(New Living Translation) Hebrews 11:31
31It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(The Message) Hebrews 11:31
31By an act of faith, Rahab, the Jericho harlot, welcomed the spies and escaped the destruction that came on those who refused to trust God.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(English Standard Version) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(New International Version) Hebrews 11:31
31By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(New King James Version) Hebrews 11:31
31By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(New American Standard Bible) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(Amplified Bible) Hebrews 11:31
31[Prompted] by faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who refused to believe {and} obey, because she had received the spies in peace [without enmity].G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 11:31
31By faithG4102 the harlotG4204 RahabG4460 perishedG4881 notG3756 with them that believed notG544, when she had receivedG1209 the spiesG2685 withG3326 peaceG1515.
(쉬운 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼들을 잘 대접하여, 하나님께 순종하지 않은 자들이 죽임을 당할 때 구원을 받았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(현대인의 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 여리고성을 정탐하러 온 이스라엘 사람들을 친절하게 도와 주어 순종치 않던 사람들이 멸망당할 때 구원을 받았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 11:31
31믿음으로G4102 기생G4204 라합은G4460 정탐군을G2685 평안G1515 히G3326 영접하였으므로G1209 순종치 아니한G544 자와G3588 함께 멸망치G4881 아니하였도다G3756
(한글 킹제임스) 히브리서 11:31
31믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 평안히 영접함으로 믿지 아니한 자들과 더불어 멸망하지 아니하였도다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(바른성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼들을 평안하게 영접함으로써 불순종한 자들과 함께 멸망을 당하지 않았다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(새번역) 히브리서 11:31
31믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 호의로 영접해 주어서,
순종하지 않은 사람들과 함께 망하지 아니하였습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(우리말 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼들을 평안히 맞아들여 불순종한 사람들과 함께 죽지 않았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 11:31
31믿음으로G4102 기생G4204 라합은G4460 정탐꾼을G2685 평안G1515 히G3326 영접하였으므로G1209 순종하지 아니한G544 자와G3588 함께 멸망하지G4881 아니하였도다G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:31
31창녀 라합은 믿음으로 정탐꾼을 자기 편처럼 도와주어 하느님을 거역하는 자들이 당하는 멸망을 같이 당하지 않았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 11:31
31Fue por la fe que Rahab, la prostituta, no fue destruida junto con los habitantes de su ciudad que se negaron a obedecer a Dios. Pues ella había recibido en paz a los espías.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:31
31Por la fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los desobedientes, habiendo recibido a los espías en paz.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:31
31妓女喇合凭信心善待以色列的探子,没有与那些不顺服的人一同灭亡。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:31
31妓女喇合因着信,曾和和平平的接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:31
31妓女喇合因著信,曾和和平平的接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31
31πίστει ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν, δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ᾽ εἰρήνης.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:31
31信仰によって、遊女ラハブは、探りにきた者たちをおだやかに迎えたので、不従順な者どもと一緒に滅びることはなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 11:31
31بالايمان راحاب الزانية لم تهلك مع العصاة اذ قبلت الجاسوسين بسلام
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:31
31fo'okl gh ls jkgkc os';k vkKk u ekuusokyksa ds lkFk uk'k ugha gqbZ( blfy;s fd ml us Hksfn;ksa dks dq'ky ls j[kk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:31
31Pela fé Raabe, a meretriz, não pereceu com os desobedientes, tendo acolhido em paz os espias.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:31
31Fide Rahab meretrix non periit cum incredulis, excipiens exploratores cum pace.
