Genesis 30:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 30:2
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 30:2 Then Jacob became furious with Rachel. "Am I God?" he asked. "He's the one who has kept you from having children!"
Genesis 30:2 (NLT)




(The Message) Genesis 30:2 Jacob got angry with Rachel and said, "Am I God? Am I the one who refused you babies?"
Genesis 30:2 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 30:2 Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Genesis 30:2 (ESV)
(New International Version) Genesis 30:2 Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?"
Genesis 30:2 (NIV)
(New King James Version) Genesis 30:2 And Jacob's anger was aroused against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Genesis 30:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 30:2 Jacob became very angry with Rachel and said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Genesis 30:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 30:2 Then Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Genesis 30:2 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 30:2 And Jacob became very angry with Rachel and he said, Am I in God's stead, Who has denied you children?
Genesis 30:2 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 크게 화를 내며 말했습니다. “아이를 낳을 수 없게 하신 분은 하나님이신데 나더러 어떻게 하란 말이오? 내가 하나님을 대신하란 말이오?”
창세기 30:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 30:2 이때 야곱이 라헬에게 화를 내며 `내가 하나님이오? 당신이 아이를 낳을 수 없게 하시는 분은 그 분이 아니오?' 하자
창세기 30:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 노를 발하여 가로되 그대로 성태치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신하겠느냐
창세기 30:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 화를 내며 말하기를 "내가 네게서 태의 열매를 못 맺게 하시는 하나님의 대리자겠느냐?" 하니
창세기 30:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 화를 내며 "내가 당신에게 태의 열매를 주지 않으시는 하나님을 대신하겠소?" 라고 말하였다.
창세기 30:2 (바른성경)
(새번역) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 화를 내면서 말하였다. "내가 하나님이라도 된단 말이오? 당신이 임신할 수 없게 하신 분이 하나님이신데, 나더러 어떻게 하라는 말이오?"
창세기 30:2 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 30:2 야곱은 화가 나서 그녀에게 말했습니다. "내가 하나님을 대신하겠소? 하나님께서 당신의 태를 닫으셔서 아기를 갖지 못하게 하시는데 어쩌란 말이오?"
창세기 30:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 성을 내어 이르되 그대를 임신하지 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신하겠느냐
창세기 30:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:2 야곱은 라헬에게 화를 내며 야단을 쳤다. "[1]하느님께서 당신의 태를 닫아 아기를 못 낳게 하시는데 나더러 어떻게 하란 말이오?"
창세기 30:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:2 וַיִּֽחַר־אַ֥ף יַעֲקֹ֖ב בְּרָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר הֲתַ֤חַת אֱלֹהִים֙ אָנֹ֔כִי אֲשֶׁר־מָנַ֥ע מִמֵּ֖ךְ פְּרִי־בָֽטֶן׃
Γένεση 30:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:2 Y Jacob se enojó contra Raquel, y dijo: ¿Soy yo acaso Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Génesis 30:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:2 雅各气愤地说:“使你不能生育的是上帝,难道我能代替上帝吗?”
创世纪 30:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:2 雅各向拉結生氣,說:「叫你不生育的是神,我豈能代替他作主呢?」
创世纪 30:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:2 雅各向拉结生气,说:「叫你不生育的是神,我岂能代替他作主呢?」
创世纪 30:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 30:2 ヤコブはラケルに向かい怒って言った、「あなたの胎に子どもをやどらせないのは神です。わたしが神に代ることができようか」。
創世記 30:2 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:2 rc ;kdwc us jkgsy ls Øksf/kr gksdj dgk] D;k eSa ijes'oj gwa\ rsjh dks[k rks mlh us cUn dj j[kh gSA
-उत्पत्ति 30:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  30:2 فحمي غضب يعقوب على راحيل وقال ألعلي مكان الله الذي منع عنك ثمرة البطن.
تكوين  30:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:2 Cui iratus respondit Jacob: Num pro Deo ego sum, qui privavit te fructu ventris tui?
Genesis 30:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:2 ἐθυμώθη δὲ Ιακωβ τῇ Ραχηλ καὶ εἶπεν αὐτῇ μὴ ἀντὶ θεοῦ ἐγώ εἰμι ὃς ἐστέρησέν σε καρπὸν κοιλίας
Γένεση 30:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:2 Então se acendeu a ira de Jacó contra Raquel; e disse: Porventura estou eu no lugar de Deus que te impediu o fruto do ventre?
Gênesis 30:2 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 30:2 Jacob became angry with Rachel and said, "I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children."
Genesis 30:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:2 Jacob became angry with Rachel and said, "Am I in God's place, who has withheld children from you?"
Genesis 30:2 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 30:2 That made Jacob angry with Rachel, so he asked in response, "Can I take God's place, who has withheld from you fruit of the womb?"
Genesis 30:2 (ISV)
(King James Version) Genesis 30:2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Genesis 30:2 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 30:2 Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?"
Genesis 30:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 노(怒)를 발(發)하여 가로되 그대로 성태(成胎)치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신(代身)하겠느냐
창세기 30:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 火를 내며 "내가 當身에게 胎의 열매를 주지 않으시는 하나님을 代身하겠소?" 라고 말하였다.
창세기 30:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 성을 내어 이르되 그대를 姙娠하지 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 代身하겠느냐
창세기 30:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 30:2 야곱은 라헬에게 화를 내며 말하였다. 내가 당신에게 소생을 허락하지 않으시는 하느님 자리에라도 있다는 말이오?
창세기 30:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 30:2 야곱이 라헬에게 노(怒)를 발(發)하여 가로되 그대로 성태(成胎)치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신(代身)하겠느냐
창세기 30:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:2 야곱의 분노가 라헬을 향해 타오르므로 그가 이르되, 당신이 태의 열매를 맺지 못하도록 금하신 분은 하나님이신데 내가 그분을 대신하겠느냐? 하매
창세기 30:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:2 야곱은 라헬에게 화를 내며 야단을 쳤다. "하느님께서 당신의 태를 닫아 아기를 못 낳게 하시는데 나더러 어떻게 하란 말이오?"
창세기 30:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 30:2 그러자 야곱은 라헬에게 화를 내었다. `아니, 도대체 나보고 어쩌란 말이오. 아이를 낳게 하시는 분은 여호와이신데 나보고 어떻게 하란 말이오. 내가 여호와라도 된단 말이오? 나보고 여호와가 하시는 일을 대신 하라는 말이오? 그분이 지금 당신이 아이를 낳지 못하도록 하시는 것 아니오. 나 원참, 답답해서'
창세기 30:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 30:2 Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?"
Genesis 30:2 (NIV84)


[1] 창세기 30:2히브리어 본문: "내가 하느님 대신이라도 된단 말이오?"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top