1Peter 3:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 3:20
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 3:20
20those who disobeyed God long ago when God waited patiently while Noah was building his boat. Only eight people were saved from drowning in that terrible flood.




(The Message) 1Peter 3:20
20because they wouldn't listen. You know, even though God waited patiently all the days that Noah built his ship, only a few were saved then, eight to be exact—saved from the water by the water.
(English Standard Version) 1Peter 3:20
20because they formerly did not obey, when God's patience waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through water.
(New International Version) 1Peter 3:20
20who disobeyed long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
(New King James Version) 1Peter 3:20
20who formerly were disobedient, when once the Divine longsuffering waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved through water.
(New Revised Standard Version) 1Peter 3:20
20who in former times did not obey, when God waited patiently in the days of Noah, during the building of the ark, in which a few, that is, eight persons, were saved through water.
(New American Standard Bible) 1Peter 3:20
20who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through [the] water.
(Amplified Bible) 1Peter 3:20
20[The souls of those] who long before in the days of Noah had been disobedient, when God's patience waited during the building of the ark in which a few [people], actually eight in number, were saved through water.
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 3:20
20Which sometimeG4218 were disobedientG544, whenG3753 onceG530 the longsufferingG3115 of GodG2316 waitedG1551 inG1722 the daysG2250 of NoahG3575, while the arkG2787 was a preparingG2680, whereinG1519G3739 fewG3641, that isG5123, eightG3638 soulsG5590 were savedG1295 byG1223 waterG5204.
(쉬운 성경) 베드로전서 3:20
20그들은 오래 전, 노아 시대에 하나님께 불순종했던 사람들입니다. 하나님께서는 노아가 방주를 다 짓기까지 오랫동안 그들의 악한 행동을 참으셨습니다. 그 홍수에서는 오직 여덟 명만이 구원함을 받았습니다.
(현대인의 성경) 베드로전서 3:20
20그들은 옛날 노아가 배를 준비하는 동안 하나님께서 참고 기다리셨으나 하나님께 불순종하던 영들입니다. 그때 배에 들어가 홍수에서 구원을 받은 사람 겨우 여덟 명뿐이었습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 3:20
20그들은G0 전에G4218 노아의G3575G2250 방주G2787 예비할 동안G2680 하나님이G2316 오래 참고G3115 기다리실G553 때에G3753 순종치 아니하던 자들이라G544 방주G3739 에서G1519 물로G5204 말미암아G1223 구원을 얻은 자가G1295 몇명 뿐이니G3641 겨우G3778 여덟G3638G5590 이라G1510
(한글 킹제임스) 베드로전서 3:20
20그들은 전에 노아의 날에 방주를 예비하는 동안 하나님께서 오래 참고 기다리셨을 때에 순종하지 아니하던 자들이라. 방주에서 물로 말미암아 구원을 받은 사람이 몇 명뿐이니 곧 여덟 혼들이라.
(바른성경) 베드로전서 3:20
20그들은 전에 노아가 방주를 예비하던 날 동안 하나님께서 오래 참고 기다리실 때에 불순종했던 자들이다. 물로 말미암아 구원을 받았던 사람이 적으니 여덟 명뿐이다.
(새번역) 베드로전서 3:20
20그 영들은, 옛적에 노아가 방주를 지을 동안에, 곧 하나님께서 아직 참고 기다리실 때에, 순종하지 않던 자들을 말하는 것입니다. 그 방주에 들어가 물에서 구원받은 사람은 겨우 여덟 사람밖에 없었습니다.
(우리말 성경) 베드로전서 3:20
20그들은 전에 노아가 방주를 예비하는 동안 하나님께서 오래 참고 기다리실 때 끝내 불순종했던 사람들입니다. 물로 심판하실 때 구원받은 사람이 적으니 단 8명뿐이었습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 3:20
20그들은G0 전에G4218 노아의G3575G2250 방주를G2787 준비할 동안G2680 하나님이G2316 오래 참고G3115 기다리실G553 때에G3753 복종하지 아니하던 자들이라G544 방주G3739 에서G1519 물로G5204 말미암아G1223 구원을 얻은 자가G1295 몇명 뿐이니G3641 겨우G3778 여덟G3638G5590 이라G1510
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 3:20
20그들은 옛날에 노아가 방주를 만들었을 때 하느님께서 오래 참고 기다리셨지만 끝내 순종하지 않던 자들입니다. 그 방주에 들어가 물에 빠지지 않고 구원을 받은 사람은 겨우 여덟 사람뿐이었습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 3:20
20esos que desobedecieron a Dios hace mucho tiempo, cuando Dios esperaba con paciencia mientras Noé construía el arca. Sólo ocho personas se salvaron de morir ahogadas en ese terrible diluvio .
