(New Living Translation) Joshua 10:4
4"Come and help me destroy Gibeon," he urged them, "for they have made peace with Joshua and the people of Israel."
(The Message) Joshua 10:4
4"Come and help me. Let's attack Gibeon; they've joined up with Joshua and the People of Israel."
(English Standard Version) Joshua 10:4
4"Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the people of Israel."
(New International Version) Joshua 10:4
4"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."
(New King James Version) Joshua 10:4
4"Come up to me and help me, that we may attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."
(New Revised Standard Version) Joshua 10:4
4"Come up and help me, and let us attack Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the Israelites."
(New American Standard Bible) Joshua 10:4
4"Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel."
(Amplified Bible) Joshua 10:4
4Come up to me and help me, and let us smite Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the Israelites.
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 10:4
4Come upH5927 unto me, and helpH5826 me, that we may smiteH5221 GibeonH1391: for it hath made peaceH7999 with JoshuaH3091 and with the childrenH1121 of IsraelH3478.
(쉬운 성경) 여호수아 10:4
4“나에게로 와서 나를 도와 주시오. 우리가 기브온을 공격합시다. 기브온은 여호수아를 비롯한 이스라엘 사람들과 평화 조약을 맺었소.”
(현대인의 성경) 여호수아 10:4
4`올라와서 나를 좀 도와 주시오. 우리가 기브온을 칩시다. 그들이 이스라엘 사람과 화친하였습니다.'
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 10:4
4내게로H413 올라와H5927 나를 도우라H5826 우리가H0 기브온을H1391 치자H5221 이는H3588 기브온이H0 여호수아H3091 와H854 이스라엘H3478 자손으로H1121 더불어H854 화친하였음이니라H7999 하매H559
(한글 킹제임스) 여호수아 10:4
4"내게로 올라와서 나를 도와 우리로 기브온을 치게 하라. 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 백성과 화친을 맺었음이라." 하니라.
(바른성경) 여호수아 10:4
4"내게로 올라와 나를 도와주시오. 우리가 기브온을 공격합시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손들과 화친을 맺었기 때문이오." 하니,
(새번역) 여호수아 10:4
4"내게로 와서, 나를 도와주십시오. 우리가 함께 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손과 화친하였다고 합니다."
(우리말 성경) 여호수아 10:4
4말했습니다. “기브온이 여호수아와 이스라엘 백성들과 조약을 맺었다고 하니 내게로 올라와서 나를 도와 기브온을 칩시다.”
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 10:4
4내게로H413 올라와H5927 나를 도우라H5826 우리가H0 기브온을H1391 치자H5221 이는H3588 기브온이H0 여호수아H3091 와H854 이스라엘H3478 자손과H1121 더불어H854 화친하였음이니라H7999 하매H559
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:4
4"나에게 와주십시오. 나와 힘을 모아 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 사람들과 우호 관계를 맺었습니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 10:4
4Vengan y ayúdenme a destruir Gabaón —les rogó—, porque hizo la paz con Josué y con el pueblo de Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:4
4Subid a mí y ayudadme, y combatamos a Gabaón; porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:4
4“求你们上来帮助我攻打基遍,因为这城已经与约书亚和以色列人立了和约。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:4
4「求你们上来帮助我,我们好攻打基遍,因为他们与约书亚和以色列人立了和约。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:4
4「求你們上來幫助我,我們好攻打基遍,因為他們與約書亞和以色列人立了和約。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:4
4עֲלֽוּ־אֵלַ֣י וְעִזְרֻ֔נִי וְנַכֶּ֖ה אֶת־גִּבְעֹ֑ון כִּֽי־הִשְׁלִ֥ימָה אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ וְאֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:4
4「わたしの所に上ってきて、わたしを助けてください。われわれはギベオンを撃ちましょう。ギベオンはヨシュアおよびイスラエルの人々と和を講じたからです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 10:4
4اصعدوا اليّ واعينوني فنضرب جبعون لانها صالحت يشوع وبني اسرائيل.
