James 1:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 1:24
New Living Translation
(New Living Translation) James 1:24 You see yourself, walk away, and forget what you look like.
James 1:24 (NLT)




(The Message) James 1:24 walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.
James 1:24 (MSG)
(English Standard Version) James 1:24 For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.
James 1:24 (ESV)
(New International Version) James 1:24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
James 1:24 (NIV)
(New King James Version) James 1:24 for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
James 1:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 1:24 for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like.
James 1:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 1:24 for [once] he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.
James 1:24 (NASB)
(Amplified Bible) James 1:24 For he thoughtfully observes himself, and then goes off and promptly forgets what he was like.
James 1:24 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 1:24 그는 자기 얼굴을 들여다보고도, 일어나면 금방 자신의 얼굴이 어떠했는지 잊어 버립니다.
야고보서 1:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 1:24 그는 자기 모양을 보고도 거울 앞에서 떠나면 곧 제 모습을 잊어버립니다.
야고보서 1:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 1:24 제 자신을 보고 가서 그 모양이 어떠한 것을 곧 잊어버리거니와
야고보서 1:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 1:24 이는 그가 자기를 보고는 가서 즉시 자기가 어떻게 생겼는지를 잊어버림이라.
야고보서 1:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 1:24 그가 자신을 보고 떠나자마자 곧 그모습이 어떠했는지 잊어버리지만,
야고보서 1:24 (바른성경)
(새번역) 야고보서 1:24 이런 사람은 자기의 모습을 보고 떠나가서 그것이 어떠한지를 곧 잊어버리는 사람입니다.
야고보서 1:24 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 1:24 그는 거울을 보고 돌아서서는 자신의 모습이 어떠한지 금방 잊어버립니다.
야고보서 1:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 1:24 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠했는지를 곧 잊어버리거니와
야고보서 1:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:24 그 사람은 제 얼굴을 비추어보고도 물러나서는 곧 제 모습을 잊어버리고 맙니다.
야고보서 1:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:24 κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:24 Porque él se considera a sí mismo, y se va, y luego olvida cómo era.
Santiago 1:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:24 看过后就走了,随即忘记了自己的容貌。
雅各书 1:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:24 看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。
雅各书 1:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:24 看见,走后,随即忘了他的相貌如何。
雅各书 1:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:24 彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。
ヤコブの手紙 1:24 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 1:24 blfy;s fd og vius vki dks ns[kdj pyk tkrk] vkSj rqjUr Hkwy tkrk gS fd eSa dSlk FkkA
याकूब 1:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:24 فانه نظر ذاته ومضى وللوقت نسي ما هو.
يعقوب  1:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:24 consideravit enim se, et abiit, et statim oblitus est qualis fuerit.
Iacobi 1:24 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
Tiago 1:24 (JFA)
(Good News Translation) James 1:24 They take a good look at themselves and then go away and at once forget what they look like.
James 1:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 1:24 for he looks at himself, goes away, and right away forgets what kind of man he was.
James 1:24 (HCSB)
(International Standard Version) James 1:24 and studies himself carefully, and then goes off and immediately forgets what he looks like.
James 1:24 (ISV)
(King James Version) James 1:24 For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
James 1:24 (KJV)
(Today's New International Version) James 1:24 and, after looking at themselves, go away and immediately forget what they look like.
James 1:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:24 제 자신(自身)을 보고 가서 그 모양(貌樣)이 어떠한 것을 곧 잊어 버리거니와
야고보서 1:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:24 그가 自身을 보고 떠나자마자 곧 그모습이 어떠했는지 잊어버리지만,
야고보서 1:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:24 제 自身을 보고 가서 그 모습이 어떠했는지를 곧 잊어버리거니와
야고보서 1:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 1:24 자신을 비추어 보고서 물러가면, 어떻게 생겼었는지 곧 잊어버립니다.
야고보서 1:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 1:24 제 자신(自身)을 보고 가서 그 모양(貌樣)이 어떠한 것을 곧 잊어 버리거니와
야고보서 1:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:24 그는 자기를 바라보고 자기 길로 가서 자기가 어떤 사람인지 곧 잊어버리거니와
야고보서 1:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:24 그 사람은 제 얼굴을 비추어 보고도 물러나서는 곧 제 모습을 잊어 버리고 맙니다.
야고보서 1:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 1:24 그 사람은 거울 앞에서 떠나면 곧 자기 모습을 볼 수가 없고 또 자기가 어떻게 생겼는지 잊어버립니다.
야고보서 1:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 1:24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
James 1:24 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top