(New Living Translation) Joshua 11:22
22None of the descendants of Anak were left in all the land of Israel, though some still remained in Gaza, Gath, and Ashdod.
(The Message) Joshua 11:22
22No Anakim were left in the land of the People of Israel, except in Gaza, Gath, and Ashdod—there were a few left there.
(English Standard Version) Joshua 11:22
22There was none of the Anakim left in the land of the people of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod did some remain.
(New International Version) Joshua 11:22
22No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
(New King James Version) Joshua 11:22
22None of the Anakim were left in the land of the children of Israel; they remained only in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
(New Revised Standard Version) Joshua 11:22
22None of the Anakim was left in the land of the Israelites; some remained only in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
(New American Standard Bible) Joshua 11:22
22There were no Anakim left in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod some remained.
(Amplified Bible) Joshua 11:22
22None of the Anakim were left in the land of the Israelites; only in Gaza, Gath, and Ashdod [of Philistia] did some remain.
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 11:22
22There was none of the AnakimsH6062 leftH3498 in the landH776 of the childrenH1121 of IsraelH3478: only in GazaH5804, in GathH1661, and in AshdodH795, there remainedH7604.
(쉬운 성경) 여호수아 11:22
22아낙 사람 중 이스라엘 사람들의 땅에서 살아 남은 자는 아무도 없었습니다. 단지 가사와 가드와 아스돗에서 몇 명만이 살아 남았을 뿐이었습니다.
(현대인의 성경) 여호수아 11:22
22그래서 이스라엘 땅에는 살아 남은 아낙 사람이 하나도 없었고 단지 가사와 가드와 아스돗에만 약간 있을 뿐이었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 11:22
22이스라엘H3478 자손H1121 의 땅 안에는H776 아낙 사람이H6062 하나도 남음이H3498 없고H3808 가사와H5804 가드와H1661 아스돗에만H795 약간 남았었더라H7604
(한글 킹제임스) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙인이 하나도 남아 있지 않고 가자와 가드와 아스돗에만 남아 있더라.
(바른성경) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙 사람이 하나도 남아 있지 않았고, 가사와 가드와 아스돗에만 남아 있었다.
(새번역) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에서는, 오직 가사와 가드와 아스돗을 제외하고는, 아낙 사람으로서 살아 남은 사람이 하나도 없었다.
(우리말 성경) 여호수아 11:22
22이스라엘 사람들의 땅에는 아낙 사람들이 한 명도 남지 않았고 가사와 가드와 아스돗에 일부가 살아남았을 뿐이었습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 11:22
22이스라엘H3478 자손H1121 의 땅에는H776 아낙 사람들이H6062 하나도 남지H3498 아니하였고H3808 가사와H5804 가드와H1661 아스돗에만H795 남았더라H7604
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 11:22
22그리하여 아나킴은 가자와 갓과 아스돗에 약간 남아 있을 뿐 이스라엘 백성이 사는 땅에는 한 사람도 없게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 11:22
22No quedó ningún descendiente de Anac en la tierra de Israel, aunque algunos todavía permanecían en Gaza, Gat y Asdod.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 11:22
22Ninguno de los anaceos quedó en la tierra de los hijos de Israel; solamente quedaron en Gaza, en Gat y en Asdod.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 11:22
22除了在迦萨、迦特和亚实突有一些残余之外,以色列境内没有亚衲人了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 11:22
22在以色列人的地没有留下一个亚衲族人,只在迦萨、迦特,和亚实突有留下的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 11:22
22在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,只在迦薩、迦特,和亞實突有留下的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 11:22
22לֹֽא־נֹותַ֣ר עֲנָקִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֗ק בְּעַזָּ֛ה בְּגַ֥ת וּבְאַשְׁדֹּ֖וד נִשְׁאָֽרוּ׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 11:22
22それでイスラエルの人々の地に、アナクびとは、ひとりもいなくなった。ただガサ、ガテ、アシドドには、少し残っているだけであった。こうしてヨシュアはその地を、ことごとく取った。すべて主がモーセに告げられたとおりである。そしてヨシュアはイスラエルの部族にそれぞれの分を与えて、嗣業とさせた。こうしてその地に戦争はやんだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 11:22
22فلم يتبقّ عناقيون في ارض بني اسرائيل لكن بقوا في غزة وجتّ واشدود.
(Hindi Bible) यहोशू 11:22
22bòk,fy;ksa ds ns'k esa dksbZ vukdh u jg x;k( dsoy vTtk] xr] vkSj v'knksn esa dksbZ dksbZ jg x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 11:22
22Não foi deixado nem sequer um dos anaquins na terra dos filhos de Israel; somente ficaram alguns em Gaza, em Gate, e em Asdode.
