1Peter 2:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 2:5
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 2:5 And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What's more, you are his holy priests[1]. Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.
1Peter 2:5 (NLT)




(The Message) 1Peter 2:5 Present yourselves as building stones for the construction of a sanctuary vibrant with life, in which you'll serve as holy priests offering Christ-approved lives up to God.
1Peter 2:5 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 2:5 you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (ESV)
(New International Version) 1Peter 2:5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 2:5 you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 2:5 like living stones, let yourselves be built into a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 2:5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 2:5 and, like living stones, be yourselves built [into] a spiritual house, for a holy (dedicated, consecrated) priesthood, to offer up [those] spiritual sacrifices [that are] acceptable {and} pleasing to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 2:5 여러분도 산 돌처럼 거룩한 성전을 짓는 데 사용되시기 바랍니다. 그리고 하나님께 영적인 희생 제사를 올려 드리는 거룩한 제사장이 되시기 바랍니다. 하나님께서는 예수 그리스도를 통하여 그 희생제사를 받으실 것입니다.
베드로전서 2:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 2:5 여러분도 산 돌처럼 영적인 집을 짓는 데 쓰이도록 하십시오. 거기서 여러분은 예수 그리스도를 통해 하나님이 기쁘게 받으실 영적 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될 것입니다.
베드로전서 2:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 2:5 너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라
베드로전서 2:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:5 너희도 산 돌들로서 영적인 집으로 지어지고 예수 그리스도로 인하여 하나님께서 기뻐하실 영적인 제물들을 드리는 거룩한 제사장이 되느니라.
베드로전서 2:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 2:5 너희도 산돌같이 영적인 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님께서 기쁘게 받으실 영적인 제사를 드리는 거룩한 제사장이 되어라.
베드로전서 2:5 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 2:5 살아 있는 돌과 같은 존재로서 여러분도 집 짓는 데 사용되어 신령한 집이 됩니다. 그래서 여러분은 예수 그리스도로 말미암아 하나님께서 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드리는 거룩한 제사장이 되십니다.
베드로전서 2:5 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 2:5 여러분 자신도 산 돌들처럼 신령한 집으로 세워지십시오. 그래서 예수 그리스도로 인해 하나님께서 기쁘게 받으실 만한 제사를 드리는 거룩한 제사장이 되십시오.
베드로전서 2:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 2:5 너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라
베드로전서 2:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:5 여러분도 신령한 집을 짓는 데 쓰일 산 돌이 되십시오. 그리고 거룩한 사제가 되어 하느님께서 기쁘게 받으실 만한 신령한 제사를 예수 그리스도를 통하여 드리십시오.
베드로전서 2:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:5 καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον, ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους [τῶ] θεῶ διὰ ἰησοῦ χριστοῦ.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:5 vosotros también, como piedras vivas, sed edificados como casa espiritual y sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo.
1ra Pedro 2:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:5 你们也如同活石,被用来建造属灵的宫殿,好做圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的灵祭。
彼得前书 2:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:5 你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。
彼得前书 2:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:5 你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,借着耶稣基督奉献神所悦纳的灵祭。
彼得前书 2:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:5 この主のみもとにきて、あなたがたも、それぞれ生ける石となって、霊の家に築き上げられ、聖なる祭司となって、イエス・キリストにより、神によろこばれる霊のいけにえを、ささげなさい。
ペトロの手紙一 2:5 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:5 rqe Hkh vki thors iRFkjksa dh ukbZ vkfRed ?kj curs tkrs gks] ftl ls ;ktdksa dk ifo=k lekt cudj] ,sls vkfRed cfynku p<+kvks] tks ;h'kq elhg ds }kjk ijes'oj dks xzká gksA
1 पतरस 2:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  2:5 كونوا انتم ايضا مبنيين كحجارة حية بيتا روحيا كهنوتا مقدسا لتقديم ذبائح روحية مقبولة عند الله بيسوع المسيح.
1بطرس  2:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:5 et ipsi tamquam lapides vivi superædificamini, domus spiritualis, sacerdotium sanctum, offerre spirituales hostias, acceptabiles Deo per Jesum Christum.
I Petri 2:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:5 vós também, quais pedras vivas, sois edificados como casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
I Pedro 2:5 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 2:5 Come as living stones, and let yourselves be used in building the spiritual temple, where you will serve as holy priests to offer spiritual and acceptable sacrifices to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:5 you yourselves, as living stones, are being built into a spiritual house for a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 2:5 you, too, as living stones, are building yourselves up into a spiritual house and a holy priesthood, so that you may offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus, the Messiah.
1Peter 2:5 (ISV)
(King James Version) 1Peter 2:5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
1Peter 2:5 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 2:5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:5 너희도 산 돌같이 신령(神靈)한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령(神靈)한 제사(祭祀)를 드릴 거룩한 제사장(祭司長)이 될찌니라
베드로전서 2:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:5 너희도 산돌같이 영적인 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님께서 기쁘게 받으실 영적인 祭祀를 드리는 거룩한 祭司長이 되어라.
베드로전서 2:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:5 너희도 산 돌 같이 神靈한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 神靈한 祭祀를 드릴 거룩한 祭司長이 될지니라
베드로전서 2:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:5 여러분도 살아 있는 돌로서 영적 집을 짓는 데에 쓰이도록 하십시오. 그리하여 하느님 마음에 드는 영적 제물을 예수 그리스도를 통하여 바치는 거룩한 사제단이 되십시오.
베드로전서 2:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 2:5 너희도 산 돌같이 신령(神靈)한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령(神靈)한 제사(祭祀)를 드릴 거룩한 제사장(祭司長)이 될찌니라
베드로전서 2:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:5 너희도 살아 있는 돌들로서 영적 집으로 건축되고 예수 그리스도를 통해 하나님께서 받으실 영적 희생물을 드리는 거룩한 제사장이 되었도다.
베드로전서 2:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:5 여러분도 신령한 집을 짓는 데 쓰일 산 돌이 되십시오. 그리고 거룩한 사제가 되어 하느님께서 기쁘게 받으실 만한 신령한 제사를 예수 그리스도를 통하여 드리십시오.
베드로전서 2:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 2:5 그러니 여러분도 하나님께서 집을 짓는 데 쓰실 산돌이 되십시오. 거룩한 제사장이 되어 하나님께 나아가십시오. 그래서 하나님께서 기뻐하시는 제사를 그리스도를 통해 드리십시오.
베드로전서 2:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 2:5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Peter 2:5 (NIV84)


[1] 1Peter 2:5Greek holy priesthood



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top