전에서 수종드는 자가 백성의 제물을 여기서 삶을 것이니라 하시더라
에스겔 46:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 46:24 그가 나에게 말하였다. "이 집은 성전에 봉직하는 사람들이 백성의 제물을 끓여주는 가마솥이 있는 곳이다."
에스겔 46:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 46:24 וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י אֵ֚לֶּה בֵּ֣ית הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים אֲשֶׁ֧ר יְבַשְּׁלוּ־שָׁ֛ם מְשָׁרְתֵ֥י הַבַּ֖יִת אֶת־זֶ֥בַח הָעָֽם׃
Ιεζεκιήλ 46:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 46:24 Y me dijo: Estas son las cocinas, donde los servidores de la casa cocerán la ofrenda del pueblo.
Ezequiel 46:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 46:24 他对我说:“这是圣殿的仆役替百姓煮祭物的地方。”
以西结书 46:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 46:24 他對我說:「這都是煮肉的房子,殿內的僕役要在這裡煮民的祭物。」
以西结书 46:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 46:24 他对我说:「这都是煮肉的房子,殿内的仆役要在这里煮民的祭物。」
以西结书 46:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 46:24 彼はわたしに言った、「これらは宮の仕え人たちが、民のささげる犠牲のものを煮る台所である」。
エゼキエル記 46:24 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 46:24 rc ml us eq> ls dgk] idkus ds ?kj] tgka Hkou ds Vgyq, yksxksa ds cfynkuksa dks idk,a] os ;s gh gSaA
यहेजकेल 46:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  46:24 ثم قال لي هذا بيت الطبّاخين حيث يطبخ خدام البيت ذبيحة الشعب
حزقيال  46:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 46:24 Et dixit ad me: Hæc est domus culinarum, in qua coquent ministri domus Domini victimas populi.
Ezechielis 46:24 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 46:24 καὶ εἶπεν πρός με οὗτοι οἱ οἶκοι τῶν μαγειρείων οὗ ἑψήσουσιν ἐκεῖ οἱ λειτουργοῦντες τῷ οἴκῳ τὰ θύματα τοῦ λαοῦ
Ιεζεκιήλ 46:24 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 46:24 Então me disse: Estas são as cozinhas, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo.
Ezequiel 46:24 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 46:24 The man told me, "These are the kitchens where the Temple servants are to boil the sacrifices the people offer."
Ezekiel 46:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 46:24 He said to me: "These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the people's sacrifices."
Ezekiel 46:24 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 46:24 He told me, "This is where the ministers of the Temple will be preparing the sacrifices that will be presented by the people.
Ezekiel 46:24 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 46:24 Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
Ezekiel 46:24 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 46:24 He said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 46:24 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 전(殿)에 수종(隨從)드는 자가 백성(百姓)의 제물(祭物)을 여기서 삶을 것이니라 하시더라
에스겔 46:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 46:24 그가 내게 말씀하시기를 "이는 그 聖殿에서 섬기는 者들이 百姓의 犧牲 祭物을 삶는 아宮이다." 라고 하였다.
에스겔 46:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 46:24 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 聖殿에서 隨從드는 者가 百姓의 祭物을 여기서 삶을 것이니라 하시더라
에스겔 46:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 46:24 그가 나에게 말하였다. "이곳은 주님의 집에서 봉직하는 이들이 백성의 희생 제물을 삶는 부엌이다."
에스겔 46:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 46:24 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 전(殿)에 수종(隨從)드는 자가 백성(百姓)의 제물(祭物)을 여기서 삶을 것이니라 하시더라
에스겔 46:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 46:24 그때에 그가 내게 이르되, 이것들은 삶는 자들을 위한 장소니 여기서 그 집의 섬기는 자들이 백성의 희생물을 삶을지니라, 하더라.
에스겔 46:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 46:24 그가 나에게 말하였다. "이 집은 성전에 봉직하는 사람들이 백성의 제물을 끓여 주는 가마솥이 있는 곳이다."
에스겔 46:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 46:24 안내하는 사람이 내게 말하였다. '여기가 성전의 일꾼들이 공동 식사에 사용할 백성의 제물을 삶는 곳이다.'
에스겔 46:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 46:24 He said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the sacrifices of the people."
Ezekiel 46:24 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top