Hebrews 13:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 13:18
Holman Christian Standard Bible
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 13:18 Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
Hebrews 13:18 (HCSB)




(New Living Translation) Hebrews 13:18 Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
Hebrews 13:18 (NLT)
(The Message) Hebrews 13:18 Pray for us. We have no doubts about what we're doing or why, but it's hard going and we need your prayers. All we care about is living well before God.
Hebrews 13:18 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 13:18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Hebrews 13:18 (ESV)
(New International Version) Hebrews 13:18 Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Hebrews 13:18 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 13:18 Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
Hebrews 13:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 13:18 Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Hebrews 13:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 13:18 Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Hebrews 13:18 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 13:18 Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly {and} live a noble life, acting honorably {and} in complete honesty in all things.
Hebrews 13:18 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 13:18 우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 모든 일을 선하게 하려고 하므로, 우리가 선한 양심을 갖고 있다는 것을 확신합니다.
히브리서 13:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 13:18 여러분은 우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 선한 양심을 가지고 있어서 모든 일에 바르게 살기를 바라고 있다는 확신이 있습니다.
히브리서 13:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 13:18 우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니
히브리서 13:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 13:18 우리를 위하여 기도하라. 이는 우리가 매사에 정직하게 살고자 하는 선한 양심을 가진 것을 확신하기 때문이라.
히브리서 13:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 13:18 우리를 위하여 기도하여라. 우리에게는 선한 양심이 있고 모든 일에 바르게 하려는 뜻이 있음을 확신한다.
히브리서 13:18 (바른성경)
(새번역) 히브리서 13:18 우리를 위하여 기도해 주십시오. 우리는 양심에 거리끼는 것이 한 점도 없다고 확신합니다. 모든 일에 바르게 처신하려고 합니다.
히브리서 13:18 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 13:18 우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 모든 일을 올바르게 행하며 선한 양심을 갖고 있다고 확신합니다.
히브리서 13:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 13:18 우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니
히브리서 13:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 13:18 우리를 위해서 기도해 주십시오. 우리는 무슨 일에나 정직하게 살려고 하므로 양심에 거리끼는 일은 하나도 없다고 확신하는 바입니다.
히브리서 13:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν, πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 13:18 Orad por nosotros; pues confiamos en que tenemos buena conciencia, deseando conducirnos bien en todo.
Hebreos 13:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 13:18 请为我们祷告,因为我们自信良心无愧,凡事都愿意遵行正道。
希伯来书 13:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 13:18 請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
希伯来书 13:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 13:18 请你们为我们祷告,因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
希伯来书 13:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 13:18 わたしたちのために、祈ってほしい。わたしたちは明らかな良心を持っていると信じており、何事についても、正しく行動しようと願っている。
ヘブライ人への手紙 13:18 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 13:18 gekjs fy;s izkFkZuk djrs jgks] D;ksafd gesa Hkjkslk gS] fd gekjk foosd 'kq) gS( vkSj ge lc ckrksa esa vPNh pky pyuk pkgrs gSaA
इब्रानियों 13:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  13:18 صلّوا لاجلنا. لاننا نثق ان لنا ضمير صالح راغبين ان نتصرف حسنا في كل شيء.
عبرانيين  13:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 13:18 Orate pro nobis: confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari.
Ad Hebræos 13:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 13:18 Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
Hebreus 13:18 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 13:18 Keep on praying for us. We are sure we have a clear conscience, because we want to do the right thing at all times.
Hebrews 13:18 (GNT)
(International Standard Version) Hebrews 13:18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Hebrews 13:18 (ISV)
(King James Version) Hebrews 13:18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Hebrews 13:18 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 13:18 Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Hebrews 13:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 13:18 우리를 위(爲)하여 기도(祈禱)하라 우리가 모든일에 선(善)하게 행(行)하려 하므로 우리에게 선(善)한 양심(良心)이 있는 줄을 확신(確信)하노라
히브리서 13:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 13:18 우리를 爲하여 祈禱하여라. 우리에게는 善한 양심이 있고 모든 일에 바르게 하려는 뜻이 있음을 確信한다.
히브리서 13:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 13:18 우리를 爲하여 祈禱하라 우리가 모든 일에 善하게 行하려 하므로 우리에게 善한 良心이 있는 줄을 確信하노니
히브리서 13:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 13:18 우리를 위하여 기도해 주십시오. 우리는 모든 면에서 늘 올바로 처신하려고 하기에 바른 양심을 지니고 있다고 확신합니다.
히브리서 13:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 13:18 우리를 위(爲)하여 기도(祈禱)하라 우리가 모든일에 선(善)하게 행(行)하려 하므로 우리에게 선(善)한 양심(良心)이 있는 줄을 확신(確信)하노라
히브리서 13:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 13:18 우리를 위해 기도하라. 우리가 모든 일에서 정직하게 살고자 하므로 선한 양심을 가진 줄 우리가 확신하노라.
히브리서 13:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 13:18 우리를 위해서 기도해 주십시오. 우리는 무슨 일에나 정직하게 살려고 하므로 양심에 거리끼는 일은 하나도 없다고 확신하는 바입니다.
히브리서 13:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 13:18 우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 늘 깨끗한 양심으로 바르게 살기를 원하고 있습니다.
히브리서 13:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 13:18 Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Hebrews 13:18 (NIV84)



Holman Christian Standard Bible (HCSB)Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top