Genesis 30:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 30:7
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 30:7 Then Bilhah became pregnant again and gave Jacob a second son.
Genesis 30:7 (NLT)




(The Message) Genesis 30:7 Rachel's maid Bilhah became pregnant again and gave Jacob a second son.
Genesis 30:7 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 30:7 Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (ESV)
(New International Version) Genesis 30:7 Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (NIV)
(New King James Version) Genesis 30:7 And Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 30:7 Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 30:7 And Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 30:7 And Bilhah, Rachel's maid, conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 30:7 빌하가 다시 임신을 해서 야곱에게 둘째 아들을 낳아 주었습니다.
창세기 30:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 30:7 라헬의 시녀 빌하가 다시 임신하여 야곱에게 둘째 아들을 낳아 주자
창세기 30:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 30:7 라헬의 시녀 빌하가 다시 잉태하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
창세기 30:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 30:7 라헬의 여종 빌하가 다시 임신하여 야곱에게 둘째 아들을 낳았더니
창세기 30:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 30:7 라헬의 여종 빌하가 또 임신하여 둘째 아들을 야곱에게 낳아 주니,
창세기 30:7 (바른성경)
(새번역) 창세기 30:7 라헬의 몸종인 빌하가 또 임신을 하여 야곱과의 사이에서 두 번째로 아들을 낳았다.
창세기 30:7 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 30:7 라헬의 종 빌하가 다시 임신해 야곱에게 아들을 낳습니다.
창세기 30:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 30:7 라헬의 시녀 빌하가 다시 임신하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
창세기 30:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:7 라헬의 몸종 빌하가 또 임신하여 야곱에게 두 번째로 아들을 낳아주었다.
창세기 30:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:7 וַתַּ֣הַר עֹ֔וד וַתֵּ֕לֶד בִּלְהָ֖ה שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֑ל בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב׃
Γένεση 30:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:7 Concibió otra vez Bilha la sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob.
Génesis 30:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:7 拉结的婢女辟拉又怀孕,为雅各生了第二个儿子。
创世纪 30:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:7 拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。
创世纪 30:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:7 拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
创世纪 30:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 30:7 ラケルのつかえめビルハはまた、みごもって第二の子をヤコブに産んだ。
創世記 30:7 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:7 vkSj jkgsy dh ykSaMh fcYgk fQj xHkZorh gqbZ vkSj ;kdwc ls ,d iq=k vkSj mRiUu gqvkA
-उत्पत्ति 30:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  30:7 وحبلت ايضا بلهة جارية راحيل وولدت ابنا ثانيا ليعقوب.
تكوين  30:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:7 Rursumque Bala concipiens, peperit alterum,
Genesis 30:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:7 καὶ συνέλαβεν ἔτι Βαλλα ἡ παιδίσκη Ραχηλ καὶ ἔτεκεν υἱὸν δεύτερον τῷ Ιακωβ
Γένεση 30:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:7 E Bila, serva de Raquel, concebeu outra vez e deu à luz um segundo filho a Jacó.
Gênesis 30:7 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 30:7 Bilhah became pregnant again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:7 Rachel's slave Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 30:7 Rachel's servant conceived again and bore a second son for Jacob,
Genesis 30:7 (ISV)
(King James Version) Genesis 30:7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
Genesis 30:7 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 30:7 Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:7 라헬의 시녀(侍女) 빌하가 다시 잉태(孕胎)하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
창세기 30:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:7 라헬의 女종 빌하가 또 姙娠하여 둘째 아들을 야곱에게 낳아 주니,
창세기 30:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:7 라헬의 侍女 빌하가 다시 姙娠하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
창세기 30:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 30:7 라헬의 몸종 빌하가 다시 임신하여 야곱에게 두 번째 아들을 낳아 주었다.
창세기 30:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 30:7 라헬의 시녀(侍女) 빌하가 다시 잉태(孕胎)하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매
창세기 30:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:7 라헬의 하녀 빌하가 다시 수태하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으니
창세기 30:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:7 라헬의 몸종 빌하가 또 임신하여 야곱에게 두 번째로 아들을 낳아 주었다.
창세기 30:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 30:7 빌하는 또 잉태하여 야곱의 아들을 낳았다.
창세기 30:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 30:7 Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
Genesis 30:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top