Ezra 6:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 6:9
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 6:9 "Give the priests in Jerusalem whatever is needed in the way of young bulls, rams, and male lambs for the burnt offerings presented to the God of heaven. And without fail, provide them with as much wheat, salt, wine, and olive oil as they need each day.
Ezra 6:9 (NLT)




(The Message) Ezra 6:9 2. Whatever is required for their worship—young bulls, rams, and lambs for Whole-Burnt-Offerings to the God-of-Heaven; and whatever wheat, salt, wine, and anointing oil the priests of Jerusalem request—is to be given to them daily without delay
Ezra 6:9 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 6:9 And whatever is needed—bulls, rams, or sheep for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, or oil, as the priests at Jerusalem require—let that be given to them day by day without fail,
Ezra 6:9 (ESV)
(New International Version) Ezra 6:9 Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,
Ezra 6:9 (NIV)
(New King James Version) Ezra 6:9 And whatever they need—young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the request of the priests who are in Jerusalem—let it be given them day by day without fail,
Ezra 6:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 6:9 Whatever is needed—young bulls, rams, or sheep for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, or oil, as the priests in Jerusalem require—let that be given to them day by day without fail,
Ezra 6:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 6:9 "And whatever is needed, both young bulls, rams, and lambs for a burnt offering to the God of heaven, and wheat, salt, wine, and anointing oil, as the priests in Jerusalem request, [it] is to be given to them daily without fail,
Ezra 6:9 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 6:9 And all they need, including young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests at Jerusalem, let it be given them each day without fail,
Ezra 6:9 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 6:9 그 백성에게 필요한 것을 다 주어라. 수송아지나 숫양이나 어린 양을 주어서 하늘의 하나님께 태워 드리는 번제물로 바칠 수 있게 하여라. 그리고 밀과 소금과 포도주와 올리브 기름도 주어라. 예루살렘의 제사장이 원하는 것은 무엇이든지 주어라. 날마다 빠짐없이 주어라.
에스라 6:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 6:9 또 너희는 날마다 빠짐없이 예루살렘 제사장들에게 수송아지와 수양과 어린 양을 하늘의 하나님께 드릴 번제물로 주고 그 밖에 그들이 필요로 하는 밀과 소금과 포도주와 감람기름도 주어라.
에스라 6:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 6:9 또 그 수용물 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제의 수송아지와 수양과 어린 양과 또 밀과 소금과 포도주와 기름을 예루살렘 제사장의 소청대로 영락없이 날마다 주어
에스라 6:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 6:9 또 하늘의 하나님의 번제용으로 그들이 필요로 하는 것들, 즉 어린 수송아지들과 숫양들과 어린 양들과, 밀, 소금, 포도주, 기름을 예루살렘에 있는 제사장들의 지정에 따라 매일 그들에게 착오없이 내주어
에스라 6:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 6:9 그들이 필요로 하는 것, 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제물인 수송아지와 숫양과 어린 양과, 또 밀과 소금과 포도주와 기름을 예루살렘에 있는 제사장들의 요청대로 날마다 어김없이 그들에게 주어,
에스라 6:9 (바른성경)
(새번역) 에스라 6:9 예루살렘의 제사장들이 하늘의 하나님께 번제를 드리는 데 필요하다고 하는 것들은 무엇이든지 내주어라. 수송아지든지 숫양이든지 어린 양이든지, 또는 밀이든지 소금이든지 포도주든지 기름이든지, 그들이 요구하는 대로 어김없이 날마다 주도록 하여라.
에스라 6:9 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 6:9 하늘의 하나님께 번제물로 드릴 수송아지와 숫양과 어린 양, 또 밀과 소금과 포도주와 기름 등 필요한 것은 무엇이든지 예루살렘 제사장들이 요청하는 대로 날마다 빠짐없이 주도록 하라.
에스라 6:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 6:9 또 그들이 필요로 하는 것 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제의 수송아지와 숫양과 어린 양과 또 밀과 소금과 포도주와 기름을 예루살렘 제사장의 요구대로 어김없이 날마다 주어
에스라 6:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 6:9 그 밖에 무엇이든지 필요한 것이 있으면 대어주도록 하여라. 예루살렘 사제들이 하늘을 내신 하느님께 소와 숫양과 어린 양을 번제로 드리고 밀가루와 소금과 술과 기름을 곁들여 바쳐야 하겠다고 하거든 얼마든지 요구하는 대로 날마다 어김없이 대어주어라.
