Genesis 46:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 46:8
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 46:8 These are the names of the descendants of Israel - the sons of Jacob - who went to Egypt: Reuben was Jacob's oldest son.
Genesis 46:8 (NLT)




(The Message) Genesis 46:8 These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn.
Genesis 46:8 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 46:8 Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob's firstborn,
Genesis 46:8 (ESV)
(New International Version) Genesis 46:8 These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
Genesis 46:8 (NIV)
(New King James Version) Genesis 46:8 Now these were the names of the children of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben was Jacob's firstborn.
Genesis 46:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 46:8 Now these are the names of the Israelites, Jacob and his offspring, who came to Egypt. Reuben, Jacob's firstborn,
Genesis 46:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 46:8 Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob's first-born.
Genesis 46:8 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 46:8 And these are the names of the descendants of Israel who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
Genesis 46:8 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 46:8 이집트로 내려간 이스라엘의 자녀들의 이름은 이러합니다. 그들은 야곱과 그의 자손들입니다. 르우벤은 야곱의 맏아들입니다.
창세기 46:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 46:8 야곱과 함께 이집트로 내려간 그들의 가족들은 다음과 같다 야곱의 맏아들인 르우벤,
창세기 46:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 가족의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 46:8 이것이 이집트로 들어온 이스라엘의 자녀들의 이름이라. 야곱과 그의 아들들은 야곱의 맏아들 르우벤이며,
창세기 46:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 46:8 이것이 이집트로 간 이스라엘의 아들들, 곧 야곱과 그의 아들들의 이름이다. 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (바른성경)
(새번역) 창세기 46:8 이집트로 내려간 이스라엘 사람들 곧 야곱과 그의 자손들의 이름은 다음과 같다. 야곱의 맏아들 르우벤,
창세기 46:8 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 46:8 이집트로 내려간 이스라엘의 아들들, 곧 야곱과 그 자손들의 이름은 이러합니다. 야곱의 맏아들은 르우벤입니다.
창세기 46:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 가족의 이름은 이러하니라 야곱과 그의 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 46:8 이집트로 들어간 이스라엘 자손의 이름은 아래와 같다. 야곱과 그 자손들의 이름이다. 야곱의 맏아들은 르우벤인데
창세기 46:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 46:8 וְאֵ֨לֶּה שְׁמֹ֧ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל הַבָּאִ֥ים מִצְרַ֖יְמָה יַעֲקֹ֣ב וּבָנָ֑יו בְּכֹ֥ר יַעֲקֹ֖ב רְאוּבֵֽן׃
Γένεση 46:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 46:8 Y estos son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto, Jacob y sus hijos: Rubén, el primogénito de Jacob.
Génesis 46:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 46:8 雅各的长子是吕便,
创世纪 46:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 46:8 來到埃及的以色列人名字記在下面。雅各和他的兒孫:雅各的長子是流便。
创世纪 46:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 46:8 来到埃及的以色列人名字记在下面。雅各和他的儿孙:雅各的长子是流便。
创世纪 46:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 46:8 イスラエルの子らでエジプトへ行った者の名は次のとおりである。すなわちヤコブとその子らであるが、ヤコブの長子はルベン。
創世記 46:8 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 46:8 ;kdwc ds lkFk tks bòk,yh] vFkkZr~ mlds csVs] iksrs] vkfn feò esa vk,] muds uke ;s gSa % ;kdwc dk tsBk rks :csu FkkA
-उत्पत्ति 46:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  46:8 وهذه اسماء بني اسرائيل الذين جاءوا الى مصر. يعقوب وبنوه. بكر يعقوب رأوبين.
تكوين  46:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 46:8 Hæc sunt autem nomina filiorum Israël, qui ingressi sunt in Ægyptum, ipse cum liberis suis. Primogenitus Ruben.
Genesis 46:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 46:8 ταῦτα δὲ τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ τῶν εἰσελθόντων εἰς Αἴγυπτον Ιακωβ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πρωτότοκος Ιακωβ Ρουβην
Γένεση 46:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 46:8 São estes os nomes dos filhos de Israel, que vieram para o Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó.
Gênesis 46:8 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 46:8 The members of Jacob's family who went to Egypt with him were his oldest son Reuben
Genesis 46:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 46:8 These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who went to Egypt: Jacob's firstborn: Reuben.
Genesis 46:8 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 46:8 Here's a list of the names of Israel's sons, that is, of Jacob and his sons who moved to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn;
Genesis 46:8 (ISV)
(King James Version) Genesis 46:8 And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
Genesis 46:8 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 46:8 These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
Genesis 46:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 가족(家族)의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 46:8 이것이 이집트로 간 이스라엘의 아들들, 곧 야곱과 그의 아들들의 이름이다. 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 家族의 이름은 이러하니라 야곱과 그의 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 46:8 이집트로 들어간 이스라엘인들, 곧 야곱과 그 아들들의 이름은 이러하다. 야곱의 맏아들은 르우벤이고,
창세기 46:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 가족(家族)의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 46:8 이집트로 들어간 이스라엘의 자손들의 이름들은 이러하니라. 야곱과 그의 아들들 즉 야곱의 맏아들 르우벤과
창세기 46:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 46:8 에집트로 들어 간 이스라엘 자손의 이름은 아래와 같다. 야곱과 그 자손들의 이름이다. 야곱의 맏아들은 르우벤인데
창세기 46:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 46:8 야곱이 애굽으로 데리고 내려간 식구들의 이름은 다음과 같다. 맏아들 르우벤.
창세기 46:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 46:8 These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
Genesis 46:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top