Genesis 30:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 30:9
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 30:9
9Meanwhile, Leah realized that she wasn't getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.




(The Message) Genesis 30:9
9When Leah saw that she wasn't having any more children, she gave her maid Zilpah to Jacob for a wife.
(English Standard Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
(New International Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped having children, she took her maidservant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
(New King James Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as wife.
(New Revised Standard Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
(New American Standard Bible) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
(Amplified Bible) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had ceased to bear, she gave Zilpah her maid to Jacob as a [secondary] wife.
(쉬운 성경) 창세기 30:9
9레아는 자기가 아이를 더 낳지 못하게 된 것을 알고, 자기 몸종 실바를 야곱에게 아내로 주었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 30:9
9한편 레아는 자기 출산이 멈춘 것을 알고
(개역 한글판) 창세기 30:9
9레아가 자기의 생산이 멈춤을 보고 그 시녀 실바를 취하여 야곱에게 주어 첩을 삼게 하였더니
(한글 킹제임스) 창세기 30:9
9레아가 자기의 생산이 멎은 것을 보고 그녀의 여종 실파를 데려다가 야곱에게 아내로 주었더라.
(바른성경) 창세기 30:9
9레아가 자기의 출산이 멈춘 것을 보고 자기의 여종 실바를 데려다가 야곱의 아내로 주니,
(새번역) 창세기 30:9
9레아는, 자기가 다시는 더 아기를 낳을 수 없다는 것을 알고서, 자기의 몸종 실바를 데려다가 야곱에게 주어서, 아내로 삼게 하였다.
(우리말 성경) 창세기 30:9
9레아는 자기가 출산이 멈춘 것을 알고 자기 여종 실바를 야곱에게 아내로 주었습니다.
(개역개정판) 창세기 30:9
9레아가 자기의 출산이 멈춤을 보고 그의 시녀 실바를 데려다가 야곱에게 주어 아내로 삼게 하였더니
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:9
9레아는 다시 아기를 낳지 못할 줄 알고 몸종 질바를 야곱에게 소실로 들여보냈다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 30:9
9Mientras tanto, Lea se dio cuenta de que ya no quedaba embarazada, entonces tomó a su sierva, Zilpa, y la entregó a Jacob como esposa.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:9
9Viendo, pues, Lea, que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:9
9利亚见自己不再生育,就把婢女悉帕给雅各做妾。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:9
9利亚见自己停了生育,就把使女悉帕给雅各为妾。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:9
9利亞見自己停了生育,就把使女悉帕給雅各為妾。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:9
9εἶδεν δὲ Λεια ὅτι ἔστη τοῦ τίκτειν καὶ ἔλαβεν Ζελφαν τὴν παιδίσκην αὐτῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ Ιακωβ γυναῖκα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:9
9וַתֵּ֣רֶא לֵאָ֔ה כִּ֥י עָמְדָ֖ה מִלֶּ֑דֶת וַתִּקַּח֙ אֶת־זִלְפָּ֣ה שִׁפְחָתָ֔הּ וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְיַעֲקֹ֖ב לְאִשָּֽׁה׃
(Japanese Living Bible) 創世記 30:9
9さてレアは自分が子を産むことのやんだのを見たとき、つかえめジルパを取り、妻としてヤコブに与えた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  30:9
9ولما رأت ليئة انها توقّفت عن الولادة اخذت زلفة جاريتها واعطتها ليعقوب زوجة.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:9
9tc fyvk% us ns[kk fd eSa tuus ls jfgr gks xbZ gwa] rc ml us viuh ykSaMh ftYik dks ysdj ;kdwc dh iRuh gksus ds fy;s ns fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:9
9Também Léia, vendo que cessara de ter filhos, tomou a Zilpa, sua serva, e a deu a Jacó por mulher.
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:9
9Sentiens Lia quod parere desiisset, Zelpham ancillam suam marito tradidit.
(Good News Translation) Genesis 30:9
9When Leah realized that she had stopped having children, she gave her slave Zilpah to Jacob as his wife.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
(International Standard Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped bearing children, she took her woman servant Zilpah and gave her to Jacob as a mistress.
(King James Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
(Today's New International Version) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped having children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:9
9레아가 자기(自己)의 생산(生産)이 멈춤을 보고 그 시녀(侍女) 실바를 취(取)하여 야곱에게 주어 첩(妾)을 삼게 하였더니
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:9
9레아가 自己의 出産이 멈춘 것을 보고 自己의 女종 실바를 데려다가 야곱의 아내로 주니,
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:9
9레아가 自己의 出産이 멈춤을 보고 그의 侍女 실바를 데려다가 야곱에게 주어 아내로 삼게 하였더니
(가톨릭 성경) 창세기 30:9
9레아는 자기의 출산이 멈춘 것을 알고, 자기의 몸종 질파를 데려다 야곱에게 아내로 주었다.
(개역 국한문) 창세기 30:9
9레아가 자기(自己)의 생산(生産)이 멈춤을 보고 그 시녀(侍女) 실바를 취(取)하여 야곱에게 주어 첩(妾)을 삼게 하였더니
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:9
9레아가 자기의 출산이 멈춘 것을 보고 자기 하녀 실바를 취하여 야곱에게 아내로 주었더니
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:9
9레아는 다시 아기를 낳지 못할 줄 알고 몸종 질바를 야곱에게 소실로 들여 보냈다.
(현대어성경) 창세기 30:9
9레아는 자기가 더 이상 아이를 낳지 못한다는 것을 알고는 자기 몸종 실바를 야곱에게 소실로 맞아들이도록 하였다.
(New International Version (1984)) Genesis 30:9
9When Leah saw that she had stopped having children, she took her maidservant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top