Genesis 30:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 30:17
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 30:17 And God answered Leah's prayers. She became pregnant again and gave birth to a fifth son for Jacob.
Genesis 30:17 (NLT)




(The Message) Genesis 30:17 God listened to Leah; she became pregnant and gave Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 30:17 And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (ESV)
(New International Version) Genesis 30:17 God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (NIV)
(New King James Version) Genesis 30:17 And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 30:17 And God heeded Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 30:17 And God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 30:17 And God heeded Leah's [prayer], and she conceived and bore Jacob [her] fifth son.
Genesis 30:17 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 30:17 하나님께서 레아의 기도를 들어 주셔서 레아가 다시 임신을 했습니다. 레아는 야곱의 다섯째 아들을 낳았습니다.
창세기 30:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 30:17 하나님이 레아의 기도를 들어주셔서 그녀가 임신하여 야곱에게 다섯째 아들을 낳아 주고
창세기 30:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 30:17 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 잉태하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
창세기 30:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 30:17 하나님께서 레아를 들으셨더니 그녀가 임신하여 야곱에게 다섯째 아들을 낳았더라.
창세기 30:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 30:17 하나님께서 레아의 소원을 들어주셨으므로, 레아가 임신하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳아 주었다.
창세기 30:17 (바른성경)
(새번역) 창세기 30:17 하나님이 레아의 호소를 들어 주셔서, 레아가 임신을 하였고, 야곱과의 사이에서 다섯 번째 아들을 낳았다.
창세기 30:17 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 30:17 하나님께서 레아의 기도를 들으셔서 레아가 임신했습니다. 그녀는 야곱에게 다섯 번째로 아들을 낳아 주었습니다.
창세기 30:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 30:17 하나님이 레아의 소원을 들으셨으므로 그가 임신하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
창세기 30:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:17 하느님은 레아의 호소를 들으시고 레아에게 아기를 점지해 주셨다. 그리하여 레아는 야곱에게 다섯 번째 아들을 낳아주었다.
창세기 30:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:17 וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶל־לֵאָ֑ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי׃
Γένεση 30:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:17 Y oyó Dios a Lea; y concibió, y dio a luz el quinto hijo a Jacob.
Génesis 30:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:17 上帝答应利亚的祈求,使她怀孕,为雅各生了第五个儿子。
创世纪 30:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:17 神應允了利亞,他就懷孕,給雅各生了第五個兒子。
创世纪 30:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:17 神应允了利亚,他就怀孕,给雅各生了第五个儿子。
创世纪 30:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 30:17 神はレアの願いを聞かれたので、彼女はみごもって五番目の子をヤコブに産んだ。
創世記 30:17 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:17 rc ijes'oj us fyvk% dh lquh] lks og xHkZorh gqbZ vkSj ;kdwc ls mlds ikapoka iq=k mRiUu gqvkA
-उत्पत्ति 30:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  30:17 وسمع الله لليئة فحبلت وولدت ليعقوب ابنا خامسا.
تكوين  30:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:17 Et exaudivit Deus preces ejus, concepitque et peperit filium quintum,
Genesis 30:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:17 καὶ ἐπήκουσεν ὁ θεὸς Λειας καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκεν τῷ Ιακωβ υἱὸν πέμπτον
Γένεση 30:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:17 E ouviu Deus a Léia, e ela concebeu e deu a Jacó um quinto filho.
Gênesis 30:17 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 30:17 God answered Leah's prayer, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:17 God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 30:17 God heard what Leah had said, so she conceived and bore a fifth son for Jacob.
Genesis 30:17 (ISV)
(King James Version) Genesis 30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
Genesis 30:17 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 30:17 God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:17 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 잉태(孕胎)하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
창세기 30:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:17 하나님께서 레아의 所願을 들어주셨으므로, 레아가 姙娠하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳아 주었다.
창세기 30:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:17 하나님이 레아의 所願을 들으셨으므로 그가 姙娠하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
창세기 30:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 30:17 하느님께서 레아의 소원을 들어 주셔서, 그가 임신하여 야곱에게 다섯 번째 아들을 낳아 주었다.
창세기 30:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 30:17 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 잉태(孕胎)하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
창세기 30:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:17 하나님께서 레아에게 귀를 기울이셨으므로 그녀가 수태하여 야곱에게 다섯째 아들을 낳으니라.
창세기 30:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:17 하느님은 레아의 호소를 들으시고 레아에게 아기를 점지해 주셨다. 그리하여 레아는 야곱에게 다섯 번째 아들을 낳아 주었다.
창세기 30:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 30:17 하나님께서는 레아의 기도를 들어주셨다. 그래서 레아는 아이를 가져 다섯번째로 야곱의 아들을 낳았다.
창세기 30:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 30:17 God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
Genesis 30:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top