(Good News Translation) Hebrews 11:31
31It was faith that kept the prostitute Rahab from being killed with those who disobeyed God, for she gave the Israelite spies a friendly welcome.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn't perish with those who disobeyed.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(International Standard Version) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute did not die with those who were disobedient, because she had welcomed the spies with a greeting of peace.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(Today's New International Version) Hebrews 11:31
31By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생(妓生)라합은 정탐군을 평안(平安)히 영접(迎接)하였으므로 순종(順從)치 아니한 자(者)와 함께 멸망(滅亡)치 아니하였도다G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:31
31믿음으로 妓生 라합은 偵探꾼들을 平安하게 迎接함으로써 불順從한 者들과 함께 滅亡을 당하지 않았다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:31
31믿음으로 妓生 라합은 偵探꾼을 平安히 迎接하였으므로 順從하지 아니한 者와 함께 滅亡하지 아니하였도다G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(가톨릭 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로써, 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화로이 맞아들였기에, 순종하지 않은 자들과 함께 망하지 않았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 국한문) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생(妓生)라합은 정탐군을 평안(平安)히 영접(迎接)하였으므로 순종(順從)치 아니한 자(者)와 함께 멸망(滅亡)치 아니하였도다G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:31
31믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 평안히 받아들이고 믿지 아니한 자들과 함께 멸망하지 아니하였도다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:31
31창녀 라합은 믿음으로 정탐꾼을 자기 편처럼 도와 주어 하느님을 거역하는 자들이 당하는 멸망을 같이 당하지 않았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(현대어성경) 히브리서 11:31
31창녀 라합이 이스라엘의 정탐꾼을 자기 집에 숨겨준 것도 하나님의 능력을 믿었기 때문입니다. 그래서 하나님께 불순종한 여리고성 사람들이 멸망할 때 구원을 받았습니다.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(New International Version (1984)) Hebrews 11:31
31By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(King James Version) Hebrews 11:31
31By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 한글판) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼을 평안히 영접하였으므로 순종치 아니한 자와 함께 멸망치 아니하였도다G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
(개역 개정판) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼을 평안히 영접하였으므로 순종하지 아니한 자와 함께 멸망하지 아니하였도다G4102G4204G4460G4881G3756G544G1209G2685G3326G1515
31It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.G4102
(The Message) Hebrews 11:31
31By an act of faith, Rahab, the Jericho harlot, welcomed the spies and escaped the destruction that came on those who refused to trust God.G4102
(English Standard Version) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.G4102
(New International Version) Hebrews 11:31
31By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.G4102
(New King James Version) Hebrews 11:31
31By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.G4102
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.G4102
(New American Standard Bible) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.G4102
(Amplified Bible) Hebrews 11:31
31[Prompted] by faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who refused to believe {and} obey, because she had received the spies in peace [without enmity].G4102
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 11:31
31By faithG4102 the harlotG4204 RahabG4460 perishedG4881 notG3756 with them that believed notG544, when she had receivedG1209 the spiesG2685 withG3326 peaceG1515.
(쉬운 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼들을 잘 대접하여, 하나님께 순종하지 않은 자들이 죽임을 당할 때 구원을 받았습니다.G4102
(현대인의 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 여리고성을 정탐하러 온 이스라엘 사람들을 친절하게 도와 주어 순종치 않던 사람들이 멸망당할 때 구원을 받았습니다.G4102
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 11:31
31믿음으로G4102 기생G4204 라합은G4460 정탐군을G2685 평안G1515 히G3326 영접하였으므로G1209 순종치 아니한G544 자와G3588 함께 멸망치G4881 아니하였도다G3756
(한글 킹제임스) 히브리서 11:31
31믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 평안히 영접함으로 믿지 아니한 자들과 더불어 멸망하지 아니하였도다.G4102
(바른성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼들을 평안하게 영접함으로써 불순종한 자들과 함께 멸망을 당하지 않았다.G4102
