Genesis 8:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 8:10
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 8:10 After waiting another seven days, Noah released the dove again.
Genesis 8:10 (NLT)




(The Message) Genesis 8:10 He waited seven more days and sent out the dove again.
Genesis 8:10 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 8:10 He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
Genesis 8:10 (ESV)
(New International Version) Genesis 8:10 He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
Genesis 8:10 (NIV)
(New King James Version) Genesis 8:10 And he waited yet another seven days, and again he sent the dove out from the ark.
Genesis 8:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 8:10 He waited another seven days, and again he sent out the dove from the ark;
Genesis 8:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 8:10 So he waited yet another seven days; and again he sent out the dove from the ark.
Genesis 8:10 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 8:10 He waited another seven days and again sent forth the dove out of the ark.
Genesis 8:10 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 8:10 칠 일이 지나자, 노아는 다시 비둘기를 날려 보냈습니다.
창세기 8:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 8:10 노아가 7일을 기다렸다가 다시 비둘기를 배에서 내보내자
창세기 8:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 8:10 또 칠 일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
창세기 8:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 8:10 그가 또 칠 일을 기다리다가 다시 방주에서 비둘기를 내보냈더니
창세기 8:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 8:10 그가 칠 일을 더 기다려 비둘기를 방주에서 다시 내보냈으며
창세기 8:10 (바른성경)
(새번역) 창세기 8:10 노아는 이레를 더 기다리다가, 그 비둘기를 다시 방주에서 내보냈다.
창세기 8:10 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 8:10 노아가 7일을 더 기다려 비둘기를 방주에서 다시 내보냈습니다.
창세기 8:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 8:10 또 칠 일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내놓으매
창세기 8:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 8:10 노아는 이레를 더 기다리다가 그 비둘기를 다시 배에서 내보냈다.
창세기 8:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 8:10 וַיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־הַיֹּונָ֖ה מִן־הַתֵּבָֽה׃
Γένεση 8:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 8:10 Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma fuera del arca.
Génesis 8:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 8:10 过了七天,挪亚再把鸽子放出去。
创世纪 8:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 8:10 他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。
创世纪 8:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 8:10 他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
创世纪 8:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 8:10 それから七日待って再びはとを箱舟から放った。
創世記 8:10 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 8:10 rc vkSj lkr fnu rd Bgjdj] ml us mlh dcwrjh dks tgkt+ esa ls fQj mM+k fn;kA
-उत्पत्ति 8:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  8:10 فلبث ايضا سبعة ايام أخر وعاد فارسل الحمامة من الفلك.
تكوين  8:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 8:10 Expectatis autem ultra septem diebus aliis, rursum dimisit columbam ex arca.
Genesis 8:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 8:10 καὶ ἐπισχὼν ἔτι ἡμέρας ἑπτὰ ἑτέρας πάλιν ἐξαπέστειλεν τὴν περιστερὰν ἐκ τῆς κιβωτοῦ
Γένεση 8:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 8:10 Esperou ainda outros sete dias, e tornou a soltar a pomba fora da arca.
Gênesis 8:10 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 8:10 He waited another seven days and sent out the dove again.
Genesis 8:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 8:10 So Noah waited seven more days and sent out the dove from the ark again.
Genesis 8:10 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 8:10 Noah waited another seven days and sent the dove out from the ark again. 11At evening the dove returned to him, and there was a plucked olive leaf in its beak! So Noah knew that the flood waters had decreased on the land.
Genesis 8:10 (ISV)
(King James Version) Genesis 8:10 And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Genesis 8:10 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 8:10 He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
Genesis 8:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 8:10 또 칠일(七日)을 기다려 다시 비둘기를 방주(方舟)에서 내어 놓으매
창세기 8:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 8:10 그가 七 日을 더 기다려 비둘기를 方舟에서 다시 내보냈으며
창세기 8:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 8:10 또 七 日을 기다려 다시 비둘기를 方舟에서 내놓으매
창세기 8:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 8:10 그는 이레를 더 기다리다가 다시 그 비둘기를 방주에서 내보냈다.
창세기 8:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 8:10 또 칠일(七日)을 기다려 다시 비둘기를 방주(方舟)에서 내어 놓으매
창세기 8:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 8:10 또 다시 여전히 이레를 머무른 뒤 다시 비둘기를 방주에서 내보내매
창세기 8:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 8:10 노아는 이레를 더 기다리다가 그 비둘기를 다시 배에서 내보내었다.
창세기 8:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 8:10 노아는 다시 이레를 기다렸다가 또다시 비둘기를 밖으로 날려 보냈다.
창세기 8:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 8:10 He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
Genesis 8:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top