Ezra 8:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 8:15
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 8:15

Ezra’s Journey to Jerusalem

15I assembled the exiles at the Ahava Canal, and we camped there for three days while I went over the lists of the people and the priests who had arrived. I found that not one Levite had volunteered to come along.




(The Message) Ezra 8:15
15I gathered them together at the canal that runs to Ahava. We camped there three days. I looked them over and found that they were all laymen and priests but no Levites.
(English Standard Version) Ezra 8:15

Ezra Sends for Levites

15I gathered them to the river that runs to Ahava, and there we camped three days. As I reviewed the people and the priests, I found there none of the sons of Levi.
(New International Version) Ezra 8:15

The Return to Jerusalem

15I assembled them at the canal that flows toward Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.
(New King James Version) Ezra 8:15

Servants for the Temple

15Now I gathered them by the river that flows to Ahava, and we camped there three days. And I looked among the people and the priests, and found none of the sons of Levi there.
(New Revised Standard Version) Ezra 8:15

Servants for the Temple

15I gathered them by the river that runs to Ahava, and there we camped three days. As I reviewed the people and the priests, I found there none of the descendants of Levi.
(New American Standard Bible) Ezra 8:15

Ezra Sends for Levites

15Now I assembled them at the river that runs to Ahava, where we camped for three days; and when I observed the people and the priests, I did not find any Levites there.
(Amplified Bible) Ezra 8:15

Ezra Sends for Levites

15I [Ezra] gathered them together at the river that runs to Ahava, and there we encamped three days. I reviewed the people and the priests, and found no Levites.
(쉬운 성경) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아오다

15나 에스라는 그들을 아하와 강가에 불러 모아 삼 일 동안, 진을 쳤습니다. 나는 제사장을 비롯한 모든 사람을 살펴보았지만, 레위 사람은 한 사람도 보이지 않았습니다.
(현대인의 성경) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15우리는 아하와 강가에 모여 천막을 치고 거기서 3일을 머물면서 백성들과 제사장들의 인원을 점검했는데 그때 레위 사람은 하나도 없었다.
(개역 한글판) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 무리를 아하와로 흐르는 강가에 모으고 거기서 삼 일 동안 장막에 유하며 백성과 제사장들을 살핀즉 그 중에 레위 자손이 하나도 없는지라
(한글 킹제임스) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 그들을 아하와로 흐르는 강가에 모았으며, 거기서 우리가 삼 일 동안 장막에서 기거하니라. 내가 백성과 제사장들을 살펴보았으나 거기에 레위의 아들들은 한 명도 없더라.
(바른성경) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 그들을 아하와로 흐르는 강가에 모으고 우리가 거기서 사흘 동안 장막에 머무르며 백성과 제사장들을 살펴보니, 그곳에서 레위 자손을 한 사람도 발견하지 못하였다.
(새번역) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15나는 사람들을 아하와 강 가에 불러모으고, 거기에다가 장막을 치고 사흘 동안 묵으면서, 그 곳에 모인 사람들을 살펴보았다. 백성과 제사장 가운데 레위 사람은 하나도 없었다.
(우리말 성경) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15나는 아하와로 흐르는 강에 사람들을 모으고 거기서 3일 동안 진을 쳤습니다. 나는 백성과 제사장을 둘러보았는데 레위 사람을 찾을 수 없었습니다.
(개역개정판) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 무리를 아하와로 흐르는 강 가에 모으고 거기서 삼 일 동안 장막에 머물며 백성과 제사장들을 살핀즉 그 중에 레위 자손이 한 사람도 없는지라
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15나는 이들을 아하와로 흐르는 강가에 모은 다음 거기에 천막들을 치고 사흘을 묵으며 살펴보았다. 그랬더니 일반인도 있고 사제들도 있는데 레위인만은 하나도 없었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 8:15

Viaje de Esdras a Jerusalén

15Reuní a los desterrados junto al canal de Ahava, y acampamos allí tres días, mientras revisaba la lista de las personas y los sacerdotes que habían llegado. Descubrí que ni un solo levita se había ofrecido para acompañarnos.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 8:15

Viaje de Esdras a Jerusalén

15Los reuní junto al río que viene a Ahava, y acampamos allí tres días; y habiendo buscado entre el pueblo y entre los sacerdotes, no hallé allí de los hijos de Leví.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 8:15

以斯拉为圣殿召集利未人

15把他们召集在流向亚哈瓦的河边,我们在那里扎营三天。我察看民众和祭司,发现他们当中没有利未人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 8:15

召利未人与尼提宁人至

15招聚这些人在流入亚哈瓦的河边,我们在那里住了三日。我查看百姓和祭司,见没有利未人在那里,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 8:15

