Genesis 29:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 29:35
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 29:35 Once again Leah became pregnant and gave birth to another son. She named him Judah[1], for she said, "Now I will praise the LORD!" And then she stopped having children.
Genesis 29:35 (NLT)




(The Message) Genesis 29:35 She became pregnant a final time and had a fourth son. She said, "This time I'll praise GOD." So she named him Judah (Praise-GOD). Then she stopped having children.
Genesis 29:35 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 29:35 And she conceived again and bore a son, and said, "This time I will praise the LORD." Therefore she called his name Judah. Then she ceased bearing.
Genesis 29:35 (ESV)
(New International Version) Genesis 29:35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.
Genesis 29:35 (NIV)
(New King James Version) Genesis 29:35 And she conceived again and bore a son, and said, "Now I will praise the LORD." Therefore she called his name Judah. Then she stopped bearing.
Genesis 29:35 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 29:35 She conceived again and bore a son, and said, "This time I will praise the LORD"; therefore she named him Judah; then she ceased bearing.
Genesis 29:35 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 29:35 And she conceived again and bore a son and said, "This time I will praise the LORD." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
Genesis 29:35 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 29:35 Again she conceived and bore a son, and she said, Now will I praise the Lord! So she called his name Judah [praise]; then [for a time] she ceased bearing.
Genesis 29:35 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 29:35 레아가 다시 임신을 해서 또 아들을 낳았습니다. 레아는 “이제는 여호와를 찬양해야지”라고 말하면서 아들의 이름을 유다 라고 지었습니다. 그리고 나서 레아는 아이를 낳지 못했습니다.
창세기 29:35 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 29:35 다시 그녀는 임신하여 아들을 낳고 `이번에는 내가 여호와를 찬양하리라' 하며 그 이름을 유다라고 지었다. 그리고서 그녀는 일단 출산을 멈추었다.
창세기 29:35 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 29:35 그가 또 잉태하여 아들을 낳고 가로되 내가 이제는 여호와를 찬송하리로다 하고 이로 인하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 생산이 멈추었더라
창세기 29:35 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 29:35 그녀가 다시 임신하여 아들을 낳으니 그녀가 말하기를 "이제 내가 주를 찬양하리로다." 그리하여 그의 이름을 유다라 불렀으며, 그녀의 생산이 멎었더라.
창세기 29:35 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 29:35 레아가 또 임신하여 아들을 낳고 말하기를 "이번에는 내가 여호와를 찬송할 것이다." 하고 그의 이름을 유다라고 불렀으며, 레아의 출산이 멈추었다.
창세기 29:35 (바른성경)
(새번역) 창세기 29:35 그가 또 임신을 하여 아들을 낳았다. 그는 속으로 "이제야말로 내가 주님을 [2]찬양하겠다" 하면서, 아이 이름을 유다라고 하였다. 레아의 출산이 그쳤다.
창세기 29:35 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 29:35 그녀가 다시 임신해 아들을 낳고 "이번에야말로 내가 여호와를 찬양할 것이다" 하면서 그 이름을 유다라고 지었습니다. 그러고 나서 레아의 출산이 멈추었습니다.
창세기 29:35 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 29:35 그가 또 임신하여 아들을 낳고 이르되 내가 이제는 여호와를 찬송하리로다 하고 이로 말미암아 그가 그의 이름을 유다라 하였고 그의 출산이 멈추었더라
창세기 29:35 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 29:35 그는 또 임신하여 아들을 낳았다. 그리고는 "이제야말로 내가 야훼를 찬양하리라." 하면서 아기 이름을 유다라 불렀다. 그 뒤 얼마 동안 레아는 아기를 낳지 못했다.
창세기 29:35 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 29:35 וַתַּ֨הַר עֹ֜וד וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן וַתֹּ֙אמֶר֙ הַפַּ֙עַם֙ אֹודֶ֣ה אֶת־יְהוָ֔ה עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמֹ֖ו יְהוּדָ֑ה וַֽתַּעֲמֹ֖ד מִלֶּֽדֶת׃
Γένεση 29:35 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 29:35 Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz.
