(New Living Translation) James 1:19
(The Message) James 1:19
(English Standard Version) James 1:19
(New International Version) James 1:19
(New King James Version) James 1:19
(New Revised Standard Version) James 1:19
(New American Standard Bible) James 1:19
19[This] you know, my beloved brethren. But let everyone be quick to hear, slow to speak [and] slow to anger;
(Amplified Bible) James 1:19
19Understand [this], my beloved brethren. Let every man be quick to hear [a ready listener], slow to speak, slow to take offense {and} to get angry.
(King James Version (with Strongs Data)) James 1:19
19WhereforeG5620, myG3450 belovedG27 brethrenG80, letG2077 everyG3956 manG444 beG2077 swiftG5036 toG1519 hearG191, slowG1021 toG1519 speakG2980, slowG1021 toG1519 wrathG3709:
(쉬운 성경) 야고보서 1:19
(현대인의 성경) 야고보서 1:19
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:19
19내G3450 사랑하는G27 형제들아G80 너희가 알거니와G1492 사람G444 마다G3956 듣G191 기는G1519 속히 하고G5036 말하G2980 기는G1519 더디 하며G1021 성내G3709 기도G1519 더디G1021 하라G2077
(한글 킹제임스) 야고보서 1:19
(바른성경) 야고보서 1:19
(새번역) 야고보서 1:19
형제자매 여러분, 여러분은 이것을 알아두십시오. 누구든지 듣기는 빨리 하고, 말하기는 더디 하고, 노하기도 더디 하십시오.
(우리말 성경) 야고보서 1:19
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:19
19내G3450 사랑하는G27 형제들아G80 너희가 알지니G1492 사람G444 마다G3956 듣G191 기는G1519 속히 하고G5036 말하G2980 기는G1519 더디 하며G1021 성내G3709 기도G1519 더디G1021 하라G2077
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:19
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:19
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:19
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:19
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:19
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:19
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:19
19ἴστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί. ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν·
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:19
19愛する兄弟たちよ。このことを知っておきなさい。人はすべて、聞くに早く、語るにおそく、怒るにおそくあるべきである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 1:19
19اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب.
(Hindi Bible) याकूब 1:19
19gs esjs fiz; Hkkb;ks] ;g ckr rqe tkurs gks% blfy;s gj ,d euq"; lquus ds fy;s rRij vkSj cksyus esa /khjk vkSj Øks/k esa /khek gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:19
19Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:19
19Scitis, fratres mei dilectissimi. Sit autem omnis homo velox ad audiendum: tardus autem ad loquendum, et tardus ad iram.
(Good News Translation) James 1:19
(Holman Christian Standard Bible) James 1:19
(International Standard Version) James 1:19
19You must understand this, my dear brothers. Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
(Today's New International Version) James 1:19
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:19
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:19
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:19
(가톨릭 성경) 야고보서 1:19
(개역 국한문) 야고보서 1:19
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:19
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:19
(New International Version (1984)) James 1:19
(현대어성경) 야고보서 1:19
(King James Version) James 1:19
(개역 개정판) 야고보서 1:19
(개역 한글판) 야고보서 1:19
Listening and Doing
19Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.(The Message) James 1:19
Act on What You Hear
19Post this at all the intersections, dear friends: Lead with your ears, follow up with your tongue, and let anger straggle along in the rear.(English Standard Version) James 1:19
Hearing and Doing the Word
19Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger;(New International Version) James 1:19
Listening and Doing
19My dear brothers, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,(New King James Version) James 1:19
Qualities Needed in Trials
19So then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;(New Revised Standard Version) James 1:19
Hearing and Doing the Word
19You must understand this, my beloved: let everyone be quick to listen, slow to speak, slow to anger;(New American Standard Bible) James 1:19
19[This] you know, my beloved brethren. But let everyone be quick to hear, slow to speak [and] slow to anger;
(Amplified Bible) James 1:19
19Understand [this], my beloved brethren. Let every man be quick to hear [a ready listener], slow to speak, slow to take offense {and} to get angry.
