Hebrews 12:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 12:5
Today's New International Version
(Today's New International Version) Hebrews 12:5 And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as children? It says, "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
Hebrews 12:5 (TNIV)




(New Living Translation) Hebrews 12:5 And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children[1]? He said, "My child[2], don't make light of the LORD's discipline, and don't give up when he corrects you.
Hebrews 12:5 (NLT)
(The Message) Hebrews 12:5 So don't feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how good parents treat children, and that God regards you as his children? My dear child, don't shrug off God's discipline, but don't be crushed by it either.
Hebrews 12:5 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 12:5 And have you forgotten the exhortation that addresses you as sons? "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him.
Hebrews 12:5 (ESV)
(New International Version) Hebrews 12:5 And you have forgotten that word of encouragement that addresses you as sons: "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
Hebrews 12:5 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 12:5 And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: "My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
Hebrews 12:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 12:5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as children—"My child, do not regard lightly the discipline of the Lord, or lose heart when you are punished by him;
Hebrews 12:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 12:5 and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM;
Hebrews 12:5 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 12:5 And have you [completely] forgotten the divine word of appeal {and} encouragement in which you are reasoned with {and} addressed as sons? My son, do not think lightly {or} scorn to submit to the correction {and} discipline of the Lord, nor lose courage {and} give up {and} faint when you are reproved {or} corrected by Him;
Hebrews 12:5 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 12:5 여러분은 하나님께서 그의 아들을 격려하듯이 말씀해 주신 것을 잊었습니까? “내 아들아, 주의 훈계를 가볍게 여기지 말고, 주님께서 너를 꾸짖으실 때, 낙심하지 마라.
히브리서 12:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 12:5 하나님께서 자녀들을 타이르듯 여러분에게 이렇게 격려하신 말씀을 잊었습니까? `내 아들아, 주의 징계를 가볍게 여기지 말며 꾸지람을 듣더라도 낙심하지 말아라.
히브리서 12:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 12:5 또 아들들에게 권하는 것 같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라
히브리서 12:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 12:5 또 마치 자식들에게 했던 것과 같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었으니, 곧 "내 아들아, 주의 징계를 경시하지 말고 책망을 받을 때에 낙심하지 말라.
히브리서 12:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 12:5 또 하나님께서 아들들에게 하듯 너희에게 말씀해 주신 권면을 잊었다. "나의 아들아, 주님의 훈계를 가볍게 여기지 말고, 그분께 책망을 받을 때에 낙심하지 마라.
히브리서 12:5 (바른성경)
(새번역) 히브리서 12:5 또 여러분은, 하나님께서 여러분을 향하여 자녀에게 말하듯이 하신 이 권면을 잊었습니다. [3]"내 아들아, 주님의 징계를 가볍게 여기지 말고, 그에게 꾸지람을 들을 때에 낙심하지 말아라.
히브리서 12:5 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 12:5 또한 여러분은 하나님께서 아들들을 대하듯이 여러분에게 하신 권면의 말씀을 잊었습니다. 이르시기를 “내 아들아, 주의 훈계를 가볍게 여기지 말고 그가 책망하실 때 낙심하지 마라.
히브리서 12:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 12:5 또 아들들에게 권하는 것 같이 너희에게 권면하신 말씀도 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라
히브리서 12:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 12:5 하느님께서 마치 자녀들에게 하시듯이 여러분에게 격려하신 말씀을 잊었습니까? "[4]아들아, 너는 주님의 견책을 가볍게 여기지 말며 꾸짖으실 때에 낙심하지도 마라.
히브리서 12:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:5 καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται, υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος·
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 12:5 y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige, diciendo: Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor, Ni desmayes cuando eres reprendido por él;
Hebreos 12:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 12:5 你们难道忘了那像劝勉儿子一样劝勉你们的话吗?圣经上说:“孩子啊,不可轻视主的管教,被祂责备的时候也不要灰心。
