Genesis 46:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 46:28
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 46:28 As they neared their destination, Jacob sent Judah ahead to meet Joseph and get directions to the region of Goshen. And when they finally arrived there,
Genesis 46:28 (NLT)




(The Message) Genesis 46:28 Jacob sent Judah on ahead to get directions to Goshen from Joseph. When they got to Goshen,
Genesis 46:28 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 46:28 He had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen, and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 (ESV)
(New International Version) Genesis 46:28 Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen,
Genesis 46:28 (NIV)
(New King James Version) Genesis 46:28 Then he sent Judah before him to Joseph, to point out before him the way to Goshen. And they came to the land of Goshen.
Genesis 46:28 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 46:28 Israel sent Judah ahead to Joseph to lead the way before him into Goshen. When they came to the land of Goshen,
Genesis 46:28 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 46:28 Now he sent Judah before him to Joseph, to point out [the way] before him to Goshen; and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 46:28 And he sent Judah before him to Joseph, to direct him to Goshen {and} meet him there; and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 46:28 야곱은 유다를 먼저 보내어 고센에서 요셉을 만나게 했습니다. 그리고 나서 야곱과 그의 모든 가족이 고센 땅으로 갔습니다.
창세기 46:28 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 46:28 야곱이 먼저 유다를 요셉에게 보내 고센에서 만나자고 하였다. 그들이 고센 땅에 도착하자
창세기 46:28 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니
창세기 46:28 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 46:28 야곱이 유다를 자기 앞서 요셉에게 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하니, 그들이 고센 땅으로 들어왔더라.
창세기 46:28 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 46:28 야곱은 유다를 자기보다 앞서 요셉에게 보내어 고센으로 자기를 인도하게 하여 고센 땅으로 갔다.
창세기 46:28 (바른성경)
(새번역) 창세기 46:28 이스라엘이 유다를 자기보다 앞세워서 요셉에게로 보내어, 야곱 일행이 고센으로 간다는 것을 알리게 하였다. 일행이 고센 땅에 이르렀을 때에,
창세기 46:28 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 46:28 야곱은 유다를 미리 요셉에게 보내 자신이 고센으로 간다는 것을 알렸습니다. 그들이 고센 땅에 이르렀을 때
창세기 46:28 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니
창세기 46:28 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 46:28 이스라엘은 유다를 미리 요셉에게 보내고는 일행과 함께 고센 땅에 이르렀다.
창세기 46:28 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 46:28 וְאֶת־יְהוּדָ֞ה שָׁלַ֤ח לְפָנָיו֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף לְהֹורֹ֥ת לְפָנָ֖יו גֹּ֑שְׁנָה וַיָּבֹ֖אוּ אַ֥רְצָה גֹּֽשֶׁן׃
Γένεση 46:28 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 46:28 Y envió Jacob a Judá delante de sí a José, para que le viniese a ver en Gosén; y llegaron a la tierra de Gosén.
Génesis 46:28 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 46:28 雅各派犹大先去见约瑟,请他派人引路到歌珊去。他们来到歌珊,
创世纪 46:28 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 46:28 雅各打發猶大先去見約瑟,請派人引路往歌珊去;於是他們來到歌珊地。
创世纪 46:28 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 46:28 雅各打发犹大先去见约瑟,请派人引路往歌珊去;于是他们来到歌珊地。
创世纪 46:28 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 46:28 さてヤコブはユダをさきにヨセフにつかわして、ゴセンで会おうと言わせた。そして彼らはゴセンの地へ行った。
創世記 46:28 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 46:28 fQj ml us ;gwnk dks vius vkxs ;wlqQ ds ikl Hkst fn;k] fd og mldks xks'ksu dk ekxZ fn[kk,( vkSj os xks'ksu ns'k esa vk,A
-उत्पत्ति 46:28 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  46:28 فارسل يهوذا امامه الى يوسف ليري الطريق امامه الى جاسان. ثم جاءوا الى ارض جاسان.
تكوين  46:28 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 46:28 Misit autem Judam ante se ad Joseph, ut nuntiaret ei, et occurreret in Gessen.
Genesis 46:28 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 46:28 τὸν δὲ Ιουδαν ἀπέστειλεν ἔμπροσθεν αὐτοῦ πρὸς Ιωσηφ συναντῆσαι αὐτῷ καθ᾽ Ἡρώων πόλιν εἰς γῆν Ραμεσση
Γένεση 46:28 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 46:28 Ora, Jacó enviou Judá adiante de si a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen.
Gênesis 46:28 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 46:28 Jacob sent Judah ahead to ask Joseph to meet them in Goshen. When they arrived,
Genesis 46:28 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 46:28 Now Jacob had sent Judah ahead of him to Joseph to prepare for his arrival at Goshen. When they came to the land of Goshen,
Genesis 46:28 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 46:28 He sent Judah ahead of them to meet with Joseph, who would be guiding them to Goshen, and so they arrived.
Genesis 46:28 (ISV)
(King James Version) Genesis 46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 46:28 Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen,
Genesis 46:28 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기(自己)를 고센으로 인도(引導)하게 하고 다 고센 땅에 이르니
창세기 46:28 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 46:28 야곱은 유다를 自己보다 앞서 요셉에게 보내어 고센으로 自己를 引導하게 하여 고센 땅으로 갔다.
창세기 46:28 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 自己를 고센으로 引導하게 하고 다 고센 땅에 이르니
창세기 46:28 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 46:28 이스라엘은 자기보다 앞서 유다를 요셉에게 보내어, 고센으로 오게 하였다. 그런 다음 그들은 고센 지방에 이르렀다.
창세기 46:28 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기(自己)를 고센으로 인도(引導)하게 하고 다 고센 땅에 이르니
창세기 46:28 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 46:28 야곱이 자기보다 앞서 유다를 요셉에게 보내어 자기 얼굴을 고센으로 인도하게 하였더라. 그들이 고센 땅에 이르니
창세기 46:28 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 46:28 이스라엘은 유다를 미리 요셉에게 보내고는 일행과 함께 고센 땅에 이르렀다.
창세기 46:28 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 46:28 야곱은 이렇게 식솔들을 거느리고 애굽으로 향하였다. 야곱은 유다를 미리 요셉에게 보내어 고센 땅에서 만나자고 전갈을 보냈다. 야곱 일행은 모두 고센 땅에 도착하였다.
창세기 46:28 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 46:28 Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen,
Genesis 46:28 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top