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 3:20
20los que en otro tiempo desobedecieron, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual pocas personas, es decir, ocho, fueron salvadas por agua.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 3:20
20他们就是从前在挪亚造方舟、上帝耐心等候人们悔改的时代中那些不肯信的人。当时进入方舟,从洪水中得救的人很少,只有八个人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 3:20
20就是那从前在挪亚预备方舟、神容忍等待的时候,不信从的人。当时进入方舟,借着水得救的不多,只有八个人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 3:20
20就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候,不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:20
20ἀπειθήσασίν ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ, εἰς ἣν ὀλίγοι, τοῦτ᾽ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί, διεσώθησαν δι᾽ ὕδατος.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 3:20
20これらの霊というのは、むかしノアの箱舟が造られていた間、神が寛容をもって待っておられたのに従わなかった者どものことである。その箱舟に乗り込み、水を経て救われたのは、わずかに八名だけであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  3:20
20اذ عصت قديما حين كانت اناة الله تنتظر مرة في ايام نوح اذ كان الفلك يبنى الذي فيه خلص قليلون اي ثماني انفس بالماء.
(Hindi Bible) 1 पतरस 3:20
20ftUgksa us ml chrs le; esa vkKk u ekuk tc ijes'oj uwg ds fnuksa esa /khjt /kjdj Bgjk jgk] vkSj og tgkt cu jgk Fkk] ftl esa cSBdj FkksM+s yksx vFkkZr~ vkB izk.kh ikuh ds }kjk cp x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 3:20
20os quais noutro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava, nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas, isto é, oito almas foram salvas através da água,
(Vulgate (Latin)) I Petri 3:20
20qui increduli fuerant aliquando, quando exspectabant Dei patientiam in diebus Noë, cum fabricaretur arca: in qua pauci, id est octo animæ, salvæ factæ sunt per aquam.
(Good News Translation) 1Peter 3:20
20These were the spirits of those who had not obeyed God when he waited patiently during the days that Noah was building his boat. The few people in the boat—eight in all—were saved by the water,
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 3:20
20who in the past were disobedient, when God patiently waited in the days of Noah while an ark was being prepared; in it, a few— that is, eight people— were saved through water.
(International Standard Version) 1Peter 3:20
20who disobeyed long ago in the days of Noah, when God waited patiently while the ark was being built. In it a few, that is, eight persons, were saved by water.
(Today's New International Version) 1Peter 3:20
20to those who were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 3:20
20그들은 전(前)에 노아의 날 방주(方舟) 예비(豫備)할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 순종(順從)치 아니하던 자(者)들이라 방주(方舟)에서 물로 말미암아 구원(救援)을 얻은 자(者)가 몇 명(名) 뿐이니 겨우 여덟 명(名)이라
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 3:20
20그들은 前에 노아가 방주를 豫備하던 날 동안 하나님께서 오래 참고 기다리실 때에 불順從했던 者들이다. 물로 말미암아 救援을 받았던 사람이 적으니 여덟 명뿐이다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 3:20
20그들은 前에 노아의 날 方舟를 準備할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 服從하지 아니하던 者들이라 方舟에서 물로 말미암아 救援을 얻은 者가 몇 名뿐이니 겨우 여덟 名이라
(가톨릭 성경) 베드로전서 3:20
20옛날에 노아가 방주를 만들 때 하느님께서는 참고 기다리셨지만 그들은 끝내 순종하지 않았습니다. 몇몇 사람 곧 여덟 명만 방주에 들어가 물로 구원을 받았습니다.
(개역 국한문) 베드로전서 3:20
20그들은 전(前)에 노아의 날 방주(方舟) 예비(豫備)할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 순종(順從)치 아니하던 자(者)들이라 방주(方舟)에서 물로 말미암아 구원(救援)을 얻은 자(者)가 몇 명(名) 뿐이니 겨우 여덟 명(名)이라
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 3:20
20이 영들은 노아의 날들에 방주를 예비하는 동안 곧 하나님께서 한 번 오래 참고 기다리실 때에 불순종하던 자들이라. 방주 안에서 물로 말미암아 구원 받은 자가 몇 안 되니 곧 여덟 혼이라.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 3:20
20그들은 옛날에 노아가 방주를 만들었을 때 하느님께서 오래 참고 기다리셨지만 끝내 순종하지 않던 자들입니다. 그 방주에 들어 가 물에 빠지지 않고 구원을 받은 사람은 겨우 여덟 사람뿐이었습니다.
(현대어성경) 베드로전서 3:20
20그 영혼들은 오랜 옛날 노아 시대에 살던 자들을 가리킵니다. 노아가 방주를 만들고 있는 동안 하나님께서는 그들도 순종해 오기를 참고 기다리셨지만 그들은 끝내 하나님을 거부하였습니다. 그래서 결국 그 무서운 홍수에서 구원받은 사람은 여덟 사람뿐이었습니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 3:20
20who disobeyed long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
(King James Version) 1Peter 3:20
20Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
(개역 한글판) 베드로전서 3:20
20그들은 전에 노아의 날 방주 예비할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 순종치 아니하던 자들이라 방주에서 물로 말미암아 구원을 얻은 자가 몇 명뿐이니 겨우 여덟 명이라
(개역 개정판) 베드로전서 3:20
20그들은 전에 노아의 날 방주를 준비할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 복종하지 아니하던 자들이라 방주에서 물로 말미암아 구원을 얻은 자가 몇 명뿐이니 겨우 여덟 명이라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top