Ezra 6:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 6:7
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 6:7 Do not disturb the construction of the Temple of God. Let it be rebuilt on its original site, and do not hinder the governor of Judah and the elders of the Jews in their work.
Ezra 6:7 (NLT)




(The Message) Ezra 6:7 Leave the governor and leaders of the Jews alone so they can work on that Temple of God as they rebuild it.
Ezra 6:7 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 6:7 Let the work on this house of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.
Ezra 6:7 (ESV)
(New International Version) Ezra 6:7 Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.
Ezra 6:7 (NIV)
(New King James Version) Ezra 6:7 Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God on its site.
Ezra 6:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 6:7 let the work on this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.
Ezra 6:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 6:7 "Leave this work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.
Ezra 6:7 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 6:7 Leave the work on this house of God alone; let the governor and the elders of the Jews build this house of God on its site.
Ezra 6:7 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 6:7 하나님의 성전 짓는 일을 방해하거나 막지 마라. 유다의 총독과 장로들이 성전이 있던 곳에 그 성전을 다시 짓는 일을 내버려 두도록 하여라.
에스라 6:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 6:7 `너희는 이 성전 공사를 방해하지 말고 유다 총독과 유대인 지도자들에게 하나님의 성전을 본래 있던 곳에 재건하게 하라.
에스라 6:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 6:7 하나님의 전 역사를 막지 말고 유다 총독과 장로들로 하나님의 이 전을 본처에 건축하게 하라
에스라 6:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 6:7 이 하나님의 전의 공사를 막지 말고, 유대인의 총독과 유대인의 장로들로 이 하나님의 전을 그 있던 자리에 건축하게 할지니라.
에스라 6:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 6:7 이 하나님 전의 공사를 막지 말며, 유다 총독과 유다의 장로들이 이 하나님의 전을 제자리에 재건하게 하여라.
에스라 6:7 (바른성경)
(새번역) 에스라 6:7 성전 짓는 일을 막지 말고, 유다의 총독과 원로들이 자기들의 성전을 옛 터에 짓도록 그대로 두어라.
에스라 6:7 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 6:7 하나님의 성전 짓는 일을 가만히 두라. 유다 총독과 유다 장로들이 원래 자리에 하나님의 성전을 재건하게 놓아두라.
에스라 6:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 6:7 하나님의 성전 공사를 막지 말고 유다 총독과 장로들이 하나님의 이 성전을 제자리에 건축하게 하라
에스라 6:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 6:7 유다 총독과 유다 장로들이 신전을 짓는 일을 막지 말고 그대로 두어라. 그러나 그 신전을 다른 자리에 세워서는 안 된다.
에스라 6:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 6:7 שְׁבֻ֕קוּ לַעֲבִידַ֖ת בֵּית־אֱלָהָ֣א דֵ֑ךְ פַּחַ֤ת יְהוּדָיֵא֙ וּלְשָׂבֵ֣י יְהוּדָיֵ֔א בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ יִבְנֹ֥ון עַל־אַתְרֵֽהּ׃
Έσδρας 6:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 6:7 Dejad que se haga la obra de esa casa de Dios; que el gobernador de los judíos y sus ancianos reedifiquen esa casa de Dios en su lugar.
Esdras 6:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 6:7 不要干涉上帝殿的建造,要让犹太人的省长和长老在原址上重建这座上帝的殿。
以斯拉书 6:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 6:7 不要攔阻神殿的工作,任憑猶大人的省長和猶大人的長老在原處建造神的這殿。
以斯拉书 6:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 6:7 不要拦阻神殿的工作,任凭犹大人的省长和犹大人的长老在原处建造神的这殿。
以斯拉书 6:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 6:7 神のこの宮の工事を彼らに任せ、ユダヤ人の知事とユダヤ人の長老たちに、神のこの宮をもとの所に建てさせよ。
エズラ記 6:7 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 6:7 ijes'oj ds ml Hkou ds dke dks jgus nks( ;gwfn;ksa dk vf/kifr vkSj ;gwfn;ksa ds iqjfu;s ijes'oj ds ml Hkou dks mlh ds LFkku ij cuk,aA
एज्रा 6:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  6:7 اتركوا عمل بيت الله هذا. اما والي اليهود وشيوخ اليهود فليبنوا بيت الله هذا في مكانه.
عزرا  6:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 6:7 et dimittite fieri templum Dei illud a duce Judæorum, et a senioribus eorum, ut domum Dei illam ædificent in loco suo.
Esdrae 6:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 6:7 deixai de impedir a obra desta casa de Deus; edifiquem o governador dos judeus e os seus anciãos esta casa de Deus no seu lugar.
Esdras 6:7 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 6:7 and do not interfere with its construction. Let the governor of Judah and the Jewish leaders rebuild the Temple of God where it stood before.
Ezra 6:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 6:7 Leave the construction of this house of God alone. Let the governor and elders of the Jews rebuild this house of God on its [original] site.
Ezra 6:7 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 6:7 Leave the work on this temple of God alone! Let the Jewish governor and the Jewish leaders build this temple of God on its site.
Ezra 6:7 (ISV)
(King James Version) Ezra 6:7 Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
Ezra 6:7 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 6:7 Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.
Ezra 6:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 6:7 하나님의 전(殿) 역사(役事)를 막지 말고 유다 총독(總督)과 장로(長老)들로 하나님의 이 전(殿)을 본처(本處)에 건축(建築)하게 하라
에스라 6:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 6:7 이 하나님 殿의 공사를 막지 말며, 유다 總督과 유다의 長老들이 이 하나님의 殿을 제자리에 再建하게 하여라.
에스라 6:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 6:7 하나님의 聖殿 工事를 막지 말고 유다 總督과 長老들이 하나님의 이 聖殿을 제자리에 建築하게 하라
에스라 6:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 6:7 그 하느님의 집 공사가 계속되게 하여라. 유다인들의 지방관과 유다인들의 원로들이 그 하느님의 집을 제자리에 다시 짓게 하여라.
에스라 6:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 6:7 하나님의 전(殿) 역사(役事)를 막지 말고 유다 총독(總督)과 장로(長老)들로 하나님의 이 전(殿)을 본처(本處)에 건축(建築)하게 하라
에스라 6:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 6:7 하나님의 이 집에 관한 일을 그대로 두고 유대인들의 총독과 유대인들의 장로들이 하나님의 이 집을 그것의 처소에 건축하게 하라.
에스라 6:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 6:7 유다 총독과 유다 장로들이 신전을 짓는 일을 막지 말고 그대로 두어라. 그러나 그 신전을 다른 자리에 세워서는 안 된다.
에스라 6:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 6:7 그것은 유다인들의 하나님을 위하여 성전을 짓는 일이므로 여러분은 조금도 방해하지 마시오. 오히려 유다인의 총독과 장로들이 하나님의 성전을 제자리에 다시 짓도록 도와주시오.
에스라 6:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 6:7 Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.
Ezra 6:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top