希伯来书 12:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 12:5 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心;
希伯来书 12:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 12:5 你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心;
希伯来书 12:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 12:5 また子たちに対するように、あなたがたに語られたこの勧めの言葉を忘れている、「わたしの子よ、主の訓練を軽んじてはいけない。主に責められるとき、弱り果ててはならない。
ヘブライ人への手紙 12:5 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 12:5 vkSj rqe ml mins'k dks tks rqe dks iq=kksa dh ukbZ fn;k tkrk gS] Hkwy x, gks] fd gs esjs iq=k] izHkq dh rkM+uk dks gydh ckr u tku] vkSj tc og rq>s ?kqM+ds rks fg;ko u NksM+A
इब्रानियों 12:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  12:5 وقد نسيتم الوعظ الذي يخاطبكم كبنين يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تخر اذا وبخك.
عبرانيين  12:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 12:5 et obliti estis consolationis, quæ vobis tamquam filiis loquitur, dicens: Fili mi, noli negligere disciplinam Domini: neque fatigeris dum ab eo argueris.
Ad Hebræos 12:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 12:5 e já vos esquecestes da exortação que vos fala como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, nem te desanimes quando és repreendido por ele;
Hebreus 12:5 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 12:5 Have you forgotten the encouraging words which God speaks to you as his children? "My child, pay attention when the Lord corrects you, and do not be discouraged when he rebukes you.
Hebrews 12:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 12:5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord's discipline lightly, or faint when you are reproved by Him;
Hebrews 12:5 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 12:5 You have forgotten the encouragement that is addressed to you as sons: "My son, do not think lightly of the Lord's discipline or give up when you are corrected by him.
Hebrews 12:5 (ISV)
(King James Version) Hebrews 12:5 And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
Hebrews 12:5 (KJV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 12:5 또 아들들에게 권(勸)하는 것같이 너희에게 권면(勸勉)하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주(主)의 징계(懲戒) 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심(落心)하지 말라
히브리서 12:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 12:5 또 하나님께서 아들들에게 하듯 너희에게 말씀해 주신 권면을 잊었다. "나의 아들아, 主님의 訓戒를 가볍게 여기지 말고, 그분께 責望을 받을 때에 落心하지 마라.
히브리서 12:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 12:5 또 아들들에게 勸하는 것 같이 너희에게 勸勉하신 말씀도 잊었도다 일렀으되 내 아들아 主의 懲戒하심을 輕히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 落心하지 말라
히브리서 12:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 12:5 여러분은 하느님께서 여러분을 자녀로 대하시면서 내리시는 권고를 잊어버렸습니다. “내 아들아, 주님의 훈육을 하찮게 여기지 말고 그분께 책망을 받아도 낙심하지 마라.
히브리서 12:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 12:5 또 아들들에게 권(勸)하는 것같이 너희에게 권면(勸勉)하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주(主)의 징계(懲戒) 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심(落心)하지 말라
히브리서 12:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 12:5 또한 자식들에게 하듯 너희에게 말씀하시는 권면의 말씀을 너희가 잊었도다. 이르시되, 내 아들아, 너는 주의 징계를 멸시하지 말며 그분께 책망 받을 때에 낙심하지 말라.
히브리서 12:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 12:5 하느님께서 마치 자녀들에게 하시듯이 여러분에게 격려하신 말씀을 잊었습니까? "ㄱ) 아들아, 너는 주님의 견책을 가볍게 여기지 말며 꾸짖으실 때에 낙심하지 말아라. (ㄱ. 잠3:11-12)
히브리서 12:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 12:5 하나님께서 마치 자녀들에게 말씀하시듯이 여러분에게 격려의 말씀을 주신 것을 여러분은 벌써 다 잊어버렸습니까? 하나님께서는 이렇게 말씀하셨습니다. ㄱ) `내 아들아, 주께서 네게 징계를 내리실 때 너는 화를 내어서는 안 된다. 주께서 네 잘못을 책망하실 때 너는 좌절해서는 안 된다. (ㄱ. 70인역 잠3:11-12)
히브리서 12:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 12:5 And you have forgotten that word of encouragement that addresses you as sons: "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
Hebrews 12:5 (NIV84)


[1] Hebrews 12:5Greek sons; also in 12.7, 8
[2] Hebrews 12:5Greek son; also in 12.6, 7
[3] 히브리서 12:5잠 3:11; 12
[4] 히브리서 12:5잠언 3:11-12.



Today's New International Version Copyright 2005 Biblica

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top