Génesis 29:35 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 29:35 后来,利亚再次怀孕,生了一个儿子,她说:“这次我要赞美耶和华!”于是,她给孩子取名叫犹大。之后,利亚停止了生育。[3]
创世纪 29:35 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 29:35 他又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華」,因此給他起名叫猶大(就是讚美的意思)。這才停了生育。
创世纪 29:35 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 29:35 他又怀孕生子,说:「这回我要讚美耶和华」,因此给他起名叫犹大(就是讚美的意思)。这才停了生育。
创世纪 29:35 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 29:35 彼女はまた、みごもって子を産み、「わたしは今、主をほめたたえる」と言って名をユダと名づけた。そこで彼女の、子を産むことはやんだ。
創世記 29:35 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 29:35 vkSj fQj og xHkZorh gqbZ vkSj mlds ,d vkSj iq=k mRiUu gqvk( vkSj ml us dgk] vc dh ckj rks eSa ;gksok dk /kU;okn d:axh] blfy;s ml us mldk uke ;gwnk j[kk( rc mldh dks[k cUn dks xbZAA
-उत्पत्ति 29:35 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  29:35 وحبلت ايضا وولدت ابنا وقالت هذه المرة احمد الرب. لذلك دعت اسمه يهوذا. ثم توقفت عن الولادة
تكوين  29:35 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 29:35 Quarto concepit, et peperit filium, et ait: Modo confitebor Domino, et ob hoc vocavit eum Judam: cessavitque parere.
Genesis 29:35 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 29:35 καὶ συλλαβοῦσα ἔτι ἔτεκεν υἱὸν καὶ εἶπεν νῦν ἔτι τοῦτο ἐξομολογήσομαι κυρίῳ διὰ τοῦτο ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ιουδα καὶ ἔστη τοῦ τίκτειν
Γένεση 29:35 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 29:35 De novo concebeu e deu à luz um filho; e disse: Esta vez louvarei ao Senhor. Por isso lhe chamou Judá. E cessou de ter filhos.
Gênesis 29:35 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 29:35 Then she became pregnant again and gave birth to another son. She said, "This time I will praise the LORD"; so she named him Judah. Then she stopped having children.
Genesis 29:35 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 29:35 And she conceived again, gave birth to a son, and said, "This time I will praise the LORD." Therefore she named him Judah. Then Leah stopped having children.
Genesis 29:35 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 29:35 Then she conceived yet again, bore a son, and said, "This time I'll praise the Lord." So she named him Judah. Then she stopped bearing children.
Genesis 29:35 (ISV)
(King James Version) Genesis 29:35 And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
Genesis 29:35 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 29:35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.
Genesis 29:35 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 29:35 그가 또 잉태(孕胎)하여 아들을 낳고 가로되 내가 이제는 여호와를 찬송(讚頌)하리로다 하고 이로 인(因)하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 생산(生産)이 멈추었더라
창세기 29:35 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 29:35 레아가 또 姙娠하여 아들을 낳고 말하기를 "이번에는 내가 여호와를 讚頌할 것이다." 하고 그의 이름을 유다라고 불렀으며, 레아의 出産이 멈추었다.
창세기 29:35 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 29:35 그가 또 姙娠하여 아들을 낳고 이르되 내가 이제는 여호와를 讚頌하리로다 하고 이로 말미암아 그가 그의 이름을 유다라 하였고 그의 출산이 멈추었더라
창세기 29:35 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 29:35 그는 또 임신하여 아들을 낳고, 이제야말로 내가 주님을 찬송하리라. 하고 말하였다. 그리하여 아기의 이름을 유다라 하였다. 그러고서는 그의 출산이 멈추었다.
창세기 29:35 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 29:35 그가 또 잉태(孕胎)하여 아들을 낳고 가로되 내가 이제는 여호와를 찬송(讚頌)하리로다 하고 이로 인(因)하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 생산(生産)이 멈추었더라
창세기 29:35 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 29:35 그녀가 또 수태하여 아들을 낳고 이르되, 내가 이제는 주를 찬양하리로다, 하고 이런 까닭에 그의 이름을 유다라 하고는 낳는 것을 멈추었더라.
창세기 29:35 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 29:35 그는 또 임신하여 아들을 낳았다. 그리고는 "이제야말로 내가 야훼를 찬양하리라" 하면서 아기 이름을 유다라 불렀다. 그 뒤 얼마 동안 레아는 아기를 낳지 못했다.
창세기 29:35 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 29:35 레아가 또 잉태하여 아들을 낳았다. 레아는 `여호와께서 이번에도 또 아들을 주시다니 나, 그분을 항상 찬양하리라.' 하면서 `찬양하다'라는 뜻으로 그 아이의 이름을 유다라 지어 불렀다. 그때부터 레아는 더 이상 아이를 낳지 못하였다.
창세기 29:35 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 29:35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.
Genesis 29:35 (NIV84)


[1] Genesis 29:35Judah is related to the Hebrew term for "praise"
[2] 창세기 29:35히, '오다'
[3] 创世纪 29:35“犹大”意思是“赞美”。"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top