(King James Version (with Strongs Data)) James 1:19
19WhereforeG5620, myG3450 belovedG27 brethrenG80, letG2077 everyG3956 manG444 beG2077 swiftG5036 toG1519 hearG191, slowG1021 toG1519 speakG2980, slowG1021 toG1519 wrathG3709:
(쉬운 성경) 야고보서 1:19
듣는 것과 순종하는 것
19사랑하는 형제 여러분, 다른 사람의 말은 빨리 듣고, 자신의 말은 천천히 하십시오. 쉽게 화를 내지 말기 바랍니다.(현대인의 성경) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19사랑하는 형제 여러분, 이것을 명심하십시오. 누구든지 듣기는 속히 하고 말은 천천히 하며 함부로 성내지 마십시오.(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:19
19내G3450 사랑하는G27 형제들아G80 너희가 알거니와G1492 사람G444 마다G3956 듣G191 기는G1519 속히 하고G5036 말하G2980 기는G1519 더디 하며G1021 성내G3709 기도G1519 더디G1021 하라G2077
(한글 킹제임스) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19그러므로 나의 사랑하는 형제들아, 사람마다 듣기는 빨리 하고, 말하기는 더디 하며, 성내기도 더디 하라.(바른성경) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19나의 사랑하는 형제들아, 이것을 알아라. 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하며 노하기도 더디 하여라.(새번역) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19사랑하는
(우리말 성경) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19내 사랑하는 형제들이여, 이것을 명심하십시오. 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 천천히 하며 노하기도 천천히 하십시오.(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:19
19내G3450 사랑하는G27 형제들아G80 너희가 알지니G1492 사람G444 마다G3956 듣G191 기는G1519 속히 하고G5036 말하G2980 기는G1519 더디 하며G1021 성내G3709 기도G1519 더디G1021 하라G2077
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19나의 사랑하는 형제 여러분, 여러분이 알아두어야 할 일이 있습니다. 누구든지 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하십시오. 또 여간해서는 화를 내지 마십시오.(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:19
Escuchar y obedecer
19Mis amados hermanos, quiero que entiendan lo siguiente: todos ustedes deben ser rápidos para escuchar, lentos para hablar y lentos para enojarse.(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:19
Escuchar y obedecer
19Por esto, mis amados hermanos, todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse;(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:19
听道与行道
19亲爱的弟兄姊妹,请记住:每个人都要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒。(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:19
要行道不要单听道
19亲爱的弟兄们,这是你们所知道的,但你们各人要快快的听,慢慢的说,慢慢的动怒,(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:19
要行道不要單聽道
19親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:19
19ἴστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί. ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν·
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:19
19愛する兄弟たちよ。このことを知っておきなさい。人はすべて、聞くに早く、語るにおそく、怒るにおそくあるべきである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 1:19
19اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب.
(Hindi Bible) याकूब 1:19
19gs esjs fiz; Hkkb;ks] ;g ckr rqe tkurs gks% blfy;s gj ,d euq"; lquus ds fy;s rRij vkSj cksyus esa /khjk vkSj Øks/k esa /khek gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:19
19Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:19
19Scitis, fratres mei dilectissimi. Sit autem omnis homo velox ad audiendum: tardus autem ad loquendum, et tardus ad iram.
(Good News Translation) James 1:19
Hearing and Doing
19Remember this, my dear friends! Everyone must be quick to listen, but slow to speak and slow to become angry.(Holman Christian Standard Bible) James 1:19
Hearing and Doing the Word
19My dearly loved brothers, understand this: everyone must be quick to hear, slow to speak, and slow to anger,(International Standard Version) James 1:19
19You must understand this, my dear brothers. Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
(Today's New International Version) James 1:19
Listening and Doing
19My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19내 사랑하는 형제(兄弟)들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속(速)히하고 말하기는 더디하며 성내기도 더디하라(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19나의 사랑하는 兄弟들아, 이것을 알아라. 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하며 怒하祈禱 더디 하여라.(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19내 사랑하는 兄弟들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 速히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라(가톨릭 성경) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19나의 사랑하는 형제 여러분, 이것을 알아 두십시오. 모든 사람이 듣기는 빨리 하되, 말하기는 더디 하고 분노하기도 더디 해야 합니다.(개역 국한문) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19내 사랑하는 형제(兄弟)들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속(速)히하고 말하기는 더디하며 성내기도 더디하라(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19그러므로 내 사랑하는 형제들아, 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하며 진노하는 것도 더디 하라.(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19[말씀을 실천하는 사람] 나의 사랑하는 형제 여러분, 여러분이 알아 두어야 할 일이 있습니다. 누구든지 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하십시오. 또 여간해서는 화를 내지 마십시오.(New International Version (1984)) James 1:19
Listening and Doing
19My dear brothers, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,(현대어성경) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19[말씀을 실천하는 사람] 사랑하는 형제들이여, 말은 적게 하고 듣기를 즐겨하며 화는 잘 내지 않는 것이 가장 좋은 일이라는 것을 잊지 마십시오.(King James Version) James 1:19
Qualities Needed in Trials
19Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:(개역 개정판) 야고보서 1:19
듣는 것과 행하는 것
19내 사랑하는 형제들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라(개역 한글판) 야고보서 1:19