(Vulgate (Latin)) Iosue 11:22
22Non reliquit ullum de stirpe Enacim, in terra filiorum Israël: absque civitatibus Gaza, et Geth, et Azoto, in quibus solis relicti sunt.
(Good News Translation) Joshua 11:22
22None of the Anakim were left in the land of Israel; a few, however, were left in Gaza, Gath, and Ashdod.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 11:22
22No Anakim were left in the land of the Israelites, except for some remaining in Gaza, Gath, and Ashdod.
(International Standard Version) Joshua 11:22
22None of the Anakim remained in the land belonging to the Israelites—they remained only in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
(Today's New International Version) Joshua 11:22
22No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손(子孫)의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간(若干) 남았었더라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 11:22
22이스라엘 子孫의 땅에는 아낙 사람이 하나도 남아 있지 않았고, 가사와 가드와 아스돗에만 남아 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 11:22
22이스라엘 子孫의 땅에는 아낙 사람들이 하나도 남지 아니하였고 가사와 가드와 아스돗에만 남았더라
(가톨릭 성경) 여호수아 11:22
22그래서 이스라엘 자손들의 땅에는 아낙인들이 하나도 남지 않고, 가자와 갓과 아스돗에만 남아 있다.
(개역 국한문) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손(子孫)의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간(若干) 남았었더라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙 족속 중에서 남은 자가 하나도 없었고 가자와 가드와 아스돗에만 남았더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 11:22
22그리하여 아나킴은 가자와 갓과 아스돗에 약간 남아 있을 뿐 이스라엘 백성이 사는 땅에는 한 사람도 없게 되었다.
(현대어성경) 여호수아 11:22
22그래서 가사와 가드와 아스돗에 남아있던 아낙 사람들 몇을 빼놓고는 이스라엘 사람들이 사는 땅에서 아낙 사람들은 전혀 찾아볼 수가 없었다.
(New International Version (1984)) Joshua 11:22
22No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
(King James Version) Joshua 11:22
22There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
(개역 한글판) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간 남았었더라
(개역 개정판) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙 사람들이 하나도 남지 아니하였고 가사와 가드와 아스돗에만 남았더라
22None of the descendants of Anak were left in all the land of Israel, though some still remained in Gaza, Gath, and Ashdod.
(The Message) Joshua 11:22
22No Anakim were left in the land of the People of Israel, except in Gaza, Gath, and Ashdod—there were a few left there.
(English Standard Version) Joshua 11:22
22There was none of the Anakim left in the land of the people of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod did some remain.
(New International Version) Joshua 11:22
22No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
(New King James Version) Joshua 11:22
22None of the Anakim were left in the land of the children of Israel; they remained only in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
(New Revised Standard Version) Joshua 11:22
22None of the Anakim was left in the land of the Israelites; some remained only in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
(New American Standard Bible) Joshua 11:22
22There were no Anakim left in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod some remained.
(Amplified Bible) Joshua 11:22
22None of the Anakim were left in the land of the Israelites; only in Gaza, Gath, and Ashdod [of Philistia] did some remain.
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 11:22
22There was none of the AnakimsH6062 leftH3498 in the landH776 of the childrenH1121 of IsraelH3478: only in GazaH5804, in GathH1661, and in AshdodH795, there remainedH7604.
(쉬운 성경) 여호수아 11:22
22아낙 사람 중 이스라엘 사람들의 땅에서 살아 남은 자는 아무도 없었습니다. 단지 가사와 가드와 아스돗에서 몇 명만이 살아 남았을 뿐이었습니다.
(현대인의 성경) 여호수아 11:22
22그래서 이스라엘 땅에는 살아 남은 아낙 사람이 하나도 없었고 단지 가사와 가드와 아스돗에만 약간 있을 뿐이었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 11:22
22이스라엘H3478 자손H1121 의 땅 안에는H776 아낙 사람이H6062 하나도 남음이H3498 없고H3808 가사와H5804 가드와H1661 아스돗에만H795 약간 남았었더라H7604
(한글 킹제임스) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙인이 하나도 남아 있지 않고 가자와 가드와 아스돗에만 남아 있더라.
(바른성경) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙 사람이 하나도 남아 있지 않았고, 가사와 가드와 아스돗에만 남아 있었다.
(새번역) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에서는, 오직 가사와 가드와 아스돗을 제외하고는, 아낙 사람으로서 살아 남은 사람이 하나도 없었다.
