Genesis 41:48 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 41:48
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 41:48 During those years, Joseph gathered all the crops grown in Egypt and stored the grain from the surrounding fields in the cities.
Genesis 41:48 (NLT)




(The Message) Genesis 41:48 Joseph gathered up the food of the seven good years in Egypt and stored the food in cities. In each city he stockpiled surplus from the surrounding fields.
Genesis 41:48 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 41:48 and he gathered up all the food of these seven years, which occurred in the land of Egypt, and put the food in the cities. He put in every city the food from the fields around it.
Genesis 41:48 (ESV)
(New International Version) Genesis 41:48 Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.
Genesis 41:48 (NIV)
(New King James Version) Genesis 41:48 So he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities; he laid up in every city the food of the fields which surrounded them.
Genesis 41:48 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 41:48 He gathered up all the food of the seven years when there was plenty in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it.
Genesis 41:48 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 41:48 So he gathered all the food of [these] seven years which occurred in the land of Egypt, and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields.
Genesis 41:48 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 41:48 And he gathered up all the [surplus] food of the seven [good] years in the land of Egypt and stored up the food in the cities; he stored away in each city the food from the fields around it.
Genesis 41:48 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 41:48 요셉은 풍년이 든 칠 년 동안에 이집트에서 자라난 모든 식물을 거두어들였습니다. 요셉은 그 식물을 각 성에 쌓아 두었습니다. 요셉은 모든 성마다 그 성 근처의 밭에서 자라난 식물을 쌓아 두었습니다.
창세기 41:48 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 41:48 그래서 요셉은 7년 동안 그 모든 곡식을 거두어 각 성에 비축했는데 각 성의 주변 밭에서 난 곡식은 그 성에 저장하도록 하였다.
창세기 41:48 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 41:48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠년 곡물을 거두어 각성에 저축하되 각성 주위의 밭의 곡물을 그 성중에 저장하매
창세기 41:48 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 41:48 그는 이집트 땅에 있는 칠 년 간의 모든 식량을 모아서 성읍마다 그 식량을 쌓아 놓고 각 성읍 주위에 있는 들의 식량도 성읍에다 쌓아 두었더라.
창세기 41:48 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 41:48 요셉이 칠년 동안 이집트 땅에서 모든 곡식을 거두어, 성읍들 안에 비축하였으니, 각 성의 주위에 있는 밭에서 난 곡식을 그 성읍 안에 두었다.
창세기 41:48 (바른성경)
(새번역) 창세기 41:48 요셉은, 이집트 땅에서 일곱 해 동안 이어간 풍년으로 생산된 모든 먹거리를 거두어들여, 여러 성읍에 저장해 두었다. 각 성읍 근처 밭에서 나는 곡식은 각각 그 성읍에 쌓아 두었다.
창세기 41:48 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 41:48 요셉은 그 7년의 풍년 동안 이집트에서 생산된 모든 양식을 거둬 여러 성에 쌓아 두었습니다. 그는 각 성의 주변에 있는 밭에서 거둔 양식들을 각 성에 저장해 두었습니다.
창세기 41:48 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 41:48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠 년 곡물을 거두어 각 성에 저장하되 각 성읍 주위의 밭의 곡물을 그 성읍 중에 쌓아 두매
창세기 41:48 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 41:48 이렇게 이집트 땅에서 칠 년 동안 생산된 각종 많은 식량을 그는 거두어들였다. 그리고 그 식량을 여러 도시에 갈무리해 두었다. 도시마다 근처 밭에서 나는 식량을 저장시켰다.
창세기 41:48 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 41:48 וַיִּקְבֹּ֞ץ אֶת־כָּל־אֹ֣כֶל׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיִּתֶּן־אֹ֖כֶל בֶּעָרִ֑ים אֹ֧כֶל שְׂדֵה־הָעִ֛יר אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתֶ֖יהָ נָתַ֥ן בְּתֹוכָֽהּ׃
Γένεση 41:48 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 41:48 Y él reunió todo el alimento de los siete años de abundancia que hubo en la tierra de Egipto, y guardó alimento en las ciudades, poniendo en cada ciudad el alimento del campo de sus alrededores.