에스라 6:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 6:9 וּמָ֣ה חַשְׁחָ֡ן וּבְנֵ֣י תֹורִ֣ין וְדִכְרִ֣ין וְאִמְּרִ֣ין׀ לַעֲלָוָ֣ן׀ לֶאֱלָ֪הּ שְׁמַיָּ֟א חִנְטִ֞ין מְלַ֣ח׀ חֲמַ֣ר וּמְשַׁ֗ח כְּמֵאמַ֨ר כָּהֲנַיָּ֤א דִי־בִירֽוּשְׁלֶם֙ לֶהֱוֵ֨א מִתְיְהֵ֥ב לְהֹ֛ם יֹ֥ום׀ בְּיֹ֖ום דִּי־לָ֥א שָׁלֽוּ׃
Έσδρας 6:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 6:9 Y lo que fuere necesario, becerros, carneros y corderos para holocaustos al Dios del cielo, trigo, sal, vino y aceite, conforme a lo que dijeren los sacerdotes que están en Jerusalén, les sea dado día por día sin obstáculo alguno,
Esdras 6:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 6:9 他们向天上的上帝献燔祭时所需的公牛犊、公绵羊、绵羊羔、小麦、盐、酒和油,都要照耶路撒冷祭司的话天天供给他们,不得有误,
以斯拉书 6:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 6:9 他們與天上的神獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、綿羊羔,並所用的麥子、鹽、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的話,每日供給他們,不得有誤;
以斯拉书 6:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 6:9 他们与天上的神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
以斯拉书 6:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 6:9 またその必要とするもの、すなわち天の神にささげる燔祭の子牛、雄羊および小羊ならびに麦、塩、酒、油などエルサレムにいる祭司たちの求めにしたがって、日々怠りなく彼らに与え、
エズラ記 6:9 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 6:9 vkSj D;k cNM+s ! D;k es<+s ! D;k esEus ! LoxZ ds ijes'oj ds gksecfy;ksa ds fy;s ftl ftl oLrq dk mUgsa iz;kstu gks] vkSj ftruk xsgwa] ued] nk[ke/kq vkSj rsy ;:'kyse ds ;ktd dgsa] og lc mUgsa fcuk Hkwy pwd izfrfnu fn;k tk,]
एज्रा 6:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  6:9 وما يحتاجون اليه من الثيران والكباش والخراف محرقة لاله السماء وحنطة وملح وخمر وزيت حسب قول الكهنة الذين في اورشليم لتعط لهم يوما فيوما حتى لا يهدأوا
عزرا  6:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 6:9 Quod si necesse fuerit, et vitulos, et agnos, et hædos in holocaustum Deo cæli, frumentum, sal, vinum, et oleum, secundum ritum sacerdotum, qui sunt in Jerusalem, detur eis per singulos dies, ne sit in aliquo querimonia.
Esdrae 6:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 6:9 Igualmente o que for necessário, como novilhos, carneiros e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céu; também trigo, sal, vinho e azeite, segundo a palavra dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes isso de dia em dia sem falta;
Esdras 6:9 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 6:9 Day by day, without fail, you are to give the priests in Jerusalem whatever they tell you they need: young bulls, sheep, or lambs to be burned as offerings to the God of Heaven, or wheat, salt, wine, or olive oil.
Ezra 6:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 6:9 Whatever is needed— young bulls, rams, and lambs for burnt offerings to the God of heaven, or wheat, salt, wine, and oil, as requested by the priests in Jerusalem— let it be given to them every day without fail,
Ezra 6:9 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 6:9 And be sure that you don't fail to provide their daily needs - including young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of Heaven, along with wheat, salt, wine, and oil, as the priests in Jerusalem tell you?
Ezra 6:9 (ISV)
(King James Version) Ezra 6:9 And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
Ezra 6:9 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 6:9 Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and olive oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,
Ezra 6:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 6:9 또 그 수용물(需用物) 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제(燔祭)의 수송아지와 수양(羊)과 어린 양(羊)과 또 밀과 소금과 포도주(葡萄酒)와 기름을 예루살렘 제사장(祭司長)의 소청(所請)대로 영락(零落)없이 날마다 주어
에스라 6:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 6:9 그들이 必要로 하는 것, 곧 하늘의 하나님께 드릴 번祭物인 수송아지와 숫羊과 어린 羊과, 또 밀과 소금과 葡萄酒와 기름을 예루살렘에 있는 祭司長들의 要請대로 날마다 어김없이 그들에게 주어,
에스라 6:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 6:9 또 그들이 必要로 하는 것 곧 하늘의 하나님께 드릴 燔祭의 수송아지와 숫羊과 어린 羊과 또 밀과 소금과 葡萄酒와 기름을 예루살렘 祭司長의 要求대로 어김없이 날마다 주어
에스라 6:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 6:9 하늘의 하느님께 바치는 번제에 필요한 황소와 숫양과 어린 양, 그리고 밀과 소금과 포도주와 기름 등 예루살렘 사제들이 말하는 것은 무엇이든 날마다 틀림없이 대어 주어라.
에스라 6:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 6:9 또 그 수용물(需用物) 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제(燔祭)의 수송아지와 수양(羊)과 어린 양(羊)과 또 밀과 소금과 포도주(葡萄酒)와 기름을 예루살렘 제사장(祭司長)의 소청(所請)대로 영락(零落)없이 날마다 주어
에스라 6:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 6:9 또 그들이 필요로 하는 것 즉 하늘의 하나님께 드릴 번제 헌물에 쓸 어린 수소와 숫양과 어린양과 또 밀과 소금과 포도즙과 기름을 예루살렘에 있는 제사장들이 지정하는 대로 날마다 어김없이 그들에게 주어
에스라 6:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 6:9 그 밖에 무엇이든지 필요한 것이 있으면 대어 주도록 하여라. 예루살렘 사제들이 하늘을 내신 하느님께 소와 수양과 어린 양을 번제로 드리고 밀가루와 소금과 술과 기름을 곁들여 바쳐야 하겠다고 하거든 얼마든지 요구하는 대로 날마다 어김없이 대어주어라.
에스라 6:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 6:9 또 하늘의 하나님께 매일 제물을 바치는 데에 필요한 것들, 곧 수송아지와 숫양과 어린 양 및 이런 제물을 요리하는 데에 필요한 밀가루와 소금과 포도주와 기름을 예루살렘의 제사장들에게 넉넉히 공급해 주시오. 그 밖에도 그들이 요구하는 것은 무엇이든지 마련해 주시오. 어쨌든 제물을 바치는 데에서 지극히 사소한 것 하나도 빠뜨리지 않도록 하시오.
에스라 6:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 6:9 Whatever is needed--young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem--must be given them daily without fail,
Ezra 6:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top