(Hindi Bible) यहोशू 10:4
4fd esjs ikl vkdj esjh lgk;rk djks] vkSj pyks ge fxcksu dks ekjsa( D;ksafd ml us ;gks'kw vkSj bòk,fy;ksa ls esy dj fy;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:4
4Subi a mim, e ajudai-me; firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:4
4Ad me ascendite, et ferte præsidium, ut expugnemus Gabaon, quare transfugerit ad Josue, et ad filios Israël.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:4
4"Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites."
(International Standard Version) Joshua 10:4
4"Come over and help me, and let's attack Gibeon, because it made a peace treaty with Joshua and the Israelites."
(Today's New International Version) Joshua 10:4
4"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손(子孫)으로 더불어 화친(和親)하였음이니라 하매
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:4
4"내게로 올라와 나를 도와주시오. 우리가 기브온을 攻擊합시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 子孫들과 和親을 맺었기 때문이오." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 子孫과 더불어 和親하였음이니라 하매
(가톨릭 성경) 여호수아 10:4
4"올라와서 나를 도와주십시오. 우리 함께 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손들과 평화를 이루었습니다."
(개역 국한문) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손(子孫)으로 더불어 화친(和親)하였음이니라 하매
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손과 화친하였으니 우리가 기브온을 치자, 하니라.
(현대어성경) 여호수아 10:4
4`올라와서 나를 도와주시오. 같이 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘과 평화조약을 맺었다오'
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:4
4"나에게 와 주십시오. 나와 힘을 모아 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 사람들과 우호관계를 맺었습니다."
(New International Version (1984)) Joshua 10:4
4"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."
(Good News Translation) Joshua 10:4
4(Omitted)
(King James Version) Joshua 10:4
4Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
(개역 한글판) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손으로 더불어 화친하였음이니라 하매
(개역 개정판) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손과 더불어 화친하였음이니라 하매
4"Come and help me destroy Gibeon," he urged them, "for they have made peace with Joshua and the people of Israel."
(The Message) Joshua 10:4
4"Come and help me. Let's attack Gibeon; they've joined up with Joshua and the People of Israel."
(English Standard Version) Joshua 10:4
4"Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the people of Israel."
(New International Version) Joshua 10:4
4"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."
(New King James Version) Joshua 10:4
4"Come up to me and help me, that we may attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."
(New Revised Standard Version) Joshua 10:4
4"Come up and help me, and let us attack Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the Israelites."
(New American Standard Bible) Joshua 10:4
4"Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel."
(Amplified Bible) Joshua 10:4
4Come up to me and help me, and let us smite Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the Israelites.
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 10:4
4Come upH5927 unto me, and helpH5826 me, that we may smiteH5221 GibeonH1391: for it hath made peaceH7999 with JoshuaH3091 and with the childrenH1121 of IsraelH3478.
(쉬운 성경) 여호수아 10:4
4“나에게로 와서 나를 도와 주시오. 우리가 기브온을 공격합시다. 기브온은 여호수아를 비롯한 이스라엘 사람들과 평화 조약을 맺었소.”
(현대인의 성경) 여호수아 10:4
4`올라와서 나를 좀 도와 주시오. 우리가 기브온을 칩시다. 그들이 이스라엘 사람과 화친하였습니다.'
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 10:4
4내게로H413 올라와H5927 나를 도우라H5826 우리가H0 기브온을H1391 치자H5221 이는H3588 기브온이H0 여호수아H3091 와H854 이스라엘H3478 자손으로H1121 더불어H854 화친하였음이니라H7999 하매H559
(한글 킹제임스) 여호수아 10:4
4"내게로 올라와서 나를 도와 우리로 기브온을 치게 하라. 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 백성과 화친을 맺었음이라." 하니라.
