Genesis 46:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 46:25
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 46:25 These were the sons of Bilhah, the servant given to Rachel by her father, Laban. The number of Jacob's descendants through Bilhah was seven.
Genesis 46:25 (NLT)




(The Message) Genesis 46:25 These are the children born to Jacob through Bilhah, the maid Laban had given to his daughter Rachel—seven.
Genesis 46:25 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and these she bore to Jacob—seven persons in all.
Genesis 46:25 (ESV)
(New International Version) Genesis 46:25 These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel—seven in all.
Genesis 46:25 (NIV)
(New King James Version) Genesis 46:25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: seven persons in all.
Genesis 46:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 46:25 (these are the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and these she bore to Jacob—seven persons in all).
Genesis 46:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; [there were] seven persons in all.
Genesis 46:25 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 46:25 These are the sons of Bilhah, [the maid] whom Laban gave to Rachel his daughter. And she bore these to Jacob--seven persons in all.
Genesis 46:25 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 46:25 이들은 야곱이 빌하에게서 낳은 아들들입니다. 빌하는 라반이 자기 딸 라헬에게 준 몸종이었습니다. 이들을 모두 합하면 칠 명입니다.
창세기 46:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 46:25 이상은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 여종 빌하가 야곱에게 낳은 자손들로 모두 7명이었다.
창세기 46:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 46:25 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손이니 합이 칠 명이라
창세기 46:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 46:25 이들은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 빌하의 아들들이며 그녀가 이들을 야곱에게 낳았으니 모든 혼들은 일곱이더라.
창세기 46:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 46:25 이들은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 아들들로 모두 일곱 명이었다.
창세기 46:25 (바른성경)
(새번역) 창세기 46:25 이들은 빌하와 야곱 사이에서 태어난 자손이다. 빌하는 라반이 자기 딸 라헬을 출가시킬 때에 준 몸종이다. 그가 낳은 자손은 모두 일곱 명이다.
창세기 46:25 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 46:25 이들은 라반이 자기 딸 라헬에게 준 여종 빌하가 야곱에게 낳아 준 아들들로서 모두 일곱 명이었습니다.
창세기 46:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 46:25 이들은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손들이니 모두 칠 명이라
창세기 46:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 46:25 이상은 라반이 딸 라헬에게 딸려준 빌하가 낳은 자손들이다. 이렇게 야곱이 빌하에게서 낳은 자손은 칠 명이다.
창세기 46:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 46:25 אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י בִלְהָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן לָבָ֖ן לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֑ו וַתֵּ֧לֶד אֶת־אֵ֛לֶּה לְיַעֲקֹ֖ב כָּל־נֶ֥פֶשׁ שִׁבְעָֽה׃
Γένεση 46:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 46:25 Estos fueron los hijos de Bilha, la que dio Labán a Raquel su hija, y dio a luz éstos a Jacob; por todas siete personas.
Génesis 46:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 46:25 这些是辟拉给雅各生的儿孙,共有七人,辟拉是拉班给女儿拉结的婢女。
创世纪 46:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 46:25 這是拉班給他女兒拉結的婢女辟拉從雅各所生的兒孫,共有七人。
创世纪 46:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 46:25 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。
创世纪 46:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 46:25 これらはラバンが娘ラケルに与えたビルハの子らである。彼女はこれらをヤコブに産んだ。合わせて七人。
創世記 46:25 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 46:25 fcYgk] ftls ykcku us viuh csVh jkgsy dks fn;k] ml ds csVs iksrs ;s gh gSa( mlds }kjk ;kdwc ds oa'k esa lkr izk.kh gq,A
-उत्पत्ति 46:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  46:25 هؤلاء بنو بلهة التي اعطاها لابان لراحيل ابنته. فولدت هؤلاء ليعقوب جميع الانفس سبع
تكوين  46:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 46:25 Hi filii Balæ, quam dedit Laban Racheli filiæ suæ: et hos genuit Jacob: omnes animæ, septem.
Genesis 46:25 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 46:25 οὗτοι υἱοὶ Βαλλας ἣν ἔδωκεν Λαβαν Ραχηλ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ Ιακωβ πᾶσαι ψυχαὶ ἑπτά
Γένεση 46:25 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 46:25 Estes são os filhos de Bila, a qual Labão deu à sua filha Raquel; e estes deu ela a Jacó, ao todo sete almas.
Gênesis 46:25 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 46:25 These seven are the descendants of Jacob by Bilhah, the slave woman whom Laban gave to his daughter Rachel.
Genesis 46:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 46:25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel. She bore to Jacob: seven persons.
Genesis 46:25 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 46:25 There were sons of Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel. She bore these children to Jacob - seven persons in all.
Genesis 46:25 (ISV)
(King James Version) Genesis 46:25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
Genesis 46:25 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 46:25 These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel—seven in all.
Genesis 46:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 46:25 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손(子孫)이니 합(合)이 칠명(七名)이라
창세기 46:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 46:25 이들은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 아들들로 모두 일곱 名이었다.
창세기 46:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 46:25 이들은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 子孫들이니 모두 칠 명이라
창세기 46:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 46:25 이들은 라반이 자기 딸 라헬에게 준 빌하의 자손들이다. 빌하가 이들을 야곱에게 낳아 주었다. 이들은 모두 일곱 명이다.
창세기 46:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 46:25 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손(子孫)이니 합(合)이 칠명(七名)이라
창세기 46:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 46:25 이들은 라반이 자기 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 아들들이라. 그녀가 야곱에게 이들을 낳았더라. 모든 혼이 일곱이더라.
창세기 46:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 46:25 이상은 라반이 딸 라헬에게 딸려 준 빌하가 낳은 자손들이다. 이렇게 야곱이 빌하에게서 낳은 자손은 칠 명이다.
창세기 46:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 46:25 (23절과 같음)
창세기 46:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 46:25 These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel--seven in all.
Genesis 46:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top