Génesis 41:48 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 41:48 约瑟收集七个丰年出产的所有粮食,储藏进各城,每一座城附近出产的粮食都存放在本城。
创世纪 41:48 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 41:48 約瑟聚斂埃及地七個豐年一切的糧食,把糧食積存在各城裡;各城周圍田地的糧食都積存在本城裡。
创世纪 41:48 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 41:48 约瑟聚敛埃及地七个丰年一切的粮食,把粮食积存在各城里;各城周围田地的粮食都积存在本城里。
创世纪 41:48 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 41:48 そこでヨセフはエジプトの国にできたその七年間の食糧をことごとく集め、その食糧を町々に納めさせた。すなわち町の周囲にある畑の食糧をその町の中に納めさせた。
創世記 41:48 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 41:48 vkSj ;wlqQ mu lkrksa o"kksZa esa lc izdkj dh HkkstuoLrq,a] tks feò ns'k esa gksrh Fkha] tek djds uxjksa esa j[krk x;k] vkSj gj ,d uxj ds pkjksa vksj ds [ksrksa dh HkkstuoLrqvksa dks og mlh uxj esa bdëk djrk x;kA
-उत्पत्ति 41:48 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  41:48 فجمع كل طعام السبع سنين التي كانت في ارض مصر وجعل طعاما في المدن. طعام حقل المدينة الذي حواليها جعله فيها.
تكوين  41:48 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 41:48 Omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est.
Genesis 41:48 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 41:48 καὶ συνήγαγεν πάντα τὰ βρώματα τῶν ἑπτὰ ἐτῶν ἐν οἷς ἦν ἡ εὐθηνία ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ ἔθηκεν τὰ βρώματα ἐν ταῖς πόλεσιν βρώματα τῶν πεδίων τῆς πόλεως τῶν κύκλῳ αὐτῆς ἔθηκεν ἐν αὐτῇ
Γένεση 41:48 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 41:48 e José ajuntou todo o mantimento dos sete anos, que houve na terra do Egito, e o guardou nas cidades; o mantimento do campo que estava ao redor de cada cidade, guardou-o dentro da mesma.
Gênesis 41:48 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 41:48 all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it.
Genesis 41:48 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 41:48 Joseph gathered all the [excess] food in the land of Egypt during the seven years and placed it in the cities. He placed the food in every city from the fields around it.
Genesis 41:48 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 41:48 he collected the surplus food during the seven years of plenty throughout the land of Egypt, storing food in cities; that is, he gathered the food from fields that surrounded every city and stored it there.
Genesis 41:48 (ISV)
(King James Version) Genesis 41:48 And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Genesis 41:48 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 41:48 Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.
Genesis 41:48 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 41:48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠년(七年) 곡물(穀物)을 거두어 각성(各城)에 저축(貯蓄)하되 각성(各城) 주위(周圍)의 밭의 곡물(穀物)을 그 성중(城中)에 저장(貯藏)하매
창세기 41:48 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 41:48 요셉이 七 年 동안 이집트 땅에서 모든 穀食을 거두어, 城邑들 안에 備蓄하였으니, 各 城의 周圍에 있는 밭에서 난 穀食을 그 城邑 안에 두었다.
창세기 41:48 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 41:48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠 년 穀物을 거두어 각 성에 貯藏하되 각 성읍 周圍의 밭의 穀物을 그 성읍 중에 쌓아 두매
창세기 41:48 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 41:48 요셉은 이집트 땅에 대풍이 든 일곱 해 동안, 모든 양식을 거두어 성읍들에 저장하였다. 성읍마다 주위 밭에서 나는 양식을 그 안에 저장하였다.
창세기 41:48 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 41:48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠년(七年) 곡물(穀物)을 거두어 각성(各城)에 저축(貯蓄)하되 각성(各城) 주위(周圍)의 밭의 곡물(穀物)을 그 성중(城中)에 저장(貯藏)하매
창세기 41:48 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 41:48 요셉이 이집트 땅에 있던 그 일곱 해 동안 식량을 다 거두어 도시들에 저장하되 각 도시 사방 밭의 식량을 그 도시에 저장하니라.
창세기 41:48 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 41:48 이렇게 에집트 땅에서 칠 년 동안 생산된 각종 많은 식량을 그는 거두어 들였다. 그리고 그 식량을 여러 도시에 갈무리해 두었다. 도시마다 근처 밭에서 나는 식량을 저장시켰다.
창세기 41:48 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 41:48 요셉은 이렇게 토지에서 난 곡식을 거두어들였다. 각 성읍 주변 들녘에서 거두어들인 곡식을 각 성읍에 차곡차곡 보관하였다.
창세기 41:48 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 41:48 Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.
Genesis 41:48 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top