(바른성경) 여호수아 10:4
4"내게로 올라와 나를 도와주시오. 우리가 기브온을 공격합시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손들과 화친을 맺었기 때문이오." 하니,
(새번역) 여호수아 10:4
4"내게로 와서, 나를 도와주십시오. 우리가 함께 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손과 화친하였다고 합니다."
(우리말 성경) 여호수아 10:4
4말했습니다. “기브온이 여호수아와 이스라엘 백성들과 조약을 맺었다고 하니 내게로 올라와서 나를 도와 기브온을 칩시다.”
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 10:4
4내게로H413 올라와H5927 나를 도우라H5826 우리가H0 기브온을H1391 치자H5221 이는H3588 기브온이H0 여호수아H3091 와H854 이스라엘H3478 자손과H1121 더불어H854 화친하였음이니라H7999 하매H559
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:4
4"나에게 와주십시오. 나와 힘을 모아 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 사람들과 우호 관계를 맺었습니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 10:4
4Vengan y ayúdenme a destruir Gabaón —les rogó—, porque hizo la paz con Josué y con el pueblo de Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:4
4Subid a mí y ayudadme, y combatamos a Gabaón; porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:4
4“求你们上来帮助我攻打基遍,因为这城已经与约书亚和以色列人立了和约。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:4
4「求你们上来帮助我,我们好攻打基遍,因为他们与约书亚和以色列人立了和约。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:4
4「求你們上來幫助我,我們好攻打基遍,因為他們與約書亞和以色列人立了和約。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:4
4עֲלֽוּ־אֵלַ֣י וְעִזְרֻ֔נִי וְנַכֶּ֖ה אֶת־גִּבְעֹ֑ון כִּֽי־הִשְׁלִ֥ימָה אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ וְאֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:4
4「わたしの所に上ってきて、わたしを助けてください。われわれはギベオンを撃ちましょう。ギベオンはヨシュアおよびイスラエルの人々と和を講じたからです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 10:4
4اصعدوا اليّ واعينوني فنضرب جبعون لانها صالحت يشوع وبني اسرائيل.
(Hindi Bible) यहोशू 10:4
4fd esjs ikl vkdj esjh lgk;rk djks] vkSj pyks ge fxcksu dks ekjsa( D;ksafd ml us ;gks'kw vkSj bòk,fy;ksa ls esy dj fy;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:4
4Subi a mim, e ajudai-me; firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:4
4Ad me ascendite, et ferte præsidium, ut expugnemus Gabaon, quare transfugerit ad Josue, et ad filios Israël.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:4
4"Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites."
(International Standard Version) Joshua 10:4
4"Come over and help me, and let's attack Gibeon, because it made a peace treaty with Joshua and the Israelites."
(Today's New International Version) Joshua 10:4
4"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손(子孫)으로 더불어 화친(和親)하였음이니라 하매
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:4
4"내게로 올라와 나를 도와주시오. 우리가 기브온을 攻擊합시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 子孫들과 和親을 맺었기 때문이오." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 子孫과 더불어 和親하였음이니라 하매
(가톨릭 성경) 여호수아 10:4
4"올라와서 나를 도와주십시오. 우리 함께 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손들과 평화를 이루었습니다."
(개역 국한문) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손(子孫)으로 더불어 화친(和親)하였음이니라 하매
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라. 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손과 화친하였으니 우리가 기브온을 치자, 하니라.
(현대어성경) 여호수아 10:4
4`올라와서 나를 도와주시오. 같이 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘과 평화조약을 맺었다오'
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:4
4"나에게 와 주십시오. 나와 힘을 모아 기브온을 칩시다. 기브온이 여호수아와 이스라엘 사람들과 우호관계를 맺었습니다."
(New International Version (1984)) Joshua 10:4
4"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."
(Good News Translation) Joshua 10:4
4(Omitted)
(King James Version) Joshua 10:4
4Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
(개역 한글판) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손으로 더불어 화친하였음이니라 하매
(개역 개정판) 여호수아 10:4
4내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손과 더불어 화친하였음이니라 하매