召利未人與尼提寧人至

15招聚這些人在流入亞哈瓦的河邊,我們在那裡住了三日。我查看百姓和祭司,見沒有利未人在那裡,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 8:15
15וָֽאֶקְבְּצֵ֗ם אֶל־הַנָּהָר֙ הַבָּ֣א אֶֽל־אַהֲוָ֔א וַנַּחֲנֶ֥ה שָׁ֖ם יָמִ֣ים שְׁלֹשָׁ֑ה וָאָבִ֤ינָה בָעָם֙ וּבַכֹּ֣הֲנִ֔ים וּמִבְּנֵ֥י לֵוִ֖י לֹא־מָצָ֥אתִי שָֽׁם׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 8:15
15わたしは彼らをアハワに流れる川のほとりに集めて、そこに三日のあいだ露営した。わたしは民と祭司とを調べたが、そこにはレビの子孫はひとりもいなかったので、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  8:15
15فجمعتهم الى النهر الجاري الى اهوا ونزلنا هناك ثلاثة ايام. وتأملت الشعب والكهنة ولكنني لم اجد احدا من اللاويين هناك.
(Hindi Bible) एज्रा 8:15
15budks eSa us ml unh ds ikl tks vgok dh vksj cgrh gS bdëk dj fy;k] vkSj ogka ge yksx rhu fnu Msjs Mkys jgs] vkSj eSa us ogka yksxksa vkSj ;ktdksa dks ns[k fy;k ijUrq fdlh ysoh; dks u ik;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 8:15
15Ajuntei-os à margem do rio que corre para Ava; e ficamos ali acampados três dias. Então passei em revista o povo e os sacerdotes, e não achei ali nenhum dos filhos de Levi.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 8:15
15Congregavi autem eos ad fluvium qui decurrit ad Ahava, et mansimus ibi tribus diebus: quæsivique in populo et in sacerdotibus de filiis Levi, et non inveni ibi.
(Good News Translation) Ezra 8:15

Ezra Finds Levites for the Temple

15I assembled the entire group by the canal that runs to the town of Ahava, and we camped there three days. I found that there were priests in the group, but no Levites.
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 8:15
15I gathered them at the river that flows to Ahava, and we camped there for three days. I searched among the people and priests, but found no Levites there.
(International Standard Version) Ezra 8:15

Ezra Calls the Leaders to Fast

15I gathered them together at the river that flows toward Ahava, where we camped three days. Afterwards, I examined the people and the priests, but found no descendants of Levi there.
(King James Version) Ezra 8:15

Servants for the Temple

15And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
(Today's New International Version) Ezra 8:15

The Return to Jerusalem

15I assembled them at the canal that flows toward Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 무리를 아하와로 흐르는 강(江)가에 모으고 거기서 삼(三)일 동안 장막(帳幕)에 유(留)하며 백성(百姓)과 제사장(祭司長)들을 살핀즉 그 중(中)에 레위 자손(子孫)이 하나도 없는지라
(바른 성경 (국한문)) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 그들을 아하와로 흐르는 江가에 모으고 우리가 거기서 사흘 동안 帳幕에 머무르며 百姓과 祭司長들을 살펴보니, 그곳에서 레위 子孫을 한 사람도 發見하지 못하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 무리를 아하와로 흐르는 江 가에 모으고 거기서 三 日 동안 帳幕에 머물며 百姓과 祭司長들을 살핀즉 그 中에 레위 子孫이 한 사람도 없는지라
(가톨릭 성경) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15나는 이들을 아하와로 흐르는 강가에 모은 다음, 그곳에서 사흘 동안 야영하였다. 내가 백성과 사제들을 살펴보니 레위의 자손은 그곳에 하나도 없었다.
(개역 국한문) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 무리를 아하와로 흐르는 강(江)가에 모으고 거기서 삼(三)일 동안 장막(帳幕)에 유(留)하며 백성(百姓)과 제사장(祭司長)들을 살핀즉 그 중(中)에 레위 자손(子孫)이 하나도 없는지라
(킹제임스 흠정역) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15내가 그들을 아하바로 흐르는 강으로 함께 모으고 우리가 거기서 사흘 동안 장막에 거하니라. 내가 백성과 제사장들을 살핀 뒤 거기에 레위의 아들들이 하나도 없음을 발견하고
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15나는 이들을 아하와로 흐르는 강가에 모은 다음 거기에 천막들을 치고 사흘을 묵으며 살펴 보았다. 그랬더니 일반인도 있고 사제들도 있는데 레위인만은 하나도 없었다.
(현대어성경) 에스라 8:15

예루살렘으로 돌아옴

15[에스라가 레위 사람을 모으다] 나는 예루살렘으로 올라가기 전에 아하와 성읍으로 흘러 가는 강가에 귀향단원들을 모아놓고 사홀 동안 천막을 치고 묵으며 최종 점검을 하였다. 내가 그들을 자세히 살펴보니 제사장들은 많이 있었으나 성전에서 시중 들 레위 사람이 한 명도 없었다.
(New International Version (1984)) Ezra 8:15

The Return to Jerusalem

15I assembled them at the canal that flows toward Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top