(우리말 성경) 여호수아 11:22
22이스라엘 사람들의 땅에는 아낙 사람들이 한 명도 남지 않았고 가사와 가드와 아스돗에 일부가 살아남았을 뿐이었습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 11:22
22이스라엘H3478 자손H1121 의 땅에는H776 아낙 사람들이H6062 하나도 남지H3498 아니하였고H3808 가사와H5804 가드와H1661 아스돗에만H795 남았더라H7604
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 11:22
22그리하여 아나킴은 가자와 갓과 아스돗에 약간 남아 있을 뿐 이스라엘 백성이 사는 땅에는 한 사람도 없게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 11:22
22No quedó ningún descendiente de Anac en la tierra de Israel, aunque algunos todavía permanecían en Gaza, Gat y Asdod.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 11:22
22Ninguno de los anaceos quedó en la tierra de los hijos de Israel; solamente quedaron en Gaza, en Gat y en Asdod.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 11:22
22除了在迦萨、迦特和亚实突有一些残余之外,以色列境内没有亚衲人了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 11:22
22在以色列人的地没有留下一个亚衲族人,只在迦萨、迦特,和亚实突有留下的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 11:22
22在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,只在迦薩、迦特,和亞實突有留下的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 11:22
22לֹֽא־נֹותַ֣ר עֲנָקִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֗ק בְּעַזָּ֛ה בְּגַ֥ת וּבְאַשְׁדֹּ֖וד נִשְׁאָֽרוּ׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 11:22
22それでイスラエルの人々の地に、アナクびとは、ひとりもいなくなった。ただガサ、ガテ、アシドドには、少し残っているだけであった。こうしてヨシュアはその地を、ことごとく取った。すべて主がモーセに告げられたとおりである。そしてヨシュアはイスラエルの部族にそれぞれの分を与えて、嗣業とさせた。こうしてその地に戦争はやんだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 11:22
22فلم يتبقّ عناقيون في ارض بني اسرائيل لكن بقوا في غزة وجتّ واشدود.
(Hindi Bible) यहोशू 11:22
22bòk,fy;ksa ds ns'k esa dksbZ vukdh u jg x;k( dsoy vTtk] xr] vkSj v'knksn esa dksbZ dksbZ jg x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 11:22
22Não foi deixado nem sequer um dos anaquins na terra dos filhos de Israel; somente ficaram alguns em Gaza, em Gate, e em Asdode.
(Vulgate (Latin)) Iosue 11:22
22Non reliquit ullum de stirpe Enacim, in terra filiorum Israël: absque civitatibus Gaza, et Geth, et Azoto, in quibus solis relicti sunt.
(Good News Translation) Joshua 11:22
22None of the Anakim were left in the land of Israel; a few, however, were left in Gaza, Gath, and Ashdod.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 11:22
22No Anakim were left in the land of the Israelites, except for some remaining in Gaza, Gath, and Ashdod.
(International Standard Version) Joshua 11:22
22None of the Anakim remained in the land belonging to the Israelites—they remained only in Gaza, in Gath, and in Ashdod.
(Today's New International Version) Joshua 11:22
22No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손(子孫)의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간(若干) 남았었더라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 11:22
22이스라엘 子孫의 땅에는 아낙 사람이 하나도 남아 있지 않았고, 가사와 가드와 아스돗에만 남아 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 11:22
22이스라엘 子孫의 땅에는 아낙 사람들이 하나도 남지 아니하였고 가사와 가드와 아스돗에만 남았더라
(가톨릭 성경) 여호수아 11:22
22그래서 이스라엘 자손들의 땅에는 아낙인들이 하나도 남지 않고, 가자와 갓과 아스돗에만 남아 있다.
(개역 국한문) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손(子孫)의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간(若干) 남았었더라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙 족속 중에서 남은 자가 하나도 없었고 가자와 가드와 아스돗에만 남았더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 11:22
22그리하여 아나킴은 가자와 갓과 아스돗에 약간 남아 있을 뿐 이스라엘 백성이 사는 땅에는 한 사람도 없게 되었다.
(현대어성경) 여호수아 11:22
22그래서 가사와 가드와 아스돗에 남아있던 아낙 사람들 몇을 빼놓고는 이스라엘 사람들이 사는 땅에서 아낙 사람들은 전혀 찾아볼 수가 없었다.
(New International Version (1984)) Joshua 11:22
22No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
(King James Version) Joshua 11:22
22There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
(개역 한글판) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간 남았었더라
(개역 개정판) 여호수아 11:22
22이스라엘 자손의 땅에는 아낙 사람들이 하나도 남지 아니하였고 가사와 가드와 아스돗에만 남았더라