(새번역) 히브리서 11:31
31믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 호의로 영접해 주어서,

(우리말 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼들을 평안히 맞아들여 불순종한 사람들과 함께 죽지 않았습니다.G4102
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 11:31
31믿음으로G4102 기생G4204 라합은G4460 정탐꾼을G2685 평안G1515 히G3326 영접하였으므로G1209 순종하지 아니한G544 자와G3588 함께 멸망하지G4881 아니하였도다G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:31
31창녀 라합은 믿음으로 정탐꾼을 자기 편처럼 도와주어 하느님을 거역하는 자들이 당하는 멸망을 같이 당하지 않았습니다.G4102
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 11:31
31Fue por la fe que Rahab, la prostituta, no fue destruida junto con los habitantes de su ciudad que se negaron a obedecer a Dios. Pues ella había recibido en paz a los espías.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:31
31Por la fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los desobedientes, habiendo recibido a los espías en paz.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:31
31妓女喇合凭信心善待以色列的探子,没有与那些不顺服的人一同灭亡。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:31
31妓女喇合因着信,曾和和平平的接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:31
31妓女喇合因著信,曾和和平平的接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31
31πίστει ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν, δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ᾽ εἰρήνης.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:31
31信仰によって、遊女ラハブは、探りにきた者たちをおだやかに迎えたので、不従順な者どもと一緒に滅びることはなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 11:31
31بالايمان راحاب الزانية لم تهلك مع العصاة اذ قبلت الجاسوسين بسلام
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:31
31fo'okl gh ls jkgkc os';k vkKk u ekuusokyksa ds lkFk uk'k ugha gqbZ( blfy;s fd ml us Hksfn;ksa dks dq'ky ls j[kk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:31
31Pela fé Raabe, a meretriz, não pereceu com os desobedientes, tendo acolhido em paz os espias.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:31
31Fide Rahab meretrix non periit cum incredulis, excipiens exploratores cum pace.
(Good News Translation) Hebrews 11:31
31It was faith that kept the prostitute Rahab from being killed with those who disobeyed God, for she gave the Israelite spies a friendly welcome.G4102
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn't perish with those who disobeyed.G4102
(International Standard Version) Hebrews 11:31
31By faith Rahab the prostitute did not die with those who were disobedient, because she had welcomed the spies with a greeting of peace.G4102
(Today's New International Version) Hebrews 11:31
31By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.G4102
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생(妓生)라합은 정탐군을 평안(平安)히 영접(迎接)하였으므로 순종(順從)치 아니한 자(者)와 함께 멸망(滅亡)치 아니하였도다G4102
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:31
31믿음으로 妓生 라합은 偵探꾼들을 平安하게 迎接함으로써 불順從한 者들과 함께 滅亡을 당하지 않았다.G4102
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:31
31믿음으로 妓生 라합은 偵探꾼을 平安히 迎接하였으므로 順從하지 아니한 者와 함께 滅亡하지 아니하였도다G4102
(가톨릭 성경) 히브리서 11:31
31믿음으로써, 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화로이 맞아들였기에, 순종하지 않은 자들과 함께 망하지 않았습니다.G4102
(개역 국한문) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생(妓生)라합은 정탐군을 평안(平安)히 영접(迎接)하였으므로 순종(順從)치 아니한 자(者)와 함께 멸망(滅亡)치 아니하였도다G4102
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:31
31믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 평안히 받아들이고 믿지 아니한 자들과 함께 멸망하지 아니하였도다.G4102
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:31
31창녀 라합은 믿음으로 정탐꾼을 자기 편처럼 도와 주어 하느님을 거역하는 자들이 당하는 멸망을 같이 당하지 않았습니다.G4102
(현대어성경) 히브리서 11:31
31창녀 라합이 이스라엘의 정탐꾼을 자기 집에 숨겨준 것도 하나님의 능력을 믿었기 때문입니다. 그래서 하나님께 불순종한 여리고성 사람들이 멸망할 때 구원을 받았습니다.G4102
(New International Version (1984)) Hebrews 11:31
31By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.G4102
(King James Version) Hebrews 11:31
31By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.G4102
(개역 한글판) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼을 평안히 영접하였으므로 순종치 아니한 자와 함께 멸망치 아니하였도다G4102
(개역 개정판) 히브리서 11:31
31믿음으로 기생 라합은 정탐꾼을 평안히 영접하였으므로 순종하지 아니한 자와 함께 멸망하지 아니하였도다G4102